DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for überquerung
Word division: Über·que·rung
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

(55) Artikel 2 sieht die Modalitäten für die Festsetzung der Fahrpreise vor und enthält besondere Bestimmungen für die Überquerung des Øresund. [EU] Article 2 concerns all forms of pricing, including specific provisions concerning journeys across the Øresund.

Auf Kurzstrecken im NAT-MNPS-Luftraum ohne Überquerung des Nordatlantiks darf ein Flugzeug nur dann mit einem Langstrecken-Kommunikationssystem (HF-System) ausgestattet sein, wenn alternative Flugfunkverfahren für den betreffenden Luftraum veröffentlicht werden. [EU] For short-haul operations in the NAT MNPS airspace not crossing the North Atlantic, an aeroplane may be equipped with one long range communication system (HF-system) only if alternative communication procedures are published for the airspace concerned.

Ausnahme 2-89: Überquerung einer öffentlichen Straße (chemische Stoffe in Verpackungen) [EU] Derogation 2-89: crossing a public road (chemicals in packages)

Ausnahme 7-2005: Überquerung einer öffentlichen Straße (UN 1202) [EU] Derogation 7-2005: crossing a public road (UN 1202)

Betrifft: Überquerung öffentlicher Straßen durch gefährliche Güter befördernde Fahrzeuge (N8) [EU] Subject: Crossing of public roads by vehicles carrying dangerous goods (N8).

Diese Berichte werden von Fischereifahrzeugen erstellt, die in der Abteilung 3L Garnelen fangen, und werden eine Stunde vor Überquerung der Grenze der Abteilung übermittelt. [EU] These reports shall be made by vessels that fish shrimp in Division 3L and shall be sent one hour prior to crossing the boundary of that Division.

Sind die Vertragsparteien zu dem Datum, an dem dieses Protokoll anwendbar wird, nicht in der Lage, die in Unterabsatz 1 vorgesehene Datenübermittlung durchzuführen, so ist die summarische Ausgangsanmeldung für Waren, die für ein Drittland bestimmt sind und nach Verlassen des Gebiets einer Vertragspartei das Zollgebiet der anderen Vertragspartei überqueren, ausschließlich bei der zuständigen Behörde der zweiten Vertragspartei abzugeben, es sei denn, die Überquerung erfolgt im direkten Luftverkehr. [EU] Where the Contracting Parties are unable to carry out the transmission of data referred to in the first subparagraph on the date of application of this Protocol, the exit summary declaration for goods leaving a Contracting Party for a third country through the customs territory of another Contracting Party, except for goods in direct air transportation, shall be lodged only with the competent authorities of the second Contracting Party.

Ungeachtet Buchstabe b müssen Flugzeuge, die auf Kurzstrecken im NAT-MNPS-Luftraum (North Atlantic Minimum Navigation Performance Specifications) ohne Überquerung des Nordatlantiks betrieben werden, mit mindestens einem Langstrecken-Kommunikationssystem ausgestattet sein, wenn alternative Kommunikationsverfahren für den betreffenden Luftraum veröffentlicht wurden. [EU] Notwithstanding (b), aeroplanes operated for short haul operations in the North Atlantic minimum navigation performance specifications (NAT MNPS) airspace and not crossing the North Atlantic shall be equipped with at least one long range communication system, in case alternative communication procedures are published for the airspace concerned.

Zweitens müsste hinsichtlich der Gebührenerhebung auf eine einfache Fahrt zur Überquerung der Brücke sowohl bulgarische als auch rumänische Mehrwertsteuer erhoben werden. [EU] Secondly, as for the charging of tolls, both Bulgarian and Romanian VAT would have to be applied to the toll charged for a one-way journey over the bridge.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners