DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Ergebnis
Search for:
Mini search box
 

3540 results for Ergebnis
Word division: Er·geb·nis
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Die Leistungsverbesserung bei den Schülern ist das direkte Ergebnis eines besseren Unterrichts. Improvements in students' achievement is the direct result of better teaching.

Der Enthüllungsartikel ist das Ergebnis einer Zusammenarbeit zwischen drei Zeitungen. The investigative article is the product / an outgrowth of a collaboration between three newspapers.

Dieses Serum ist das Ergebnis von 12 Jahren Forschung. This serum is the fruit of 12 years' research.

Dieses Ergebnis ist mit Vorsicht zu genießen. This result is to be treated with caution / with a grain of salt.

Beim zweiten Experiment erhielten wir ein eindeutiges Ergebnis. In the second experiment we obtained a very clear result.

Das Ergebnis der Untersuchung entlastet die Angestellten. Staff are vindicated by the inquest verdict.

Das Ergebnis ist eine spürbar glattere Haut. The result is a noticeably smoother skin.

Sie diskutierten stundenlang darüber ohne zu einem Ergebnis zu kommen. They argued the point for hours without reaching a conclusion.

Der Ausschuss wird morgen berichten, zu welchem Ergebnis er gelangt ist. Tomorrow the committee will report its findings.

Ich habe dem Ergebnis mit Bangen entgegengesehen. I waited with (some) trepidation for the outcome.

Das Ergebnis macht eine Stichwahl erforderlich. The result warrants a runoff election.

Es wäre falsch, sich Bewegung als das Ergebnis des Aufpralls einer Masse auf eine andere vorzustellen. It would be a mistake to conceive of motion as being the result of one mass striking another.

Das Ergebnis ist teils belustigend, teils ärgerlich. The result is partly/part amusing and partly/part annoying.

Das Ergebnis war ziemlich verrückt. The outcome was quite perverse.

Ich möchte dem Ergebnis der Gespräche nicht vorgreifen. I do not wish to prejudice the outcome of the talks.

Ich muss gestehen, dass mich diese Ergebnis überhaupt nicht wundert / doch sehr wundert. I confess that this result surprises me not a little / greatly.

Sein Erfolg ist das Ergebnis harter Arbeit. His success is due to hard work.; His success is the result of hard work.

Das bringt das Ergebnis zu Tage. That's the pay-off.

Dabei liegt die Zeit, als Bilder noch nicht das Ergebnis mehr oder minder komplizierter Rechenoperationen darstellten, sondern einer realen Vorgabe bedurften, noch gar nicht lange zurück. [G] Yet the days when photographs were not the product of more or less complicated computer operations and actually required a physical subject are not so far off.

Das Ergebnis ist der berühmte letzte Satz des Tractatus: "Worüber man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen." [G] This leads him to the famous sentence in the Tractatus: "Whereof one cannot speak, thereof one must be silent."

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners