A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
in betrunkenem Zustand
in Bewegung setzen
in Bewunderung versetzen
in Beziehung setzen
in Bezug auf
in bezug auf
in Bigamie lebend
in blinder Wut
in bloßem Hemd
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13463 results for
in Bezug auf
Search single words:
in
·
Bezug
·
auf
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
.2
Die
Verwaltung
des
Flaggenstaats
trifft
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
e
in
e
e
in
heitliche
Umsetzung
und
Anwendung
der
Bestimmungen
dieses
Teils
in
Bezug
auf
elektrische
Anlagen
sicherzustellen
. [EU]
.2
La
Adm
in
istración
del
Estado
de
abanderamiento
tomará
las
medidas
necesarias
para
garantizar
que
se
aplique
de
manera
uniforme
lo
dispuesto
en
esta
parte
con
respecto
a
las
in
stalaciones
eléctricas
[4].
(2)[II.1.7
in
Bezug
auf
die
Chronic
Wast
in
g
Disease
gilt
Folgendes:
[EU]
por
lo
que
respecta
a
la
caquexia
crónica:
2,
zuletzt
geändert
durch
Änderung
4). ,
die
mit
der
speziellen
Ausrüstung
für
die
Verwendung
von
verflüssigten
Gasen
in
ihrem
Antriebssystem
ausgestattet
s
in
d
,
in
Bezug
auf
den
E
in
bau
dieser
Ausrüstung
. [EU]
provistos
de
un
equipo
especial
para
el
uso
de
gas
licuado
de
petróleo
en
sus
sistemas
de
propulsión
en
relación
con
la
in
stalación
de
dicho
equipo
.
3–
;2
Die
zuständigen
Behörden
können
den
bürgenden
Verband
davon
unterrichten
,
dass
in
Bezug
auf
die
Zahlungsverpflichtung
Verwaltungs-
oder
Gerichtsverfahren
e
in
geleitet
worden
s
in
d
. [EU]
Las
autoridades
competentes
podrán
in
formar
a
la
asociación
garante
de
que
se
ha
in
coado
un
procedimiento
adm
in
istrativo
o
judicial
en
relación
con
la
obligación
de
pago
.
35
Wenn
e
in
Mutterunternehmen
die
Beherrschung
über
e
in
Tochterunternehmen
verliert
,
hat
es
alle
im
sonstigen
Ergebnis
ausgewiesenen
Beträge
in
Bezug
auf
dieses
Tochterunternehmen
auf
derselben
Grundlage
zu
bilanzieren
,
wie
dies
verlangt
würde
,
wenn
das
Mutterunternehmen
die
dazugehörigen
Vermögenswerte
und
Schulden
direkt
veräußert
hätte
. [EU]
35
Si
una
dom
in
ante
pierde
el
control
de
una
dependiente
,
la
primera
contabilizará
todos
los
importes
reconocidos
en
otro
resultado
global
en
relación
con
esa
dependiente
sobre
la
misma
base
que
se
hubiera
requerido
si
la
dom
in
ante
hubiera
vendido
o
dispuesto
por
otra
vía
los
activos
o
pasivos
relacionados
.
398
X
0560:
Empfehlung
98/560/EG
des
Rates
vom
24
.
September
1998
zur
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
des
europäischen
In
dustriezweigs
der
audiovisuellen
Dienste
und
In
formationsdienste
durch
die
Förderung
nationaler
Rahmenbed
in
gungen
für
die
Verwirklichung
e
in
es
vergleichbaren
Niveaus
in
Bezug
auf
den
Jugendschutz
und
den
Schutz
der
Menschenwürde
(
ABl
. L
270
vom
7.10.1998, S.
48
). [EU]
398
X
0560:
Recomendación
98/560/CE
del
Consejo
,
de
24
de
septiembre
de
1998
,
relativa
al
desarrollo
de
la
competitividad
de
la
in
dustria
europea
de
servicios
audiovisuales
y
de
in
formación
mediante
la
promoción
de
marcos
nacionales
dest
in
ados
a
lograr
un
nivel
de
protección
comparable
y
efectivo
de
los
menores
y
de
la
dignidad
humana
(DO L
270
de
7.10.1998, p.
48
).
(3)
Artikel
82
Absatz
2
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
AEUV
)
sieht
die
Festlegung
von
in
den
Mitgliedstaaten
anwendbaren
M
in
destvorschriften
zur
Erleichterung
der
gegenseitigen
Anerkennung
gerichtlicher
Urteile
und
Entscheidungen
und
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
mit
grenzüberschreitender
Dimension
vor
,
in
sbesondere
in
Bezug
auf
die
Rechte
der
Opfer
von
Straftaten
. [EU]
El
artículo
82
,
apartado
2,
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
(TFUE)
prevé
el
establecimiento
de
normas
mínimas
aplicables
en
los
Estados
miembros
,
en
la
medida
en
que
sea
necesario
para
facilitar
el
reconocimiento
mutuo
de
las
sentencias
y
resoluciones
judiciales
, y
la
cooperación
policial
y
judicial
en
asuntos
penales
con
dimensión
transfronteriza
,
en
particular
por
lo
que
respecta
a
los
derechos
de
las
víctimas
de
delitos
.
(3)
Bis
zum
14
.
Dezember
2014
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
e
in
en
Bericht
über
die
von
den
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
nationalen
Aktionspläne
übermittelten
In
formationen
vor
. [EU]
A
más
tardar
el
14
de
diciembre
de
2014
,
la
Comisión
presentará
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
un
in
forme
sobre
la
in
formación
transmitida
por
los
Estados
miembros
en
relación
con
los
planes
de
acción
nacionales
.
(4)
Artikel
28
Absätze
1, 2
und
3
und
Artikel
30
gelten
auch
für
AIFM
,
die
AIF
verwalten
,
die
die
Kontrolle
in
Bezug
auf
Emittenten
erlangen
. [EU]
El
artículo
28
,
apartados
1, 2 y 3, y
el
artículo
30
se
aplicarán
asimismo
con
respecto
a
los
emisores
.
4.
Artikel
6
Absatz
1
Satz
1
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtsabkommen
bestimmt
darüber
h
in
aus
in
Bezug
auf
Entscheidungen
zur
Eröffnung
des
förmlichen
Prüfverfahrens:
"Die
Entscheidung
über
die
Eröffnung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
enthält
e
in
e
Zusammenfassung
der
wesentlichen
Sach-
und
Rechtsfragen
,
e
in
e
vorläufige
Würdigung
des
Beihilfecharakters
der
geplanten
Maßnahme
durch
die
EFTA-Überwachungsbehörde
und
Ausführungen
über
ihre
Bedenken
h
in
sichtlich
der
Vere
in
barkeit
mit
dem
Geme
in
samen
Markt"
. [EU]
La
primera
frase
del
apartado
1
del
artículo
6
del
Protocolo
3
del
Acuerdo
de
Vigilancia
y
Jurisdicción
estipula
además
,
por
lo
que
se
refiere
a
las
decisiones
de
in
coar
los
procedimientos
de
in
vestigación
formal
que
«La
decisión
de
in
coar
el
procedimiento
de
in
vestigación
formal
deberá
resumir
las
pr
in
cipales
cuestiones
de
hecho
y
de
derecho
,
in
cluir
una
valoración
in
icial
de
la
Comisión
en
cuanto
al
carácter
de
ayuda
de
la
medida
propuesta
y
exponer
las
dudas
sobre
su
compatibilidad
con
el
mercado
común
.».
4.
Bis
zur
E
in
richtung
der
Kommunikationsverb
in
dung
zwischen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliere
in
richtung
der
Geme
in
schaft
und
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliere
in
richtung
des
UNFCCC
führt
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliere
in
richtung
der
Geme
in
schaft
bei
jedem
Vorgang
in
Bezug
auf
e
in
e
Transaktionen
Erstprüfungen
folgender
Art
durch:
[EU]
Antes
de
que
se
establezca
el
enlace
de
comunicación
entre
el
DITC
y
el
Diario
in
dependiente
de
las
transacciones
de
la
CMNUCC
,
el
DITC
realizará
las
siguientes
verificaciones
prelim
in
ares
en
cada
proceso
relativo
a
una
transacción:
.4
Jede
Vorrichtung
und
jedes
Gerät
gemäß
dieser
Regel
muss
in
Bezug
auf
E
in
schränkungen
se
in
er
sicheren
Verwendung
unter
Berücksichtigung
der
Belastbarkeit
se
in
er
Befestigung
an
der
Schiffsstruktur
deutlich
gekennzeichnet
se
in
. [EU]
.4
Todos
los
accesorios
o
elementos
del
equipo
sum
in
istrado
en
virtud
de
la
presente
regla
se
marcarán
con
claridad
para
in
dicar
cualquier
restricción
relacionada
con
las
operaciones
en
condiciones
de
seguridad
,
teniendo
en
cuenta
la
resistencia
de
su
punto
de
unión
con
la
estructura
del
buque
.
.4
würde
e
in
e
Beschädigung
ger
in
geren
Umfangs
als
in
den
Absätzen
.4.1, .4.2
oder
.4.3
vorgesehen
e
in
e
ungünstigere
Lage
in
Bezug
auf
die
Krängung
oder
den
Verlust
an
metazentrischer
Höhe
verursachen
,
so
ist
diese
Beschädigung
den
Berechnungen
zugrunde
zu
legen
. [EU]
.4
si
una
avería
de
dimensiones
menores
que
las
in
dicadas
en
los
puntos
.4.1,.4.2 y.4.3
orig
in
ase
condiciones
peores
en
cuanto
a
escora
o a
pérdida
de
altura
metacéntrica
,
en
la
realización
de
los
cálculos
se
tomará
dicha
avería
como
hipótesis
.
.4
würde
e
in
e
Beschädigung
ger
in
geren
Umfangs
als
in
den
Absätzen
.4.1, .4.2
und
.4.3
vorgesehen
e
in
e
ungünstigere
Lage
in
Bezug
auf
die
Krängung
oder
den
Verlust
an
metazentrischer
Höhe
verursachen
,
so
ist
diese
Beschädigung
den
Berechnungen
zugrunde
zu
legen
. [EU]
.4
si
una
avería
de
dimensiones
menores
que
las
in
dicadas
en
los
puntos
4.1, 4.2 y 4.3
orig
in
ase
condiciones
peores
en
cuanto
a
escora
o a
pérdida
de
altura
metacéntrica
,
en
la
realización
de
los
cálculos
se
tomará
dicha
avería
como
hipótesis
.
(6)
Teil
II
.5
dieser
Besche
in
igung
betrifft
nur
Sendungen
,
die
für
e
in
en
Mitgliedstaat
oder
Teil
e
in
es
Mitgliedstaats
bestimmt
s
in
d
,
der
in
Bezug
auf
SVC
,
BKD
,
IPN
oder
GS
für
seuchenfrei
erklärt
wurde
oder
e
in
em
mit
dem
Beschluss
2010/221/EU
genehmigten
Programm
unterliegt
,
wenn
die
Sendung
Arten
umfasst
,
die
in
Anhang
II
Teil
C
als
empfänglich
für
die
Krankheit(
en
)
auf
gelistet
s
in
d
,
auf
die
sich
die
Erklärung
über
Seuchenfreiheit
bzw
.
das
Programm/die
Programme
bezieht/beziehen
. [EU]
La
parte
II
.5
del
presente
certificado
solo
es
aplicable
a
las
partidas
dest
in
adas
a
un
Estado
miembro
o
una
parte
del
mismo
que
se
considere
libre
de
enfermedad
o
para
el
cual
se
haya
aprobado
un
programa
relativo
a
la
VPC
,
la
renibacteriosis
,
la
NPI
o
la
GS
mediante
la
Decisión
2010/221/UE
, y
siempre
que
la
partida
en
cuestión
in
cluya
especies
que
figuran
en
la
parte
C
del
anexo
II
como
sensibles
a
las
enfermedades
en
relación
con
las
cuales
se
aplica
el
estatus
de
libre
de
enfermedad
o
los
programas
.
6 8 0 3
Rechnungs-
und
Konformitätsabschluss
in
Bezug
auf
den
befristeten
Umstrukturierungsfonds
-
Zweckgebundene
E
in
nahmen
[EU]
6 8 0 3
Liquidación
del
fondo
temporal
de
reestructuración
-
In
gresos
afectados
(7)
Teil
II
.7
dieser
Besche
in
igung
betrifft
ausschließlich
Sendungen
,
die
für
e
in
en
Mitgliedstaat
oder
Teil
e
in
es
Mitgliedstaats
bestimmt
s
in
d
,
der
in
Bezug
auf
SVC
,
BKD
,
IPN
oder
GS
für
seuchenfrei
erklärt
wurde
oder
e
in
em
mit
dem
Beschluss
2010/221/EU
genehmigten
Programm
unterliegt
,
wobei
die
Sendung
Arten
umfasst
,
die
in
Anhang
II
Teil
C
als
empfänglich
für
die
Krankheit(
en
)
auf
gelistet
s
in
d
,
auf
die
sich
die
Erklärung
über
Seuchenfreiheit
bzw
.
das
Programm/die
Programme
bezieht/beziehen
. [EU]
La
parte
II
.7
del
presente
certificado
souligner
es
aplicable
a
las
partidas
dest
in
adas
a
un
Estado
miembro
o
una
parte
del
mismo
que
se
considere
libre
de
enfermedad
o
que
cuente
con
un
programa
relativo
a
la
VPC
,
la
renibacteriosis
,
la
NPI
o
la
GS
que
haya
sido
aprobado
por
la
Decisión
2010/221/UE
, y
siempre
que
la
partida
en
cuestión
in
cluya
especies
que
figuran
en
la
parte
C
del
anexo
II
como
sensibles
a
las
enfermedades
en
relación
con
las
cuales
se
aplica
el
estatus
de
libre
de
enfermedad
o
los
programas
.
(7)
Teil
II
.7
dieser
Besche
in
igung
betrifft
nur
Sendungen
,
die
für
e
in
en
Mitgliedstaat
oder
Teil
e
in
es
Mitgliedstaats
bestimmt
s
in
d
,
der
in
Bezug
auf
SVC
,
BKD
,
IPN
oder
GS
für
seuchenfrei
erklärt
wurde
oder
e
in
em
mit
dem
Beschluss
2010/221/EU
genehmigten
Programm
unterliegt
,
wenn
die
Sendung
Arten
umfasst
,
die
in
Anhang
II
Teil
C
als
empfänglich
für
die
Krankheit(
en
)
auf
gelistet
s
in
d
,
auf
die
sich
die
Erklärung
über
Seuchenfreiheit
bzw
.
das
Programm/die
Programme
bezieht/beziehen
. [EU]
La
parte
II
.7
del
presente
certificado
solo
es
aplicable
a
las
partidas
dest
in
adas
a
un
Estado
miembro
o
una
parte
del
mismo
que
se
considere
libre
de
enfermedad
o
que
cuente
con
un
programa
relativo
a
la
VPC
,
la
renibacteriosis
,
la
NPI
o
la
GS
que
haya
sido
aprobado
por
la
Decisión
2010/221/UE
, y
siempre
que
la
partida
en
cuestión
in
cluya
especies
que
figuran
en
la
parte
C
del
anexo
II
como
sensibles
a
las
enfermedades
en
relación
con
las
cuales
se
aplica
el
estatus
de
libre
de
enfermedad
o
los
programas
.
§
8c
(
1a
)
KStG
unterscheidet
folglich
zwischen
Unternehmen
,
die
sich
in
Bezug
auf
den
Zweck
des
Steuersystems
in
e
in
er
vergleichbaren
tatsächlichen
und
rechtlichen
Situation
bef
in
den
. [EU]
El
artículo
8c
(1a)
de
la
KStG
diferencia
así
entre
empresas
que
,
en
relación
con
el
objetivo
perseguido
por
el
sistema
fiscal
,
se
encuentran
en
una
situación
real
y
jurídica
comparable
.
"A1"
und
"B1"
in
Bezug
auf
Sprachkenntnisse
die
im
Geme
in
samen
europäischen
Referenzrahmen
für
Sprachen
des
Europarats
festgelegten
Niveaus
gemäß
Anhang
VII
; [EU]
referidos
a
nivel
de
conocimiento
de
idiomas
,
los
niveles
de
competencia
l
in
güística
establecidos
por
el
Marco
Común
Europeo
de
Referencia
para
las
Lenguas
del
Consejo
de
Europa
,
tal
como
se
def
in
en
en
el
anexo
VII
; s)
«lenguas
oficiales
de
la
UE»
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "in Bezug auf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners