DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
trashy
Search for:
Mini search box
 

5 results for trashy
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Bert Neumann, der vor allem im Kaputten und Trashigen das Schöne findet; Anna Viebrock, deren Bühnenwelten Zufluchtsstätten für die Zurückgelassenen dieser Welt bieten; Katja Haß, stets auf der Suche nach dem Doppelbödigen; und Barbara Ehnes, die die Bühne in eine opulente Kirmes der Effekte verwandelt. [G] Bert Neumann, who above all finds beauty in the broken and trashy; Anna Viebrock, whose stage worlds offer places of refuge for the abandoned of this world; Katja Haß, always in search of ambiguity; and Barbara Ehnes, who transforms the stage into an opulent fairground of effects.

Denn auf der Polleschbühne werden ständig Bedeutungen gebrochen: Der Ausstattungstrash durch die abstrakten Inhalte, die abstrakten Inhalte durch betont alltägliche Plaudertöne oder hysterische Ausbrüche der Darstellerinnen. [G] For on Pollesch's stage, meaning is constantly being ruptured: the trashy sets by the abstract talk, the abstract talk by the emphatically everyday chattering tone or the hysterical outbursts of the actors.

Ganz anders ist die Mode von Claudia Hill, die selbst meint, ihrer Mode passe nicht ganz in die Berliner Szene, wo Design "schrill" oder "trashig" ist. [G] Claudia Hill's fashions are entirely different. By her own account, her fashion does not quite fit into the Berlin scene, where design has to be "shrill" or "trashy".

Nachdem man in den 60er Jahren die westliche Comic-Produktion komplett als Inbegriff der kapitalistischen Schund- und Hetzliteratur diffamiert hatte, bezeichnete man die im eigenen Land produzierten Comics als "Bilderzeitschriften". [G] As Western comic production had been completely denigrated in the 1960s as the epitome of trashy capitalist fiction, comics that were produced in the DDR were referred to as 'Bilderzeitschriften' or 'picture magazines'.

Und wenn Brecht noch leben würde, würde er wahrscheinlich den Berliner Volksbühnen-Chef Frank Castorf als seinen legitimen Theatererben betrachten: hochgradig epische Dostojewksi-Romane (und neuerdings auch Brecht-Stücke), vehementer Zeige-Gestus im wild wuchernden Ensemblespiel, trashige und doch technikfreundliche Bühnenbilder, sowie gewaltige Verfremdungsanstrengungen, die noch jede literarische Vorlage in Ostberliner Proll-Schick getaucht haben. [G] And were Brecht still alive, he would probably look upon the head of the Berlin Volksbühne Frank Castorf as his legitimate theatrical heir: extremely epic Dostoyevski novels (and recently also Brecht plays), vehement gestures of showing in wildly rampant ensemble performances, trashy and yet technically skilful stage design, and violent efforts at alienation-effects that dunk every literary work in East Berlin proletarian chic.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners