A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
abrigar esperanza
abrigarse
abrillantado
abrillantar
abrir
abrir al tráfico
abrir brecha
abrir bruscamente
abrir camino
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
122 results for
abrir
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
Spanish
German
abrir
anbrechen
abrir
aufbekommen
abrir
aufdrehen
abrir
aufmachen
abrir
aufschlagen
(
Zeitung
)
abrir
aufsperren
abrir
aufziehen
(
Vorhang
)
abrir
ausbreiten
abrir
eröffnen
abrir
spreizen
abrir
zurückschlagen
(
Vorhang
)
abrir
viejas
heridas
alte
Wunden
wieder
aufreißen
abrir
la
danza
{v}
[mus.]
antanzen
{v}
[mus.]
(
als
erstes
Paar
)
abrir
el
diafragma
{v}
(óptica)
aufblenden
{v}
(
Optik
)
abrir
{v}
aufklappen
{v}
abrir
un
comercio
aufmachen
(
Laden
)
abrir
bruscamente
aufreißen
(
Tür
)
abrir
empujando
aufschieben
(
Tür
)
abrir
con
llave
aufschließen
{v}
abrir
por
fusión
{v}
aufschmelzen
{v}
abrir
[med.]
aufschneiden
[med.]
abrir
de
un
empujón
aufstoßen
{v}
(
eine
Tür
o. ä.)
abrir
de
un
empujón
aufwerfen
{v}
(
eine
Tür
o. ä.
aufstoßen
)
abrir
{v}
[jur.]
ausschreiben
{v}
[jur.]
(
Wettbewerb
)
abrir
filas
[mil.]
ausschwärmen
[mil.]
abrir
camino
Bahn
brechen
abrir
la
mano
{v}
bestechlich
sein
{v}
abrir
la
causa
a
prueba
{v}
[jur.]
das
Beweisverfahren
eröffnen
{v}
[jur.]
abrir
el
marcador
[sport.]
das
Eins-zu-null
erzielen
[sport]
abrir
diligencias
[jur.]
das
Ermittlungsverfahren
einleiten
[jur.]
abrir
el
sumario
[jur.]
das
Ermittlungsverfahren
eröffnen
[jur.]
abrir
el
fuego
{v}
das
Feuer
eröffnen
{v}
abrir
el
libro
de
lecturas
das
Lesebuch
aufschlagen
abrir
el
abanico
(pavo
real
)
das
Rad
schlagen
(
Pfau
)
abrir
el
testamento
[jur.]
das
Testament
eröffnen
[jur.]
abrir
la
vía
de
apremio
[jur.]
das
Vollstreckungsverfahren
eröffnen
[jur.]
abrir
el
apetito
den
Appetit
anregen
abrir
nuevos
horizontes
[fig.]
den
Horizont
erweitern
[fig.]
abrir
la
quiebra
[econ.]
[jur.]
den
Konkurs
eröffnen
[econ.]
[jur.]
abrir
la
sucesión
{f}
[jur.]
den
Nachlass
eröffnen
[jur.]
abrir
el
paraguas
den
Schirm
aufspannen
abrir
la
sombrilla
den
Sonnenschirm
aufspannen
abrir
la
campaña
electoral
[pol.]
den
Wahlkampf
einläuten
[pol.]
abrir
los
ojos
[fig.]
die
Augen
aufbehalten
[fig.]
abrir
expediente
[jur.]
die
Ermittlungen
einleiten
[jur.]
abrir
las
alas
{v}
die
Flügel
ausbreiten
{v}
abrir
el
juicio
oral
{v}
[jur.]
die
Hauptverhandlung
eröffnen
{v}
[jur.]
abrir
los
oídos
die
Ohren
aufmachen
(
genau
zuhören
)
abrir
los
oídos
die
Ohren
aufsperren
(
genau
zuhören
)
abrir
la
rebeldía
{v}
[jur.]
die
Wiedereinsetzung
nach
Versäumnisurteil
bewilligen
{v}
[jur.]
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "abrir":
Example sentences
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners