DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for Isabel
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Die Odyssee von Isabel Mundry an der Deutschen Oper Berlin [G] Odyssee by Isabel Mundry at the Deutsche Oper Berlin

Die renommierte britische Journalistin Isabel Hilton ist Mitglied der Jury und schreibt selbst literarische Reportagen u.a. über ihr Spezialgebiet China. [G] Renowned British journalist Isabel Hilton is a member of the jury and author of literary reportages about, among other topics, China, which is her special subject.

"Die Studierenden interessiert besonders, welche Fehler solche bekannten Leute gemacht haben, als sie noch am Anfang standen", sagt Isabel Palmtag. [G] "The students are particularly interested in the mistakes made by such well-known people in their early days," says Isabel Palmtag.

"In einer Branche, die nach vielen Fusionen von wenigen großen Firmen beherrscht wird, geht der Trend zum Kleinunternehmen", sagt Isabel Palmtag. [G] "In a sector which, following so many mergers, is dominated by a few large firms, the trend is towards small companies," says Isabel Palmtag.

Isabel Mundry hat diese Sinnlichkeit mit ihrem konzis-spannungsreichen Musiktheater "Odyssee - Ein Atemzug" gezeigt, das an der Deutschen Oper Berlin aus der Taufe gehoben wurde. [G] Isabel Mundry exhibited this sensuality in her concise, thrilling musical theatre piece "Odyssee - Ein Atemzug" ("The Odyssey - a Breath"), which was first performed at the Deutsche Oper in Berlin.

"Man muss heute einfach wissen, wie das Business um die Kunst herum funktioniert", sagt Isabel Palmtag, bei der Popakademie für die Öffentlichkeitsarbeit zuständig. [G] "You simply need to know how the art business works," says Isabel Palmtag, who is in charge of PR at the Pop Academy.

Reinhard Kleist (* 1970) gehört wie auch Isabel Kreitz (* 1967) zu den Ausnahmefällen. [G] Reinhard Kleist (1970-) is one of the exceptions, as is Isabel Kreitz (1967-).

Zwar wird auch dort Popmusik gelehrt - wie in vielen Zweigstudiengängen an Musikhochschulen - "aber der Business-Teil ist da immer Nebensache", sagt Isabel Palmtag. [G] It is true that pop music is taught there too - as in many courses at music colleges - "but the business aspect is always just a sideline," says Isabel Palmtag.

Anschrift C/ Paseo Infanta Isabel no 1 [EU] Address C/ Paseo Infanta Isabel no 1

Anschrift Paseo Infanta Isabel, 1, E-28071-Madrid [EU] Address Paseo Infanta Isabel 1, E-28071 Madrid

Anschrift Paseo Infanta Isabel, 1 ; E-28071 Madrid [EU] Address Po Infanta Isabel, 1 ; E-28071 Madrid

Chihuri, Isobel (alias Isabel) Halima [EU] Chihuri, Isobel (a.k.a. Isabel) Halima

Frau María Isabel NIETO FERNÁNDEZ, Secretaria Técnica de Acción Exterior de la Junta de Extremadura, wird für die verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2015, zur Stellvertreterin im Ausschuss der Regionen ernannt [EU] The following is hereby appointed as alternate member of the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, which runs until 25 January 2015: Ms María Isabel NIETO FERNÁNDEZ, Secretaria Técnica de Acción Exterior de la Junta de Extremadura.

Infolge des Ablaufs der Amtszeit von Frau María Isabel NIETO FERNÁNDEZ ist der Sitz eines Stellvertreters im Ausschuss der Regionen frei geworden - [EU] An alternate member's seat has become vacant following the end of the term of office of Ms María Isabel NIETO FERNÁNDEZ,

Maria Isabel ROFES i PUJOL wird für einen Zeitraum von sechs Jahren - vom 1. September 2009 bis zum 31. August 2015 - zur Richterin am Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union ernannt. [EU] Maria Isabel ROFES i PUJOL is hereby appointed Judge to the European Union Civil Service Tribunal for a period of six years, from 1 September 2009 to 31 August 2015.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners