A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
bursátil
burundés
buscadero
buscado
buscar
buscar a alguien
buscar abrigo
buscar algo
buscar camorra
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
314 results for
Buscar
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
In
den
meisten
Browsern
können
Sie
einfach
die
Eingabetaste
drücken
,
anstatt
auf
"Suche"
zu
klicken
. [L]
En
la
mayoría
de
los
navegadores
basta
con
pulsar
la
tecla
de
"Intro"
en
vez
de
hacer
clic
en
"
Buscar
"
.
Suche
nach
mehreren
Wörtern
[L]
Buscar
varias
palabras
Suchen
nach
spanischen
Übersetzungen
[L]
Buscar
traducciones
en
español
Suche
ohne
Eintragung
eines
Suchwort
zeigt
einen
zufälligen
Eintrag
an
. [L]
Buscar
sin
introducir
palabra
arroja
un
resultado
aleatorio
.
2006
soll
die
Zusammenarbeit
mit
diesen
Organisationen
weiter
ausgebaut
werden
. [EU]
Se
buscar
á
la
sinergia
y
la
complementariedad
con
el
trabajo
emprendido
por
las
organizaciones
internacionales
pertinentes
que
trabajan
en
el
ámbito
de
la
salud
,
tales
como
la
Organización
Mundial
de
la
Salud
(OMS),
el
Consejo
de
Europa
y
la
Organización
de
Cooperación
y
Desarrollo
Económicos
(OCDE), y
en
2006
se
reforzará
la
cooperación
con
ellas
.
Abgesehen
von
besonders
dringenden
Fällen
unterbreitet
sie
dem
Kooperationsrat
vor
Ergreifen
dieser
Maßnahmen
alle
zweckdienlichen
Informationen
für
eine
gründliche
Prüfung
der
Lage
,
um
eine
für
die
Vertragsparteien
annehmbare
Lösung
zu
ermöglichen
. [EU]
Antes
de
ello
, y
excepto
en
casos
de
especial
urgencia
,
facilitará
al
Consejo
de
cooperación
toda
la
información
pertinente
necesaria
para
examinar
detalladamente
la
situación
con
objeto
de
buscar
una
solución
aceptable
para
ambas
Partes
.
Absatz
8
lässt
die
Möglichkeiten
unberührt
,
sich
um
eine
Finanzierung
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
zu
bemühen
und
eine
solche
zu
erhalten
. [EU]
El
apartado
8
se
entenderá
sin
perjuicio
de
las
posibilidades
de
buscar
y
obtener
ayuda
financiera
con
cargo
al
presupuesto
general
de
la
Unión
Europea
.
Abschließend
merken
die
zwei
gemeinsam
agierenden
Wettbewerber
an
,
dass
die
Niederlande
beabsichtigten
,
den
Verstoß
gegen
die
staatlichen
Beihilfevorschriften
fortzusetzen
,
da
die
niederländischen
Behörden
im
Falle
einer
ungünstigen
Entscheidung
der
Kommission
,
diese
mit
AVR
besprechen
und
nach
einer
Lösung
für
die
finanziellen
Probleme
suchen
würden
,
in
die
AVR
durch
all
dies
geraten
werde
. [EU]
Por
último
,
los
dos
competidores
coligados
señalan
que
los
Países
Bajos
tienen
intención
de
seguir
violando
las
normas
sobre
ayudas
estatales
puesto
que
si
la
decisión
de
la
Comisión
fuera
desfavorable
,
las
autoridades
holandesas
se
pondrán
de
acuerdo
con
AVR
y
buscar
án
una
solución
a
los
problemas
financieros
que
podrían
derivarse
de
ello
para
AVR
.
Abweichend
von
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
520/2007
ist
der
Einsatz
von
Flugzeugen
oder
Hubschraubern
zum
Auffinden
von
Rotem
Thun
im
Konventionsgebiet
verboten
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
6
del
Reglamento
(CE)
no
520/2007
,
queda
prohibida
la
utilización
de
aviones
o
helicópteros
para
buscar
atún
rojo
en
la
Zona
del
Convenio
.
Abweichend
von
Nummer
5e
.5
kann
der
Küstenmitgliedstaat
,
wenn
der
Prozentsatz
nur
geringfügig
über
dem
Schwellenwert
liegt
oder
der
Hol
aufgrund
seiner
Gesamtgröße
,
der
Zusammensetzung
des
Fangs
oder
der
größenmäßigen
Verteilung
nicht
als
repräsentativ
anzusehen
ist
,
innerhalb
von
48
Stunden
nach
der
ursprünglichen
Probenahme
weitere
Informationen
einholen
,
unter
anderem
durch
Kontrolle
weiterer
Hols
,
bevor
er
eine
Entscheidung
gemäß
Nummer
5e
.5
trifft
. [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
punto
5
sexies
5,
cuando
el
porcentaje
sea
ligeramente
superior
al
nivel
de
desencadenamiento
o
el
lance
en
sus
dimensiones
totales
,
la
composición
de
las
capturas
o
la
distribución
de
tamaños
no
puedan
considerarse
representativos
,
el
Estado
miembro
ribereño
,
dentro
de
las
48
horas
a
partir
del
momento
de
la
obtención
de
la
primera
muestra
,
podrá
buscar
información
adicional
,
incluso
inspecciones
de
lances
adicionales
,
antes
de
tomar
una
decisión
conforme
al
punto
5
sexies
5.
aktive
Bemühung
um
Zusammenarbeit
,
Koordinierung
und
Informationsaustausch
zur
Verbesserung
der
Wirksamkeit
und
Effizienz
der
Ernährungshilfeprogramme
und
der
Kohärenz
zwischen
der
Ernährungshilfe
und
den
damit
verbundenen
Politikbereichen
und
Instrumenten
[EU]
buscar
activamente
la
cooperación
y
coordinación
y
compartir
información
para
mejorar
la
eficacia
y
la
eficiencia
de
los
programas
de
ayuda
alimentaria
,
así
como
la
coherencia
entre
la
ayuda
alimentaria
y
las
políticas
e
instrumentos
relacionados
aktive
und
präventive
Arbeitsmarktmaßnahmen
,
darunter
auch
maßgeschneiderte
,
personalisierte
,
bedarfsabhängige
Dienstleistungen
und
Unterstützungsleistungen
, z. B.
frühe
Bedarfserhebung
;
Unterstützung
bei
der
Arbeitsuche
,
Beratung
und
Schulung
sowie
Motivation
,
aktiv
Arbeit
zu
suchen
[EU]
prevean
medidas
activas
y
preventivas
del
mercado
laboral
,
incluidos
servicios
y
apoyo
adaptados
,
personalizados
y
sensibles
a
las
necesidades
que
incluyan
una
identificación
temprana
de
las
necesidades
,
ayuda
en
la
búsqueda
de
empleo
,
orientación
y
formación
y
motivación
para
buscar
un
trabajo
activamente
Alle
Gefährdungen
und
damit
zusammenhängenden
Sicherheitsanforderungen
,
die
nicht
durch
einen
Akteur
allein
kontrolliert
werden
können
,
werden
einem
weiteren
beteiligten
Akteur
gemeldet
,
damit
gemeinsam
eine
angemessene
Lösung
gefunden
werden
kann
. [EU]
Todos
los
peligros
y
requisitos
de
seguridad
asociados
que
no
puedan
ser
controlados
por
un
único
agente
se
comunicarán
a
otro
agente
pertinente
con
el
fin
de
buscar
en
común
una
solución
adecuada
.
Alle
IMI-Nutzer
können
nach
einer
bestimmten
zuständigen
Behörde
suchen
. [EU]
Todos
los
usuarios
del
IMI
podrán
buscar
a
una
determinada
autoridad
competente
.
Am
Ende
der
Probenahmephase
werden
die
verbleibenden
Tiere
getötet
,
Blut
zu
Analysezwecken
entnommen
,
die
Auftragsstelle
zur
Analyse
entnommen
und
der
Körper
auf
etwaige
nicht
ausgeschiedene
Stoffe
untersucht
. [EU]
Al
final
del
tiempo
de
muestreo
se
sacrifican
los
animales
restantes
,
se
recoge
su
sangre
para
analizarla
,
se
extrae
la
piel
de
los
lugares
de
aplicación
para
su
análisis
y
se
analiza
también
el
resto
del
cuerpo
para
buscar
las
posibles
sustancias
no
excretadas
.
am
Ort
der
Arbeitssuche
melden
Sie
sich
bitte
sofort
bei
der
Arbeitsvermittlung
(
in
Liechtenstein
zusätzlich
bei
der
Dienststelle
der
Arbeitslosenversicherung
);
in
Zypern
,
Finnland
,
Lettland
und
Malta
müssen
Sie
sich
auch
bei
der
örtlichen
Dienststelle
der
Sozialversicherungsanstalt
melden
. [EU]
A
su
llegada
al
lugar
en
que
vaya
a
buscar
empleo
,
deberá
acudir
a
la
oficina
de
empleo
;
en
Liechtenstein
,
deberá
presentarse
también
en
la
oficina
del
seguro
de
desempleo
;
en
Chipre
,
Finlandia
,
Letonia
y
Malta
,
deberá
asimismo
dirigirse
a
la
oficina
local
de
la
institución
de
la
seguridad
social
.
Anderenfalls
bemüht
sich
der
Präsident
im
Einvernehmen
mit
dem
zuständigen
Ausschuss
und
,
wenn
möglich
,
in
Übereinstimmung
mit
dem
Rat
um
eine
angemessene
Lösung
. [EU]
En
caso
contrario
,
el
Presidente
,
de
acuerdo
con
la
comisión
competente
y, a
ser
posible
,
de
acuerdo
con
el
Consejo
,
buscar
á
la
solución
adecuada
.
Angesichts
der
besseren
Geschäftsmöglichkeiten
,
die
sich
in
vielen
Mitgliedstaaten
bieten
,
sollten
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(
auch
einzelne
Unternehmer
)
oder
Vertreter
von
Unternehmen
,
die
im
Direktvertrieb
tätig
sind
,
in
stärkerem
Maße
bereit
sein
,
in
anderen
Mitgliedstaaten
,
insbesondere
in
Grenzregionen
,
nach
neuen
Geschäftsmöglichkeiten
Ausschau
zu
halten
. [EU]
Habida
cuenta
del
crecimiento
de
las
oportunidades
comerciales
en
numerosos
Estados
miembros
,
las
pequeñas
y
medianas
empresas
(incluidos
los
comerciantes
individuales
) y
los
agentes
de
las
empresas
que
practican
la
venta
directa
deberían
estar
más
dispuestos
a
buscar
oportunidades
comerciales
en
otros
Estados
miembros
,
en
particular
en
las
regiones
fronterizas
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
sich
der
Publikationssektor
im
Wandel
befindet
,
müssen
die
Beteiligten
gemeinsam
diesen
Übergangsprozess
begleiten
,
wobei
sie
sich
um
dauerhafte
Lösungen
für
wissenschaftliche
Veröffentlichungen
bemühen
sollten
. [EU]
Dado
el
estado
de
transición
en
que
se
encuentra
el
sector
de
la
edición
,
las
partes
interesadas
deben
colaborar
para
llevar
adelante
el
proceso
de
transición
y
buscar
soluciones
sostenibles
para
las
publicaciones
científicas
.
Auch
wenn
die
Union
sich
bewusst
ist
,
dass
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
kein
Konsens
über
die
Verifikation
besteht
,
die
ein
wesentlicher
Bestandteil
eines
vollständigen
und
wirksamen
Abrüstungs-
und
Nichtverbreitungsregimes
bleibt
,
ist
sie
dennoch
bereit
zu
sondieren
,
welche
Alternativen
bestehen
,
die
die
Verwirklichung
vergleichbarer
Ziele
erlauben
[EU]
Al
tiempo
que
reconoce
que
actualmente
no
hay
acuerdo
respecto
a
la
verificación
,
que
sigue
constituyendo
un
elemento
esencial
para
un
régimen
completo
y
eficaz
de
desarme
y
no
proliferación
,
la
Unión
está
dispuesta
a
esforzarse
por
buscar
opciones
que
permitan
alcanzar
objetivos
similares
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Buscar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners