A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
224 results for entscheidender
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Das
Europäische
Zentrum
für
die
Prävention
und
die
Kontrolle
von
Krankheiten
(
nachstehend
"ECDC"
),
eine
Agentur
der
Europäischen
Union
,
ist
seit
2005
ebenfalls
mit
dem
EWRS
verbunden
.Die
Zusammenarbeit
zwischen
den
nationalen
Gesundheitsbehörden
ist
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
Stärkung
der
Kapazität
der
Mitgliedstaaten
zur
Verhütung
einer
möglichen
Ausbreitung
übertragbarer
Krankheiten
innerhalb
der
EU
und
ihrer
Bereitschaft
für
eine
abgestimmte
rechtzeitige
Reaktion
auf
Ereignisse
,
die
durch
übertragbare
Krankheiten
verursacht
werden
und
eine
Bedrohung
der
öffentlichen
Gesundheit
darstellen
oder
dazu
werden
können
. [EU]
El
Centro
Europeo
para
la
Prevención
y
el
Control
de
las
Enfermedades
(ECDC),
Agencia
de
la
UE
,
también
está
conectado
al
SAPR
desde
2005
[1].La
cooperación
entre
las
autoridades
sanitarias
nacionales
es
vital
para
mejorar
la
capacidad
de
los
Estados
miembros
de
prevenir
la
propagación
de
enfermedades
transmisibles
en
la
UE
,
así
como
de
responder
coordinadamente
y a
tiempo
a
hechos
causados
por
enfermedades
transmisibles
que
sean
, o
puedan
llegar
a
ser
,
amenazas
para
la
salud
pública
.
Das
ist
umso
wichtiger
,
als
die
betriebliche
Ausbildung
hohe
Kosten
verursacht
und
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
Sicherheit
ist
. [EU]
Lo
anterior
es
especialmente
importante
si
se
tiene
en
cuenta
que
la
formación
de
unidad
es
muy
costosa
y
resulta
fundamental
para
la
seguridad
.
Das
Kapitel
"Bei
der
Festlegung
der
BVT
zu
berücksichtigende
Techniken"
des
BVT-Merkblatts
ist
für
die
Erarbeitung
der
BVT-Schlussfolgerungen
von
entscheidender
Bedeutung
. [EU]
El
capítulo
del
BREF
titulado
«Técnicas
a
considerar
en
la
determinación
de
las
MTD»
es
fundamental
para
elaborar
las
conclusiones
sobre
las
MTD
.
Das
Kernkapital
ist
für
die
Gesamtausstattung
einer
Bank
mit
Eigenmitteln
im
aufsichtsrechtlichen
Sinne
von
entscheidender
Bedeutung
,
weil
Ergänzungskapital
(
"Klasse-2"-Kapital
)
nur
in
Höhe
des
vorhandenen
Kernkapitals
zur
Unterlegung
risikotragender
Geschäfte
einer
Bank
anerkannt
wird
. [EU]
Dentro
de
los
fondos
propios
totales
de
un
banco
,
los
fondos
propios
básicos
revisten
importancia
decisiva
a
efectos
de
supervisión
porque
para
la
cobertura
de
operaciones
de
riesgo
de
un
banco
sólo
se
reconoce
el
capital
complementario
(capital
«de
segundo
orden»
)
equivalente
al
importe
de
los
fondos
propios
básicos
existentes
.
Das
Kernkapital
ist
für
die
Gesamtausstattung
einer
Bank
mit
Eigenmitteln
im
aufsichtsrechtlichen
Sinne
von
entscheidender
Bedeutung
,
weil
Ergänzungskapital
(
"Klasse-2"-Kapital
)
nur
in
Höhe
des
vorhandenen
Kernkapitals
zur
Unterlegung
risikotragender
Geschäfte
einer
Bank
anerkannt
wird
. [EU]
Dentro
de
los
fondos
propios
totales
de
un
banco
,
los
fondos
propios
básicos
revisten
una
importancia
decisiva
a
efectos
de
supervisión
,
porque
para
la
cobertura
de
operaciones
de
riesgo
de
un
banco
el
capital
complementario
(capital
«de
segundo
orden»
)
sólo
se
reconoce
por
el
importe
de
los
fondos
propios
básicos
existentes
.
Das
Kernkapital
ist
für
die
Gesamtausstattung
einer
Bank
mit
Eigenmitteln
im
aufsichtsrechtlichen
Sinne
von
entscheidender
Bedeutung
,
weil
Ergänzungskapital
(
"Klasse-2"
-Kapital
)
nur
in
Höhe
des
vorhandenen
Kernkapitals
zur
Unterlegung
risikotragender
Geschäfte
einer
Bank
anerkannt
wird
. [EU]
Para
la
dotación
total
de
fondos
propios
de
un
banco
,
los
fondos
propios
básicos
revisten
una
importancia
decisiva
a
efectos
de
supervisión
,
porque
para
la
cobertura
de
operaciones
de
riesgo
de
un
banco
el
capital
complementario
(capital
«de
segundo
orden»
)
sólo
se
reconoce
por
el
importe
de
los
fondos
propios
básicos
existentes
.
Dass
eine
angemessene
Geschäftsmöglichkeit
ein
entscheidender
Faktor
für
die
Beteiligung
an
einer
Ausschreibung
ist
,
wird
durch
die
Tatsache
bestätigt
,
dass
eine
solche
Beteiligung
mit
Kosten
verbunden
ist
(
Übersetzungen
,
Vertreter
,
unter
Umständen
Ausschreibungsgebühren
usw
.),
und
die
Unternehmen
reichen
keine
Angebote
ein
,
wenn
sie
nicht
sicher
sind
,
eine
Erfolgsaussicht
zu
haben
. [EU]
La
existencia
de
una
opción
comercial
razonable
como
factor
determinante
para
participar
en
una
licitación
lo
confirma
el
hecho
de
que
dicha
participación
implica
costes
(gastos
de
traducción
,
agente
, a
veces
derechos
de
participación
,
etc
.) y
las
empresas
no
licitan
si
no
están
seguras
de
tener
una
oportunidad
.
Das
überarbeitete
Geschäftsmodell
der
LBBW
ist
ein
entscheidender
Faktor
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
realistisch
ist
. [EU]
El
modelo
comercial
revisado
del
LBBW
es
un
factor
decisivo
para
garantizar
que
el
restablecimiento
de
la
viabilidad
es
realista
.
Das
Verfahren
zur
Zubereitung
der
Lymphknotensuspension
ist
für
diesen
Test
von
entscheidender
Bedeutung
.
Deshalb
sollte
jeder
Prüfer
diese
Technik
im
Voraus
gut
beherrschen
erlernen
. [EU]
El
procedimiento
de
preparación
de
la
suspensión
de
CGL
es
de
importancia
crítica
en
este
ensayo
y
por
tanto
cada
operario
debe
adquirir
de
forma
anticipada
habilidad
para
efectuarlo
.
Das
Vorschriftenwerk
anerkannter
Organisationen
ist
ein
entscheidender
Faktor
zur
Steigerung
der
Sicherheit
und
zur
Unfall-
und
Verschmutzungsverhütung
. [EU]
Las
normas
y
procedimientos
de
las
organizaciones
reconocidas
son
un
factor
clave
para
aumentar
la
seguridad
y
prevenir
los
accidentes
y
la
contaminación
.
Dazu
ist
zu
bemerken
,
dass
es
für
die
Wahl
des
Vergleichslandes
nicht
von
entscheidender
Bedeutung
ist
,
ob
das
Land
Erdgas
fördert
. [EU]
A
este
respecto
,
cabe
señalar
que
el
que
un
país
tenga
lugares
de
extracción
de
gas
natural
o
no
,
no
es
un
elemento
clave
para
la
elección
de
país
análogo
.
Denn
gemäß
den
Artikeln
24
und
25
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
sei
ein
Wechsel
der
vierstelligen
HS-Position
nur
ein
zu
berücksichtigender
Faktor
,
der
aber
nicht
notwendigerweise
ausschlaggebend
sei
,
da
der
an
den
eingeführten
Vormaterialien
vor
Ort
erzielte
Wertzuwachs
ebenfalls
von
entscheidender
Bedeutung
sei
. [EU]
UML
alegó
además
que
,
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
los
artículos
24
y
25
del
código
aduanero
comunitario
,
un
cambio
en
la
partida
de
cuatro
dígitos
es
sólo
uno
de
los
factores
considerados
y
no
necesariamente
el
definitivo
,
ya
que
el
valor
añadido
local
a
los
insumos
importados
es
otro
aspecto
fundamental
.
Der
Einsatz
der
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
gemäß
der
zukünftigen
Entscheidung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
ein
papierloses
Arbeitsumfeld
für
Zoll
und
Handel
ist
von
entscheidender
Bedeutung
bei
dem
Unterfangen
,
Handelserleichterungen
und
zugleich
wirksamere
Zollkontrollen
zu
gewährleisten
,
um
so
die
Kosten
der
Wirtschaft
und
die
Risiken
für
die
Gesellschaft
zu
senken
. [EU]
Un
factor
esencial
para
garantizar
la
facilitación
del
comercio
al
tiempo
que
la
efectividad
de
los
controles
aduaneros
es
el
uso
de
las
tecnologías
de
la
información
y
la
comunicación
,
con
arreglo
a
la
futura
Decisión
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
relativa
a
un
entorno
sin
soporte
de
papel
en
las
aduanas
y
el
comercio
,
que
reducen
los
costes
de
las
empresas
y
los
riesgos
para
la
sociedad
.
Der
Eintrittspfad
des
Mikroorganismus
in
den
Wirt
(
oral
,
durch
Inhalation
,
über
die
Haut/eine
Wunde
)
kann
jedoch
ebenfalls
ein
entscheidender
Faktor
sein
. [EU]
Sin
embargo
,
la
vía
de
entrada
del
microorganismo
en
el
hospedador
(oral,
inhalación
,
heridas
)
puede
constituir
asimismo
el
factor
crítico
.
Der
Eintrittspfad
des
Mikroorganismus
in
den
Wirt
(
oral
,
durch
Inhalation
,
über
die
Haut/eine
Wunde
)
kann
jedoch
ebenfalls
ein
entscheidender
Faktor
sein
. [EU]
Sin
embargo
,
la
vía
de
entrada
del
microorganismo
en
el
hospedador
(oral,
inhalación
,
piel/heridas
)
puede
constituir
asimismo
el
factor
crítico
.
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
vom
12
.
und
13
.
Dezember
2003
in
Brüssel
der
Europäischen
Wachstumsinitiative
zugestimmt
und
die
Kommission
aufgefordert
,
Ausgaben
gegebenenfalls
zu
Investitionen
in
Sachkapital
umzuschichten
,
insbesondere
zu
Investitionen
in
die
Infrastruktur
der
transeuropäischen
Netze
,
deren
vorrangige
Vorhaben
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
Stärkung
des
Zusammenhalts
des
Binnenmarktes
sind
. [EU]
El
Consejo
Europeo
de
Bruselas
de
los
días
12
y
13
de
diciembre
de
2003
aprobó
la
«Acción
Europea
para
el
Crecimiento»
,
en
la
que
invitaba
a
la
Comisión
a
reorientar
los
gastos
,
si
procede
,
hacia
inversiones
en
capital
físico
y,
en
particular
,
en
la
infraestructura
de
las
redes
transeuropeas
cuyos
proyectos
prioritarios
constituyen
elementos
esenciales
para
reforzar
la
cohesión
del
mercado
interior
.
Der
Finanzdienstleistungssektor
ist
ein
Schlüsselsektor
des
Binnenmarkts
und
für
die
ordnungsgemäße
Funktionsweise
der
europäischen
Wirtschaft
und
die
globale
Wettbewerbsfähigkeit
von
ganz
entscheidender
Bedeutung
. [EU]
El
sector
de
los
servicios
financieros
es
un
componente
fundamental
del
mercado
interior
,
esencial
para
el
adecuado
funcionamiento
de
la
economía
europea
y
para
la
competitividad
a
escala
internacional
.
Der
freie
Kapital-
und
Dienstleistungsverkehr
ist
für
den
Binnenmarkt
von
entscheidender
Bedeutung
. [EU]
La
libre
circulación
de
capitales
y
servicios
es
fundamental
para
el
mercado
interior
de
la
UE
.
Der
Gerichtshof
kann
jederzeit
nach
Anhörung
des
Generalanwalts
die
Eröffnung
oder
Wiedereröffnung
des
mündlichen
Verfahrens
beschließen
,
insbesondere
wenn
er
sich
für
unzureichend
unterrichtet
hält
,
wenn
eine
Partei
nach
Abschluss
des
mündlichen
Verfahrens
eine
neue
Tatsache
unterbreitet
hat
,
die
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
Entscheidung
des
Gerichtshofs
ist
,
oder
wenn
ein
zwischen
den
Parteien
oder
den
in
Artikel
23
der
Satzung
bezeichneten
Beteiligten
nicht
erörtertes
Vorbringen
entscheidungserheblich
ist
. [EU]
El
Tribunal
podrá
ordenar
en
todo
momento
,
tras
oír
al
Abogado
General
,
la
apertura
o
la
reapertura
de
la
fase
oral
del
procedimiento
,
en
particular
si
estima
que
la
información
de
que
dispone
es
insuficiente
o
cuando
una
parte
haya
invocado
ante
él
,
tras
el
cierre
de
esta
fase
,
un
hecho
nuevo
que
pueda
influir
decisivamente
en
su
resolución
, o
también
cuando
el
asunto
deba
resolverse
basándose
en
un
argumento
que
no
fue
debatido
entre
las
partes
o
los
interesados
mencionados
en
el
artículo
23
del
Estatuto
.
Der
Schutz
der
Pflanzengesundheit
ist
ein
entscheidender
Faktor
für
die
Sicherheit
der
Lebensmittelkette
,
und
die
jüngsten
Entwicklungen
erfordern
eine
wachsende
Zahl
von
wissenschaftlichen
Bewertungen
der
pflanzengesundheitlichen
Risiken
. [EU]
La
protección
de
la
salud
de
las
plantas
es
un
factor
esencial
de
la
seguridad
de
la
cadena
alimentaria
;
de
los
acontecimientos
recientes
se
deriva
un
número
creciente
de
evaluaciones
científicas
de
los
riesgos
fitosanitarios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entscheidender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners