A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
impagado
impalpable
impar
imparable
imparcial
impartir
impartir clases
impartir justicia
impartir órdenes
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
157 results for
imparcial
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Die
Messung
des
Rollwiderstands
muss
reproduzierbar
sein
;
mit
den
gleichen
Reifen
in
unterschiedlichen
Laboratorien
durchgeführte
Prüfungen
müssen
zu
den
gleichen
Ergebnissen
führen
,
um
einen
fairen
Vergleich
zwischen
den
Reifen
verschiedener
Lieferanten
zu
gewährleisten
. [EU]
La
medición
de
la
resistencia
a
la
rodadura
ha
de
ser
reproducible
;
los
ensayos
realizados
con
los
mismos
neumáticos
en
diferentes
laboratorios
han
de
reproducir
los
mismos
resultados
con
el
fin
de
garantizar
una
comparación
imparcial
entre
neumáticos
de
diferentes
proveedores
.
Die
Mitglieder
der
Widerspruchskammer
können
von
jedem
am
Widerspruchsverfahren
Beteiligten
aus
einem
der
in
Absatz
5
genannten
Gründe
oder
wegen
der
Besorgnis
der
Befangenheit
abgelehnt
werden
. [EU]
Cualquiera
de
las
partes
en
un
procedimiento
de
recurso
podrá
impugnar
a
los
miembros
de
la
Sala
alegando
cualquiera
de
los
motivos
contemplados
en
el
apartado
5 o
si
sospecha
que
dicho
miembro
no
es
imparcial
.
Die
Mitglieder
sind
unabhängig
und
unparteiisch
,
vermeiden
,
dass
der
Anschein
von
unangemessenem
Verhalten
und
Befangenheit
erweckt
wird
und
lassen
sich
nicht
durch
eigene
Interessen
,
Druck
von
außen
,
politische
Erwägungen
,
Forderungen
der
Öffentlichkeit
,
Loyalität
gegenüber
einer
der
Vertragsparteien
oder
Angst
vor
Kritik
beeinflussen
. [EU]
El
miembro
será
independiente
e
imparcial
y
evitará
causar
la
impresión
de
que
su
conducta
es
deshonesta
o
parcial
;
además
,
no
deberá
estar
influenciado
por
intereses
propios
,
presiones
externas
,
consideraciones
políticas
,
presión
pública
,
lealtad
a
una
Parte
o
temor
a
las
críticas
.
Die
Mitgliedstaaten
betrauen
Eurocontrol
oder
eine
andere
unparteiische
und
kompetente
Stelle
-
unter
Festsetzung
entsprechender
Aufsichtsvereinbarungen
-
mit
der
Durchführung
des
Verkehrsflussmanagements
. [EU]
Los
Estados
miembros
confiarán
a
Eurocontrol
o a
otro
organismo
competente
e
imparcial
,
el
desempeño
de
la
gestión
de
la
afluencia
del
tránsito
aéreo
,
en
el
marco
de
unos
acuerdos
de
supervisión
adecuados
.
Die
Mitgliedstaaten
,
die
die
im
ersten
Unterabsatz
dieses
Absatzes
genannten
internationalen
Kontroll-
und
Überwachungsgesellschaften
zugelassen
haben
,
überprüfen
jedoch
,
ob
die
Gesellschaften
ihrerseits
nachprüfen
,
ob
Tierärzte
,
die
einen
nicht
unter
diese
Richtlinie
fallenden
Befähigungsnachweis
besitzen
,
über
die
erforderlichen
Kenntnisse
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1/2005
verfügen
. [EU]
Sin
embargo
,
los
Estados
miembros
que
hayan
autorizado
las
sociedades
internacionales
de
control
y
de
vigilancia
a
que
se
hace
referencia
en
el
primer
párrafo
del
presente
apartado
,
deberán
verificar
que
dichas
sociedades
comprueban
que
los
veterinarios
cuyo
título
no
esté
cubierto
por
la
mencionada
Directiva
poseen
los
conocimientos
de
los
requisitos
impuestos
por
el
Reglamento
(CE)
no
1/2005
.
Dichas
comprobaciones
deberán
realizarse
de
forma
razonable
,
objetiva
e
imparcial
por
medio
de
los
procedimientos
adecuados
.
Die
Mitgliedstaaten
fördern
die
Aus-
und
Fortbildung
von
Mediatoren
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Mediation
für
die
Parteien
wirksam
,
unparteiisch
und
sachkundig
durchgeführt
wird
. [EU]
Los
Estados
miembros
fomentarán
la
formación
inicial
y
continua
de
mediadores
para
garantizar
que
la
mediación
se
lleve
a
cabo
de
forma
eficaz
,
imparcial
y
competente
en
relación
con
las
partes
.
Die
Mitgliedstaaten
fördern
über
ihre
öffentlichen
Stellen
oder
durch
die
Finanzierung
von
Organisationen
zur
Opferunterstützung
Initiativen
,
die
ermöglichen
,
dass
diejenigen
,
die
Opferunterstützung
leisten
oder
Wiedergutmachungsdienste
zur
Verfügung
stellen
,
eine
ihrem
Kontakt
mit
den
Opfern
angemessene
Schulung
erhalten
und
die
beruflichen
Verhaltensregeln
beachten
,
mit
denen
sichergestellt
wird
,
dass
sie
ihre
Tätigkeit
,
unvoreingenommen
,
respektvoll
,
einfühlsam
und
professionell
ausführen
. [EU]
Los
Estados
miembros
fomentarán
iniciativas
, a
través
de
sus
servicios
públicos
o
mediante
la
financiación
de
organizaciones
de
apoyo
a
las
víctimas
,
mediante
las
que
se
posibilite
que
las
personas
que
prestan
servicios
de
apoyo
a
las
víctimas
y
servicios
de
justicia
reparadora
reciban
la
formación
adecuada
de
un
nivel
que
sea
el
adecuado
al
tipo
de
contactos
que
mantengan
con
las
víctimas
, y
observen
normas
profesionales
para
garantizar
que
tales
servicios
se
prestan
de
manera
imparcial
,
respetuosa
y
profesional
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
Sicherheitsuntersuchungen
unter
der
Verantwortung
einer
unparteiischen
ständigen
Untersuchungsstelle
durchgeführt
werden
,
die
mit
den
notwendigen
Befugnissen
ausgestattet
und
von
entsprechend
qualifizierten
Untersuchungsbeauftragten
durchgeführt
werden
,
die
für
Fragen
im
Zusammenhang
mit
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
kompetent
sind
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
las
investigaciones
de
seguridad
se
lleven
a
cabo
bajo
la
responsabilidad
de
un
organismo
de
investigación
permanente
e
imparcial
,
dotado
de
las
competencias
necesarias
y
por
investigadores
debidamente
cualificados
,
competentes
en
los
aspectos
relacionados
con
los
siniestros
e
incidentes
marítimos
.
Die
Mitgliedstaaten
legen
fest
,
auf
welchem
Wege
und
nach
welchen
Verfahren
die
unparteiische
Untersuchung
aller
Fälle
von
Inkompetenz
-
gleich
ob
Handlung
oder
Unterlassung
-,
die
eine
direkte
Bedrohung
für
das
menschliche
Leben
,
für
Sachwerte
auf
See
oder
die
Meeresumwelt
darstellen
können
und
die
auf
Inhaber
von
Befähigungszeugnissen
oder
von
durch
den
betreffenden
Mitgliedstaat
erteilten
Vermerken
in
Ausübung
ihrer
dem
Befähigungszeugnis
entsprechenden
Dienstobliegenheiten
zurückzuführen
sind
,
durchgeführt
,
der
Entzug
,
die
Aussetzung
oder
die
Aufhebung
der
betreffenden
Zeugnisse
ausgesprochen
wird
und
Betrügereien
bekämpft
werden
. [EU]
Cada
Estado
miembro
habilitará
mecanismos
y
procedimientos
para
la
investigación
imparcial
de
los
notificados
de
incompetencia
,
omisiones
u
otros
actos
que
puedan
hacer
peligrar
directamente
la
seguridad
de
la
vida
humana
en
el
mar
,
de
los
bienes
o
del
medio
marino
,
por
parte
de
personal
con
títulos
o
refrendos
expedidos
por
dicho
Estado
miembro
en
lo
que
respecta
al
desempeño
de
las
funciones
vinculadas
a
dichos
títulos
,
con
objeto
de
retirar
,
suspender
o
anular
por
tal
tazón
dichos
títulos
e
impedir
el
fraude
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
betreffenden
Unternehmen
und
Personen
die
in
Absatz
1
genannten
Entscheidungen
vor
mindestens
einer
unabhängigen
,
unparteiischen
Stelle
oder
vor
Gericht
anfechten
können
. [EU]
Los
Estados
miembros
tomarán
medidas
para
garantizar
que
las
empresas
y
personas
interesadas
cuenten
con
la
posibilidad
de
recurrir
contra
las
decisiones
contempladas
en
el
apartado
1
ante
,
al
menos
,
un
organismo
independiente
e
imparcial
o
ante
un
órgano
jurisdiccional
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
zuständigen
Behörden
ihre
Befugnisse
unparteiisch
und
transparent
ausüben
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
las
autoridades
competentes
ejerzan
sus
competencias
de
manera
imparcial
y
transparente
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
im
Rahmen
ihrer
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
sicher
,
dass
Mitglieder
der
betroffenen
Öffentlichkeit
Zugang
zu
einem
Überprüfungsverfahren
vor
einem
Gericht
oder
einer
anderen
auf
gesetzlicher
Grundlage
geschaffenen
unabhängigen
und
unparteiischen
Stelle
haben
,
um
die
materiellrechtliche
und
verfahrensrechtliche
Rechtmäßigkeit
von
Entscheidungen
,
Handlungen
oder
Unterlassungen
anzufechten
,
für
die
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
über
die
Öffentlichkeitsbeteiligung
gelten
,
wenn
[EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
,
de
conformidad
con
su
Derecho
interno
,
los
miembros
del
público
interesado
tengan
la
posibilidad
de
presentar
un
recurso
ante
un
tribunal
de
justicia
o
ante
otro
órgano
independiente
e
imparcial
establecido
por
la
ley
para
impugnar
la
legalidad
,
en
cuanto
al
fondo
o
en
cuanto
al
procedimiento
,
de
decisiones
,
acciones
u
omisiones
que
caigan
dentro
del
ámbito
de
las
disposiciones
relativas
a
la
participación
del
público
de
la
presente
Directiva
cuando:
Die
Mitgliedstaaten
stellen
im
Rahmen
ihrer
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
sicher
,
dass
Mitglieder
der
betroffenen
Öffentlichkeit
Zugang
zu
einem
Überprüfungsverfahren
vor
einem
Gericht
oder
einer
anderen
auf
gesetzlicher
Grundlage
geschaffenen
unabhängigen
und
unparteiischen
Stelle
haben
,
um
die
materiellrechtliche
und
verfahrensrechtliche
Rechtmäßigkeit
von
Entscheidungen
,
Handlungen
oder
Unterlassungen
gemäß
Artikel
24
anzufechten
,
sofern
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
,
de
conformidad
con
su
Derecho
interno
,
los
miembros
del
público
interesado
tengan
la
posibilidad
de
presentar
un
recurso
ante
un
tribunal
de
justicia
o
ante
otro
órgano
independiente
e
imparcial
establecido
por
la
ley
para
impugnar
la
legalidad
,
en
cuanto
al
fondo
o
en
cuanto
al
procedimiento
,
de
decisiones
,
acciones
u
omisiones
sujetas
al
artículo
24
,
cuando
se
cumpla
alguna
de
las
condiciones
siguientes:
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Amtsträger
die
voraussichtlich
mit
Opfern
in
Kontakt
kommen
,
wie
Polizeibedienstete
und
Gerichtsbedienstete
,
eine
für
ihren
Kontakt
mit
den
Opfern
angemessene
allgemeine
wie
auch
spezielle
Schulung
erhalten
,
um
bei
ihnen
das
Bewusstsein
für
die
Bedürfnisse
der
Opfer
zu
erhöhen
und
sie
in
die
Lage
zu
versetzen
,
einen
unvoreingenommenen
,
respektvollen
und
professionellen
Umgang
mit
den
Opfern
zu
pflegen
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
aquellos
funcionarios
que
probablemente
vayan
a
entrar
en
contacto
con
las
víctimas
,
como
los
agentes
de
policía
y
el
personal
al
servicio
de
la
administración
de
justicia
,
reciban
tanto
formación
general
como
especializada
a
un
nivel
adecuado
al
contacto
que
mantengan
con
las
víctimas
,
con
el
fin
de
mejorar
su
concienciación
respecto
de
las
necesidades
de
las
víctimas
y
de
capacitarlos
para
tratar
a
las
víctimas
de
manera
imparcial
,
respetuosa
y
profesional
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
unabhängige
Aufsichtsbehörde
ihre
Befugnisse
unparteiisch
und
transparent
ausübt
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
la
autoridad
de
supervisión
independiente
ejerza
sus
competencias
de
modo
imparcial
y
transparente
.
die
nach
dem
Recht
der
Mitgliedstaaten
vor
einem
öffentlichen
Amtsträger
geschlossen
werden
,
der
gesetzlich
zur
Unabhängigkeit
und
Unparteilichkeit
verpflichtet
ist
und
durch
umfassende
rechtliche
Aufklärung
sicherzustellen
hat
,
dass
der
Verbraucher
den
Vertrag
nur
aufgrund
gründlicher
rechtlicher
Prüfung
und
in
Kenntnis
seiner
rechtlichen
Tragweite
abschließt
[EU]
que
,
con
arreglo
a
la
legislación
de
los
Estados
miembros
,
sean
celebrados
ante
un
funcionario
público
obligado
por
ley
a
ser
independiente
e
imparcial
y a
garantizar
,
mediante
el
suministro
de
una
información
jurídica
comprensible
,
que
el
consumidor
celebra
el
contrato
únicamente
previa
reflexión
suficiente
y
con
pleno
conocimiento
de
su
alcance
jurídico
Die
nationalen
Aufsichtsbehörden
üben
ihre
Befugnisse
unparteiisch
,
unabhängig
und
transparent
aus
. [EU]
Las
autoridades
nacionales
de
supervisión
ejercerán
sus
competencias
de
manera
imparcial
,
independiente
y
transparente
.
Die
Prüfstelle
nimmt
ihre
Funktionen
auf
unabhängige
und
unparteiische
Weise
wahr
. [EU]
El
organismo
de
evaluación
será
independiente
e
imparcial
en
el
desempeño
de
sus
actividades
.
Die
Prüfstelle
nimmt
ihre
Funktionen
auf
unparteiische
Weise
wahr
. [EU]
El
organismo
de
evaluación
será
imparcial
en
el
desempeño
de
sus
actividades
.
Die
Richtlinie
2003/125/EG
der
Kommission
vom
22
.
Dezember
2003
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2003/6/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
in
Bezug
auf
die
sachgerechte
Darbietung
von
Anlageempfehlungen
und
die
Offenlegung
von
Interessenkonflikten
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Directiva
2003/125/CE
de
la
Comisión
,
de
22
de
diciembre
de
2003
, a
efectos
de
la
aplicación
de
la
Directiva
2003/6/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
sobre
la
presentación
imparcial
de
las
recomendaciones
de
inversión
y
la
revelación
de
conflictos
de
intereses
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "imparcial":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners