DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for N/mm2
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

.1.1 Soweit durchführbar, muss jeder Teil des Brennstoffsystems, das erwärmten Brennstoff unter einem Druck von mehr als 0,18 Newton je Quadratmillimeter enthält, so angeordnet sein, dass Mängel und undichte Stellen leicht bemerkt werden können. [EU] .1.1 As far as practicable, parts of the oil fuel system containing heated oil under pressure exceeding 0,18 N/mm2 shall not be placed in a concealed position such that defects and leakage cannot readily be observed.

.20 'Ölaufbereitungsanlage' ist eine Einrichtung, die für die Aufbereitung von flüssigem Brennstoff zwecks Zuführung zu einem ölgefeuerten Kessel oder für die Aufbereitung von erwärmtem Brennstoff zwecks Zuführung zu einer Verbrennungskraftmaschine verwendet wird; sie umfasst alle Ölbetriebspumpen, Filter und Vorwärmer für Öl mit einem Überdruck von mehr als 0,18 Newton je Quadratmillimeter. [EU] .20 Oil fuel unit is the equipment used for the preparation of oil fuel for delivery to an oil-fired boiler, or equipment used for the preparation for delivery of heated oil to an internal combustion engine, and includes any oil pressure pumps, filters and heaters dealing with oil at a pressure of more than 0,18 N/mm2.

Der Höchstwert der Zugfestigkeit Rm, max darf höchstens bei 350 N/mm2 liegen [EU] The maximum tensile strength Rm,max must be no more than 350 N/mm2

Der Höchstwert der Zugfestigkeit Rm, max muss unter 580 N/mm2 liegen [EU] The maximum tensile strength Rm,max must be less than 580 N/mm2

Der Puffer ist mit vier gesicherten M24-Befestigungselementen am Kopfstück zu befestigen; die Befestigungselemente müssen eine Dehngrenze von mindestens 640 N/mm2 aufweisen (siehe Anhang A, Bild A1). [EU] The buffer shall be fixed to the wagon headstock by means of four M24 locked fasteners of a quality class which provides a yield strength of at least 640 N/mm2 (see Annex A fig. A1).

Der Puffer wird mit vier Schrauben M24 mit Sicherungselementen (z. B. selbstsichernden Muttern) am Pufferträger des Wagens befestigt; die Streckgrenze der Schrauben muss mindestens 640 N/mm2 betragen. [EU] The buffer shall be fixed to the wagon headstock by means of four M24 Ø locked fasteners (e.g. self locking nut etc.) of a quality class which provides a yield strength of at least 640 N/mm.

Der verwendete Stahl muss ohne Vorwärmen schweißbar sein und eine Mindestzugfestigkeit von 370 N/mm2 haben. [EU] The steel used shall be weldable without pre-heating and shall have a minimum tensile strength of 370 N/mm2.

Die Pumpe muss je einen Wasserstrahl an alle Anschlussstutzen des Schiffes abgeben und dabei den Mindestdruck von 0,3 Newton je Quadratmillimeter halten. [EU] Such pump shall be capable of delivering at least one jet of water from any fire hydrants provided in the ship maintaining a pressure of at least 0,3 N/mm2.

Die Vorderplatten bestehen aus einer Aluminiumlegierung AlMg2 bis AlMg3 mit einer Dehnung ; 12 % und einer Zugfestigkeit ; 175 N/mm2. [EU] The front plates are manufactured from aluminium of series AlMg2 to AlMg3 with elongation ; 12 per cent, and a UTS ; 175 N/mm2.

einer Zugfestigkeit von 100 N/mm2 oder mehr (nach ASTM E8) und [EU] a tensile strength of 100 N/mm2 or more (as determined by test method ASTM E8), and

in Rollen, einer Dicke von 0,14 mm oder mehr, jedoch nicht mehr als 0,40 mm, einer Breite von 12,5 mm oder mehr, jedoch nicht mehr als 89 mm, einer Zugfestigkeit von 285 N/mm2 oder mehr und einer Bruchdehnung von 1,0 % oder mehr [EU] in rolls, of a thickness of 0,14 mm or more but not more than 0,40 mm and a width of 12,5 mm or more but not more than 89 mm, with a tensile strength of 285 N/mm2 or more and an elongation at break of 1,0 % or more

in Rollen, mit einer Dicke von 0,14 mm oder mehr, jedoch nicht mehr als 0,40 mm, einer Breite von 12,5 mm oder mehr, jedoch nicht mehr als 89 mm, einer Zugfestigkeit von 285 N/mm2 oder mehr und einer Bruchdehnung von 1,0 % oder mehr [EU] in rolls, of a thickness of 0,14 mm or more but not more than 0,40 mm and a width of 12,5 mm or more but not more than 89 mm, with a tensile strength of 285 N/mm2 or more and an elongation at break of 1,0 % or more

mit einer Zugfestigkeit von 285 N/mm2 oder mehr, [EU] a tensile strength of 285 N/mm2 or more, and

nach der Werkstoffnorm garantierte Mindeststreckspannung, in N/mm2 [EU] minimum yield stress in N/mm2 guaranteed by the material standard

nach der Werkstoffnorm garantierte Mindestzugfestigkeit, in N/mm2 [EU] minimum tensile strength in N/mm2 guaranteed by the material standard

tatsächliche Zugfestigkeit, in N/mm2 [EU] actual tensile strength, in N/mm2

Tatsächliche Zugfestigkeit Rt (N/mm2) [EU] Actual tensile strength Rt in (N/mm2)

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners