A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Extraklasse
extrakorporal
Extrakt
Extraktion
Extrapolation
extrapolieren
Extrastrom
Extrasystole
extraterrestrisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
77 results for
extrapolation
Word division: Ex·t·ra·po·la·ti·on
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
51
Absatz
2
kann
die
Kommission
abhängig
von
ihren
Feststellungen
entweder
pauschale
Korrekturen
,
punktuelle
Korrekturen
oder
auf
Extrapolation
basierende
Korrekturen
vornehmen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
51
,
apartado
2,
la
Comisión
aplicará
,
dependiendo
de
las
conclusiones
,
correcciones
a
tanto
alzado
,
correcciones
puntuales
o
correcciones
basadas
en
una
extrapolación
de
las
conclusiones
.
Als
"Kraftliner"
im
Sinne
der
Unterpositionen
480411
und
480419
gelten
maschinenglatte
oder
einseitig
glatte
Papiere
und
Pappen
,
in
Rollen
,
mit
einem
auf
die
Gesamtfasermenge
bezogenen
Gehalt
an
Sulfat-
oder
Natronzellstoff
aus
Holz
von
80
GHT
oder
mehr
,
mit
einem
Quadratmetergewicht
von
mehr
als
115
g
und
einer
Berstfestigkeit
nach
Mullen
,
die
den
Werten
in
der
nachstehenden
Tabelle
gleich
ist
oder
die
für
alle
anderen
Gewichte
den
durch
lineare
Interpolation
oder
Extrapolation
errechneten
Werten
entspricht
. [EU]
En
las
subpartidas
480411
y
480419
,
se
considera
«papel
y
cartón
para
caras
(cubiertas) (Kraftliner)»,
el
papel
y
cartón
alisados
en
ambas
caras
o
satinados
en
una
cara
,
presentados
en
bobinas
(rollos)
en
los
que
el
contenido
de
fibras
de
madera
obtenidas
por
el
procedimiento
químico
al
sulfato
o a
la
sosa
(soda)
sea
superior
o
igual
al
80
%
en
peso
del
contenido
total
de
fibra
,
de
peso
superior
a
115
g/m2
y
con
una
resistencia
mínima
al
estallido
Mullen
igual
a
los
valores
indicados
en
el
cuadro
siguiente
o,
para
cualquier
otro
peso
,
sus
equivalentes
interpolados
o
extrapolados
linealmente
.
Angesichts
der
begrenzten
Verfügbarkeit
von
Tierarzneimitteln
für
bestimmte
zur
Lebensmittelerzeugung
genutzte
Tierarten
können
Rückstandshöchstmengen
durch
Extrapolation
von
für
andere
Tierarten
auf
rein
wissenschaftlicher
Basis
festgesetzten
Höchstmengen
bestimmt
werden
. [EU]
En
vista
de
la
reducida
disponibilidad
de
medicamentos
veterinarios
destinados
a
determinadas
especies
productoras
de
alimentos
[2],
pueden
establecerse
límites
máximos
de
residuos
mediante
métodos
de
extrapolación
a
partir
de
los
límites
máximos
de
residuos
fijados
para
otras
especies
sobre
una
base
estrictamente
científica
.
Angesichts
des
Urteils
des
Gerichts
vom
15
.
April
2008
und
der
Informationen
,
die
der
Kommission
vorliegen
,
bestand
nicht
die
Möglichkeit
,
sich
auf
eine
Extrapolation
der
für
das
Jahr
1994
geschätzten
Kosten
der
Bearbeitung
von
Kleinbestellungen
zu
stützen
. [EU]
A
la
luz
de
la
Sentencia
del
Tribunal
de
Justicia
de
15
de
abril
de
2008
y
de
los
elementos
a
disposición
de
la
Comisión
,
no
parece
posible
,
en
particular
,
basarse
en
una
extrapolación
de
los
costes
estimados
del
despacho
de
los
pedidos
de
pequeña
cuantía
de
1994
.
Ausgehend
von
der
Regressionsanalyse
berechnet
der
Hersteller
die
Emissionswerte
für
jeden
Schadstoff
zu
Beginn
des
Prüfbetriebs
und
während
der
für
den
Motor
geltenden
Nutzlebensdauer
durch
Extrapolation
der
Regressionsgleichung
gemäß
Nummer
3.5.1. [EU]
A
partir
de
los
resultados
del
análisis
de
regresión
,
el
fabricante
calculará
los
valores
de
emisión
proyectados
para
cada
contaminante
al
principio
del
programa
de
rodaje
y
durante
la
vida
útil
aplicable
al
motor
objeto
de
ensayo
por
extrapolación
de
la
ecuación
de
regresión
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
punto
3.5.1.
Bei
der
Auswertung
und
Interpretation
von
Tests
sind
gewisse
Grenzen
hinsichtlich
der
direkten
Extrapolation
der
Ergebnisse
der
Tier-
und
In-vitro-Versuche
auf
den
Menschen
zu
berücksichtigen
;
deshalb
können
Belege
für
unerwünschte
Wirkungen
beim
Menschen
,
soweit
solche
vorliegen
,
zur
Bestätigung
der
Versuchsergebnisse
herangezogen
werden
. [EU]
A
la
hora
de
evaluar
e
interpretar
los
ensayos
,
deben
tenerse
en
cuenta
las
limitaciones
de
la
extrapolación
directa
al
hombre
de
los
resultados
de
los
estudios
realizados
in
vitro
o
con
animales
y,
en
consecuencia
,
deben
utilizarse
pruebas
de
la
aparición
de
efectos
adversos
en
personas
,
siempre
que
sea
posible
, a
fin
de
confirmar
los
resultados
de
los
ensayos
.
Bei
Kohlendioxidemissionen
aus
dem
Energiesektor
sollte
die
Extrapolation
der
Emissionen
auf
der
Grundlage
der
prozentualen
Veränderung
der
Eurostat-Schätzungen
der
Kohlendioxidemissionen
erfolgen
. [EU]
En
el
caso
de
las
emisiones
de
dióxido
de
carbono
procedentes
del
sector
de
la
energía
,
la
extrapolación
deberá
basarse
en
la
variación
porcentual
de
las
estimaciones
de
las
emisiones
de
dióxido
de
carbono
efectuadas
por
Eurostat
.
Bewertungsfaktoren
dienen
der
Extrapolation
von
toxischen
Tierversuchen
auf
die
exponierte
Humanpopulation
. [EU]
La
determinación
de
un
factor
de
evaluación
general
tiene
en
cuenta
el
grado
de
incertidumbre
de
la
extrapolación
entre
especies
y
dentro
de
la
misma
especie
.
Darüber
hinaus
gelten
bei
diesen
Modellen
auch
Einschränkungen
,
was
die
Extrapolation
von
Ergebnissen
auf
natürliche
Bedingungen
anbelangt
;
zu
nennen
sind
hier
insbesondere
die
Unsicherheit
darüber
,
wie
gut
sie
die
Artenschranke
zwischen
Mensch
und
Tier
simulieren
,
und
die
Unsicherheit
darüber
,
wie
gut
die
durchgeführte
experimentelle
Beimpfung
die
Exposition
unter
natürlichen
Bedingungen
simuliert
. [EU]
También
presentan
limitaciones
al
extrapolar
los
resultados
a
las
condiciones
naturales
,
en
particular
en
lo
que
respecta
a
la
incertidumbre
relativa
a
la
medida
en
que
dichos
resultados
son
representativos
de
la
barrera
de
la
especie
humana
y a
la
medida
en
que
la
vía
de
inoculación
experimental
utilizada
es
representativa
de
la
exposición
en
condiciones
naturales
.
Darüber
hinaus
gelten
bei
diesen
Modellen
auch
Einschränkungen
,
was
die
Extrapolation
von
Ergebnissen
auf
natürliche
Bedingungen
anbelangt
;
zu
nennen
sind
hier
insbesondere
die
Unsicherheit
darüber
,
wie
gut
sie
die
Barriere
zum
Menschen
simulieren
,
und
die
Unsicherheit
darüber
,
wie
gut
die
durchgeführte
experimentelle
Beimpfung
die
Exposition
unter
natürlichen
Bedingungen
simuliert
. [EU]
También
presentan
limitaciones
al
extrapolar
los
resultados
a
las
condiciones
naturales
,
en
particular
por
lo
que
respecta
a
la
incertidumbre
relativa
a
la
medida
en
que
dichos
resultados
son
representativos
de
la
barrera
de
la
especie
humana
y a
la
medida
en
que
la
vía
de
inoculación
experimental
utilizada
es
representativa
de
la
exposición
en
condiciones
naturales
.
Der
Ausschuss
für
Tierarzneimittel
hat
zweierlei
empfohlen:
die
Festlegung
einer
Rückstandshöchstmenge
für
Phoxim
für
die
Tierart
Rinder
(
Zielgewebe:
Muskel
,
Fett
,
Leber
und
Nieren
) -
ausgenommen
Tiere
,
deren
Milch
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
ist
-
sowie
die
Extrapolation
der
Rückstandshöchstmengen
für
Phoxim
für
die
Tierarten
Schafe
,
Rinder
und
Schweine
sowie
für
Hühner
(
Zielgewebe:
Muskel
,
Fett
,
Leber
,
Nieren
und
Eier
)
auf
alle
Tiere
,
die
zur
Lebensmittelerzeugung
genutzt
werden
,
außer
auf
Fische
und
auf
Tiere
,
deren
Milch
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
ist
. [EU]
El
Comité
de
Medicamentos
de
Uso
Veterinario
recomendó
establecer
un
LMR
en
relación
con
la
foxima
aplicable
al
músculo
,
la
grasa
,
el
hígado
y
los
riñones
de
los
animales
de
la
especie
bovina
,
con
excepción
de
los
que
producen
leche
para
el
consumo
humano
, y
extrapolar
los
LMR
para
la
foxima
aplicables
al
músculo
,
la
grasa
,
el
hígado
,
los
riñones
y
los
huevos
de
las
especies
ovina
,
bovina
y
porcina
, y
de
los
pollos
, a
todas
las
especies
destinadas
a
la
producción
de
alimentos
,
excepto
los
peces
;
quedan
excluidos
los
animales
que
producen
leche
para
consumo
humano
.
Der
CVMP
kam
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Extrapolation
nur
bei
Ziegen
möglich
ist
. [EU]
El
CVMP
concluyó
que
solo
era
posible
la
extrapolación
a
las
especies
caprinas
.
Der
während
dieser
Laufzeit
geltende
Zinssatz
wird
per
lineare
Extrapolation
des
Zinssatzes
der
Kreditfazilität
berechnet
. [EU]
El
tipo
de
interés
[13]
que
prevalecería
para
un
período
semejante
se
calcula
mediante
la
extrapolación
lineal
del
tipo
de
interés
de
la
línea
de
crédito
.
Die
Festlegung
eines
allgemeinen
Bewertungsfaktors
berücksichtigt
den
Unsicherheitsgrad
bei
der
Extrapolation
zwischen
Arten
und
innerhalb
derselben
Art
.
In
Ermangelung
geeigneter
chemischer
Daten
wird
auf
den
einschlägigen
Referenzwert
ein
Standard-Bewertungsfaktor
von
100
angewandt
. [EU]
A
falta
de
datos
químicos
específicos
adecuados
,
se
aplica
por
defecto
un
factor
de
evaluación
de
100
al
valor
de
referencia
pertinente
.
Die
in
dieser
Richtlinie
beschriebene
Untersuchung
der
perkutanen
In-vivo-Resorption
stellt
die
Verbindung
her
,
die
bei
der
Sicherheitsbewertung
im
Anschluss
an
dermale
Exposition
für
die
Extrapolation
der
Ergebnisse
oraler
Studien
notwendig
ist
. [EU]
El
estudio
de
absorción
cutánea
in
vivo
que
se
recoge
en
las
presentes
directrices
permite
la
extrapolación
a
partir
de
los
estudios
orales
cuando
se
efectúa
la
evaluación
de
la
seguridad
tras
una
exposición
dérmica
.
Die
Lage
dieses
kleinen
Unternehmens
bietet
keine
Grundlage
für
eine
Extrapolation
zur
Ermittlung
der
Lage
der
chinesischen
Hersteller
. [EU]
La
situación
de
esta
pequeña
empresa
no
permite
extrapolar
resultados
a
los
productores
chinos
en
su
conjunto
.
Die
potenziellen
Auswirkungen
auf
das
gesamte
Portfolio
ermittelte
die
Kommission
per
Extrapolation
. [EU]
La
Comisión
determinó
por
extrapolación
las
potenciales
repercusiones
sobre
el
conjunto
de
la
cartera
.
die
realistischen
Möglichkeiten
einer
Extrapolation
der
Daten
auf
andere
Kulturen
. [EU]
las
posibilidades
realistas
de
extrapolación
de
los
datos
entre
cultivos
.
Dieses
Moment
kann
durch
Extrapolation
von
Messungen
innerhalb
eines
Bereichs
von
höchstens
15
%
Abbremsung
oder
nach
anderen
,
gleichwertigen
Methoden
bestimmt
werden
(z. B.
nach
Anhang
10
Absatz
1.3.1.1). [EU]
Dicho
par
puede
determinarse
extrapolando
las
mediciones
dentro
de
un
margen
que
no
supere
el
15
%
del
coeficiente
de
frenado
o
por
otros
métodos
equivalentes
(véase,
por
ejemplo
,
el
anexo
10
,
punto
1.3.1.1).
Diese
Zeiträume
werden
für
jede
Ausweitung
des
Geltungsbereichs
einer
Zulassung
für
geringfügige
Verwendungen
gemäß
Artikel
51
Absatz
1 -
sofern
diese
Ausweitung
nicht
auf
Extrapolation
beruht
-
um
drei
Monate
verlängert
,
wenn
diese
Zulassungen
spätestens
fünf
Jahre
nach
dem
Datum
der
Erstzulassung
von
deren
Inhaber
in
diesem
Mitgliedstaat
beantragt
werden
. [EU]
Estos
períodos
se
prolongarán
por
tres
meses
para
cada
ampliación
de
autorización
para
usos
menores
,
tal
como
se
define
en
el
artículo
51
,
apartado
1,
excepto
cuando
la
ampliación
de
autorización
se
base
en
una
extrapolación
,
si
el
titular
de
la
autorización
presenta
las
solicitudes
correspondientes
a
dichas
autorizaciones
a
más
tardar
cinco
años
después
de
la
fecha
de
la
primera
autorización
en
dicho
Estado
miembro
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "extrapolation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners