DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

113 results for liderazgo
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

"Abdul Bari Akhund (alias Haji Mullah Sahib). Titel: a) Maulavi, b) Mullah. Funktion: Gouverneur der Provinz Helmand während des Taliban-Regimes. Geburtsdatum: etwa 1953. Geburtsort: Provinz Helmand, Afghanistan. Staatsangehörigkeit: afghanisch. Weitere Angaben: a) seit Mai 2007 Mitglied eines sieben Mitglieder zählenden Taliban-Führungsausschusses in Kandahar, Afghanistan, b) soll sich in der Grenzregion Afghanistan/Pakistan aufhalten." [EU] «Abdul Bari Akhund (alias Haji Mullah Sahib). Título: a) Maulavi, b) Mullah. Cargo: Gobernador de la provincia de Helmand bajo el régimen talibán. Fecha de nacimiento: aproximadamente 1953. Lugar de nacimiento: provincia de Helmand, Afganistán. Nacionalidad: afgana. Información adicional: a) miembro de un comité del liderazgo talibán (formado por siete personas) de Kandahar, Afganistán, desde mayo de 2007, b) se cree que se encuentra en la zona fronteriza entre Afganistán y Pakistán

"Abdul Jalil Haqqani (alias Nazar Jan). Titel: a) Maulavi, b) Mullah. Funktion: Stellvertretender Minister für Auswärtige Angelegenheiten. Geburtsdatum: etwa 1963. Geburtsort: Bezirk Arghandaab, Provinz Kandahar, Afghanistan. Staatsangehörigkeit: afghanisch. Weitere Angaben: a) Soll sich in der Grenzregion Afghanistan/Pakistan aufhalten, b) seit Mai 2007 Mitglied des Taliban-Führungsrats, c) Mitglied der Finanzkommission des Taliban-Rates." [EU] «Abdul Jalil Haqqani (alias Nazar Jan). Título: a) Maulavi, b) Mullah. Cargo: Viceministro de Asuntos Exteriores del régimen talibán. Fecha de nacimiento: aproximadamente 1963. Lugar de nacimiento: distrito de Arghandaab, provincia de Kandahar, Afganistán. Nacionalidad: afgana. Información adicional: a) se cree que se encuentra en la zona fronteriza entre Afganistán y Pakistán; b) miembro del Consejo del liderazgo talibán desde mayo de 2007; c) miembro de la Comisión Financiera del Consejo talibán

Air Malta ist ein sehr kleiner Akteur auf dem europäischen Luftverkehrsmarkt; das Unternehmen stellt nur 0,25 % der gesamten Kapazität und des gesamten Passagieraufkommens der europäischen Luftfahrtindustrie. Obwohl Air Malta nach wie vor eine führende Stellung auf dem maltesischen Luftverkehrsmarkt einnimmt, wären es vor allem große Billigfluggesellschaften wie Ryanair und easyJet mit einem ohnehin schon großen Anteil am europäischen Luftverkehrsmarkt, die von einem Marktaustritt von Air Malta profitieren würden. [EU] Air Malta es un operador muy pequeño en el mercado europeo de la aviación que solo representa el 0,25 % del total de la capacidad productiva y la producción (en términos de pasajeros) de la industria aérea europea. Aun cuando Air Malta tenga todavía una posición de liderazgo en el mercado maltés de la aviación, las compañías aéreas que se beneficiarían de la salida del mercado de Air Malta son sobre todo grandes CBC como Ryanair e EasyJet que ya tienen una cuota de mercado importante en el mercado europeo de la aviación.

Als Antwort auf die kritischen Bemerkungen der Mitbewerber zu der von Alitalia übernommenen price leadership erklären die italienischen Behörden, dass die Gesellschaft ihre Geschäftsstrategie nach dem Prinzip der Anpassung (matching) an die Preise der wichtigsten Konkurrenten ausgerichtet habe, um zu verhindern, dass sich die Mitbewerber bei der stark auf die Preise achtenden Kundschaft einen Preiswettbewerbsvorteil verschaffen. [EU] En respuesta a las críticas de los competidores sobre la política de liderazgo de precios adoptada por Alitalia, las autoridades italianas precisan cómo la compañía ha basado su estrategia comercial en el criterio de adecuación al precio de los competidores de referencia, con el fin de impedir que esos competidores se beneficien de una ventaja competitiva de precios respecto a la clientela más sensible a estos.

An Fähigkeiten gefordert ist aktives Projektmanagement (wozu beispielsweise die Fähigkeit zur Planung und Organisation, zum Management, zur Führung und Delegation, Analyse, Kommunikation, Einsatzbesprechung, Beurteilung und Aufzeichnung gehört), erfolgreiches Auftreten und Verhandeln sowie die Fähigkeit, sowohl eigenständig als auch im Team zu arbeiten. [EU] Las competencias están relacionadas con una gestión proactiva de los proyectos (entrañan capacidades como la planificación, la organización, la gestión, el liderazgo y la delegación, el análisis, la comunicación, la celebración de sesiones informativas, la evaluación y el registro), así como con una representación y negociación efectivas y con la habilidad para trabajar tanto individualmente como de manera colaborativa dentro de un equipo.

Auch in anderen Bereichen, in denen allerdings keine Exklusivrechte galten und die daher bereits 1987 wettbewerbsbestimmt waren, beispielsweise auf den Märkten für den Mobiltelefondienst, hatte France Télécom mit einem Marktanteil, der im Zeitraum von 1997 bis 2002 von 53,3 % auf 49,8 % sank, eine führende Stellung inne. [EU] Incluso en otros sectores, que no estaban sujetos a derechos exclusivos y, por tanto, ya competitivos en 1987, como el mercado de la telefonía móvil, France Télécom ejercía un liderazgo claro, con una cuota de mercado que pasó del 53,3 % al 49,8 % entre 1997 y 2002 [29].

Aus dem Plan geht insbesondere hervor, dass ING Direct eine [vorsichtige] Geschäftsstrategie verfolgen und auf eine Preisgestaltung verzichten wird, was durch das in den Randnummern 53 und 84 dargelegte Verbot der Preisführerschaft betont wird. [EU] El plan muestra que, en particular, ING Direct va a adaptarse a una estrategia empresarial [prudente] y abstenerse de [...] la fijación de precios, lo que subraya la prohibición de liderazgo en materia de precios descrita en los considerandos 53 y 84.

Aus der Zusammensetzung des wissenschaftlichen Rates muss deutlich werden, dass der Rat eine Führungsrolle im wissenschaftlichen Bereich ausüben kann, die maßgebend und absolut unabhängig ist sowie Weisheit und Erfahrung mit Visionen und Phantasie verbindet. [EU] La composición del Consejo Científico deberá demostrar que el Consejo es capaz de ejercer un liderazgo científico dotado de autoridad y absolutamente independiente, combinando sabiduría y experiencia con visión e imaginación.

Ausnahmen können gewährt werden, wenn ein EU-Referenzlaboratorium auf eigene Initiative und in eigener Verantwortung einen Workshop mit einem anderen EU-Referenzlaboratorium organisiert. [EU] Podrán concederse excepciones en caso de que un laboratorio de referencia de la Unión Europea asuma el liderazgo y la responsabilidad de organizar un seminario junto con otro laboratorio de referencia de la Unión Europea.

Ausnahmen können gewährt werden, wenn ein Gemeinschaftsreferenzlaboratorium auf eigene Initiative und in eigener Verantwortung einen Workshop mit einem anderen Gemeinschaftsreferenzlaboratorium organisiert. [EU] Podrán concederse excepciones exenciones en caso de que un laboratorio comunitario de referencia asuma el liderazgo y la responsabilidad de organizar un seminario junto con otro laboratorio comunitario de referencia

Behauptung, dass Alitalia auf seinen Strecken nach Mittel- und Osteuropa eine price leadership innehabe [EU] Afirmación de la existencia de una posición de liderazgo en materia de precios por parte de Alitalia en los destinos a Europa central y oriental

Da die Einfuhren Marktführer und preisbestimmend waren, bewirkte der Anstieg der Einfuhren einen Rückgang der Preise in der gesamten Gemeinschaft. [EU] Debido a la posición de liderazgo de las importaciones en cuanto al mercado y a los precios, el aumento de las importaciones hizo disminuir los precios en toda la Comunidad.

Da ein Preisführerschaftsverbot im Geschäftsbereich Private Banking schwer durchzusetzen und zu überwachen ist, bedarf es anderer geeigneter Abhilfemaßnahmen zur Gewährleistung eines wirksamen Wettbewerbs, z. B. Maßnahmen zur Förderung des Markteintritts wie unter Randnummer (44) der Umstrukturierungsmitteilung beschrieben. [EU] Puesto que una prohibición de liderazgo en materia de precios es difícil de aplicar y controlar en la banca privada, es necesario aplicar otras soluciones apropiadas que garanticen la competencia efectiva, tales como medidas que propicien la entrada, como se describe en el punto 44) de la Comunicación de reestructuración.

Da ein Preisführerschaftsverbot in Segmenten mit vielen nicht standardisierten Produkten wie im Geschäftsbereich Private Banking in den Niederlanden, wo eine einschlägige Beschwerde vorlag, weniger wirksam sein dürfte, muss nach Maßgabe von Randnummer (44) der Umstrukturierungsmitteilung eine zusätzliche Bedingung erfüllt sein, um die Beihilfe als mit der Mitteilung vereinbar erklären zu können. [EU] Dado que la prohibición del liderazgo en materia de precios podría ser menos eficaz en segmentos con muchos productos no normalizados, tales como la banca privada en los Países Bajos, respecto del cual se presentó una queja específica, se precisa una condición adicional, en consonancia con el apartado 44) de la Comunicación de reestructuración, para declarar compatible la ayuda.

Daher ist die Kommission zum gegenwärtigen Zeitpunkt der Auffassung, dass die in zahlreichen Tests festgestellte Anzahl, Tragweite und die eher begrenzte Dauer von Fällen von price leadership nicht auf eine bewusst betriebene Politik der Verdrängungspreise hindeuten, sondern eher durch die Struktur der Flugtarife, ihre große Anzahl und ihrer ständigen Aktualisierung bedingt sind. [EU] En esta fase, pues, la Comisión estima que el número, el alcance y la duración, bastante limitados, de los casos de liderazgo de precios registrados en las numerosas comprobaciones realizadas, no son señal de una política deliberada al respecto, sino que son inherentes a la estructura misma de las tarifas aéreas, a su número y a su constante actualización.

Damit Europa zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt wird, der eine führende Rolle in Wissenschaft und Technologie einnimmt, kommt es entscheidend auf moderne und effiziente Forschungsinfrastrukturen an. [EU] Para que Europa se convierta en la economía basada en el conocimiento más dinámica y competitiva del mundo, deberá contar con unas infraestructuras de investigación modernas y eficientes, que le permitan lograr un liderazgo científico y tecnológico.

Das anhaltende Engagement der Union und ihrer Mitgliedstaaten für das Übereinkommen zeigt sich in ihrer Entschlossenheit, mit den Staaten, die bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus dem Übereinkommen der Unterstützung bedürfen, zusammenzuarbeiten und ihnen Hilfe zu leisten, sowie in der führenden Rolle der Union bei der Verfolgung des übergeordneten Ziels des Übereinkommens, dem durch Antipersonenminen verursachten Leiden und Sterben definitiv ein Ende zu setzen. [EU] Dar prueba del compromiso actual con la Convención por parte de la Unión y sus Estados miembros, así como de su resolución de cooperar con aquellos Estados que necesiten ayuda para cumplir lo dispuesto en la Convención y ampliar la asistencia a los mismos, así como mejorar el liderazgo de la Unión en perseguir la finalidad de la Convención de poner fin al sufrimiento y a las víctimas causadas por las minas antipersonal.

Das Unternehmen Towimor SA., Zulieferer von Schiffskränen sowie Anker- und Vertäuausrüstung für die Werft, teilte mit, dass die Werft nur deshalb ihre Produktionskapazitäten wiederherstellen und die Krise der Jahre 2000-2004 überstehen konnte, weil die ARP die Leitung des Umstrukturierungsvorhabens übernommen habe. [EU] La empresa Towimor S.A., que suministraba al astillero grúas de cubierta y equipos de anclaje y amarre, informó de que la única razón de que el astillero restableciese su capacidad de construcción naval y sobreviviese a las crisis en el período 2002-2004 fue el hecho de que ARP hubiera adoptado una posición de liderazgo en el proceso de reestructuración.

Das Verbot der Preisführerschaft steht nach Ansicht der Kommission mit Randnummer 44 der Umstrukturierungsmitteilung im Einklang, da es dazu dient sicherzustellen, dass staatliche Beihilfen nicht dazu genutzt werden, Konditionen anzubieten, bei denen Wettbewerber, die keine staatliche Beihilfe erhalten, nicht mithalten können. [EU] Por lo que respecta a la prohibición de liderazgo de precios, la Comisión considera que se ajusta a lo dispuesto en el punto 44 de la Comunicación de reestructuración, pues contribuye a garantizar que la ayuda estatal no pueda ser utilizada para ofrecer condiciones que no puedan ser igualadas por competidores que no se beneficien de la misma.

Dazu gehören etwa die kumulative Wirkung, d. h. die Marktabschottung durch gleichartige Vereinbarungen, die Dauer der Vereinbarungen, das Regelungsumfeld und Verhaltensweisen, die auf Absprachen hinweisen oder sie erleichtern, wie etwa die Preisführerschaft, angekündigte Preisänderungen und Diskussionen über den 'richtigen' Preis, sowie Preisstarrheit infolge überschüssiger Kapazitäten, Preisdiskriminierungen und frühere Absprachen. [EU] Entre ellos pueden figurar el efecto acumulativo, es decir, la cobertura del mercado por acuerdos similares, la duración de los acuerdos, el marco reglamentario y aquellos comportamientos que puedan ocasionar o facilitar las colusiones, como el liderazgo en materia de precios, los cambios de precios anunciados y los debates sobre el precio «correcto», la rigidez de los precios en respuesta al exceso de capacidad, la discriminación de precios y anteriores conductas colusorias.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners