A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verwarnen
verwaschen
verweben
verwechselbar
verwechseln
verwegen
verwehen
verwehren
verweiblichter Schwuler
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for
verwechseln
Word division: ver·wech·seln
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Für
eine
Familie
von
"monolithisch
integrierten
Schaltungen"
kann
dieser
Wert
entweder
als
Signallaufzeit
je
typisches
Grundgatter
in
dieser
Familie
oder
als
typische
Signallaufzeit
je
Gatter
in
dieser
Familie
angegeben
werden
.
Anmerkung
1:Die
"Signallaufzeit
des
Grundgatters"
ist
nicht
mit
der
Eingangs-/Ausgangsverzögerungszeit
einer
komplexen
,"
monolithisch
integrierten
Schaltung"
zu
verwechseln
. [EU]
N.B.:'Microprogramme'
means
a
sequence
of
elementary
instructions
,
maintained
in
a
special
storage
,
the
execution
of
which
is
initiated
by
the
introduction
of
its
reference
instruction
into
an
instruction
register
.
Informationen
(
Verkehrsdienst
,
Art
des
Angebots
,
Fahrpreis
,
weitere
Dienste
),
die
ein
Fahrgast
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
für
einen
bestimmten
Zug
erhalten
kann
.
Nicht
zu
verwechseln
mit
Angebot
,
das
angibt
,
dass
ein
Verkehrsdienst
,
ein
bestimmtes
Angebot
,
ein
Fahrpreis
oder
sonstiger
Dienst
ursprünglich
zwar
eingeplant
ist
,
jedoch
ausverkauft
sein
könnte
und
dem
Fahrgast
deshalb
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
für
einen
bestimmten
Zug
nicht
zur
Verfügung
steht
. [EU]
Trans-European
rail
network
Namen
,
die
ganz
mit
den
Namen
von
Pflanzensorten
oder
Tierrassen
für
vergleichbare
Erzeugnisse
gleich
lautend
sind
,
können
nicht
eingetragen
werden
,
wenn
vor
Ablauf
des
Einspruchverfahrens
gemäß
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
nachgewiesen
wird
,
dass
die
Pflanzensorte
oder
Tierrasse
vor
dem
Zeitpunkt
des
Antrags
außerhalb
des
abgegrenzten
Gebiets
in
einem
solchen
Umfang
kommerziell
erzeugt
wird
,
dass
die
Verbraucher
die
Erzeugnisse
mit
dem
eingetragenen
Namen
mit
der
Pflanzensorte
oder
Tierrasse
verwechseln
könnten
. [EU]
Names
that
are
wholly
homonymous
with
names
of
plant
varieties
or
animal
breeds
for
comparable
products
may
not
be
registered
if
it
is
shown
before
the
expiry
of
the
objection
procedure
referred
to
in
Article
7
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
that
the
variety
or
breed
is
in
such
commercial
production
outside
the
defined
area
prior
to
the
date
of
application
that
consumers
would
be
liable
to
confuse
the
products
bearing
the
registered
name
and
the
variety
or
the
breed
.
Namen
,
die
teilweise
mit
den
Namen
von
Pflanzensorten
oder
Tierrassen
gleich
lautend
sind
,
können
eingetragen
werden
,
selbst
wenn
die
Pflanzensorte
oder
Tierrasse
in
bedeutendem
Umfang
außerhalb
des
abgegrenzten
Gebiets
kommerziell
erzeugt
wird
,
sofern
nicht
die
Gefahr
besteht
,
dass
die
Verbraucher
die
Erzeugnisse
mit
dem
eingetragenem
Namen
mit
der
Pflanzensorte
oder
Tierrasse
verwechseln
. [EU]
Names
that
are
partly
homonymous
with
names
of
plant
varieties
or
animal
breeds
may
be
registered
,
even
if
the
variety
or
breed
is
in
significant
commercial
production
also
outside
the
area
,
provided
consumers
would
not
be
liable
to
confuse
the
products
bearing
the
registered
name
and
the
variety
or
the
breed
.
Nicht
zu
verwechseln
mit
dem
Abgangsgeld
,
bei
dem
es
sich
lediglich
um
eine
Abrechnung
der
Versorgungsansprüche
handelt
. [EU]
As
distinct
from
leaving
allowance
,
which
represents
merely
the
settlement
of
pension
rights
.
sichert
zu
,
dass
geeignete
Vorkehrungen
getroffen
sind
,
einschließlich
Etikettierung
und
eines
speziellen
Kennzeichens
,
das
nicht
mit
der
Identitätskennzeichnung
gemäß
Anhang
II
Abschnitt
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
zu
verwechseln
ist
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Ausnahmeregelung
nur
für
die
betroffenen
Erzeugnisse
gilt
,
wenn
diese
auf
dem
eigenen
Staatsgebiet
in
Verkehr
gebracht
werden
,
und
dass
Erzeugnisse
,
die
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
versandt
werden
,
die
in
Anhang
I
aufgeführten
Kriterien
einhalten
. [EU]
guarantee
that
the
appropriate
means
,
including
labelling
and
a
special
mark
,
which
cannot
be
confused
with
the
identification
mark
provided
for
in
Annex
II
,
Section
I
to
Regulation
(EC)
No
853/2004
,
are
in
place
to
ensure
that
the
derogation
applies
only
to
the
products
concerned
when
placed
on
the
domestic
market
,
and
that
products
dispatched
for
intra-Community
trade
comply
with
the
criteria
laid
down
in
Annex
I.
Wenn
man
derartige
Erwägungen
zuließe
,
würde
man
die
Aufgaben
einer
Behörde
mit
der
eines
Investors
verwechseln
. [EU]
If
such
considerations
were
allowed
,
the
roles
of
public
authority
and
investor
would
be
confused
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verwechseln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners