A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for Unfallverursacher
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Daher
sollte
vorgesehen
werden
,
dass
diese
Stelle
nicht
die
Möglichkeit
hat
,
die
Zahlung
von
Schadenersatz
davon
abhängig
zu
machen
,
dass
der
Geschädigte
den
Nachweis
erbringt
,
dass
der
Unfallverursacher
nicht
in
der
Lage
ist
oder
sich
weigert
,
Schadenersatz
zu
leisten
. [EU]
Therefore
,
it
should
be
provided
that
that
body
cannot
require
that
victim
,
if
he
is
to
be
compensated
,
to
establish
that
the
party
liable
is
unable
or
refuses
to
pay
.
Der
Umstand
,
dass
ein
Schadenregulierungsbeauftragter
zu
benennen
ist
,
schließt
das
Recht
des
Geschädigten
oder
seines
Versicherungsunternehmens
auf
ein
gerichtliches
Vorgehen
unmittelbar
gegen
den
Unfallverursacher
bzw
.
dessen
Versicherungsunternehmen
nicht
aus
. [EU]
The
requirement
of
appointing
a
claims
representative
shall
not
preclude
the
right
of
the
injured
party
or
his
insurance
undertaking
to
institute
proceedings
directly
against
the
person
who
caused
the
accident
or
his
insurance
undertaking
.
Die
Ansprüche
des
Geschädigten
gegen
den
Unfallverursacher
oder
dessen
Versicherungsunternehmen
gehen
insoweit
auf
die
letztgenannte
Entschädigungsstelle
über
,
als
die
Entschädigungsstelle
im
Wohnsitzstaat
des
Geschädigten
eine
Entschädigung
für
den
erlittenen
Sach-
oder
Personenschaden
gewährt
hat
. [EU]
The
latter
body
shall
be
subrogated
to
the
injured
party
in
his
rights
against
the
person
who
caused
the
accident
or
his
insurance
undertaking
in
so
far
as
the
compensation
body
in
the
Member
State
of
residence
of
the
injured
party
has
provided
compensation
for
the
loss
or
injury
suffered
.
Die
juristischen
Personen
,
auf
die
die
Ansprüche
des
Geschädigten
gegen
den
Unfallverursacher
oder
dessen
Versicherungsunternehmen
gesetzlich
übergegangen
sind
(z. B.
andere
Versicherungsunternehmen
oder
Einrichtungen
der
sozialen
Sicherheit
),
sollten
nicht
berechtigt
sein
,
den
betreffenden
Anspruch
gegenüber
der
Entschädigungsstelle
geltend
zu
machen
. [EU]
Legal
persons
who
are
subrogated
by
law
to
the
injured
party
in
his
claims
against
the
person
responsible
for
the
accident
or
the
latter's
insurance
undertaking
(such
as
,
for
example
,
other
insurance
undertakings
or
social
security
bodies
)
should
not
be
entitled
to
present
the
corresponding
claim
to
the
compensation
body
.
Es
bleibt
das
Recht
der
Mitgliedstaaten
unberührt
,
Bestimmungen
zu
erlassen
,
durch
die
der
Einschaltung
dieser
Stelle
subsidiärer
Charakter
verliehen
wird
oder
durch
die
der
Rückgriff
dieser
Stelle
auf
den
oder
die
Unfallverursacher
sowie
auf
andere
Versicherungsunternehmen
oder
Einrichtungen
der
sozialen
Sicherheit
,
die
gegenüber
dem
Geschädigten
zur
Regulierung
desselben
Schadens
verpflichtet
sind
,
geregelt
wird
. [EU]
This
provision
shall
be
without
prejudice
to
the
right
of
the
Member
States
to
regard
compensation
by
that
body
as
subsidiary
or
non-subsidiary
and
the
right
to
make
provision
for
the
settlement
of
claims
between
that
body
and
the
person
or
persons
who
caused
the
accident
and
other
insurance
undertakings
or
social
security
bodies
required
to
compensate
the
injured
party
in
respect
of
the
same
accident
.
Zwar
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen
,
dass
der
Anspruch
gegen
die
Entschädigungsstelle
subsidiären
Charakter
hat
,
doch
darf
der
Geschädigte
nicht
gezwungen
sein
,
seinen
Anspruch
gegenüber
dem
Unfallverursacher
geltend
zu
machen
,
bevor
er
sich
hiermit
an
die
Entschädigungsstelle
wendet
. [EU]
Even
though
Member
States
may
provide
that
the
claim
against
the
compensation
body
is
to
be
subsidiary
,
the
injured
person
should
not
be
obliged
to
present
his
claim
to
the
person
responsible
for
the
accident
before
presenting
it
to
the
compensation
body
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unfallverursacher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners