A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
written reply
written the lyrics
written university exam
written university exams
written warning
written warnings
wrong
wrong approach
wrong booking
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
written warning
Search single words:
written
·
warning
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Bei
der
Meldung
der
Durchführungsmaßnahmen
wird
die
folgende
Unterteilung
empfohlen:
mündliche
Verwarnung
,
schriftliche
Verwarnung
,
verbesserte
innerbetriebliche
Überwachung
erforderlich
,
Rückruf
des
Produktes
erforderlich
,
Verwaltungssanktion
,
gerichtliche
Sanktion
,
sonstige
. [EU]
For
reporting
enforcement
measures
it
is
recommended
to
use
the
following
categories:
verbal
warning
,
written
warning
,
improved
in
house
control
required
,
recall
of
product
required
,
administrative
penalty
,
court
action
,
other
.
Die
Anstellungsbehörde
kann
ohne
Befassung
des
Disziplinarrats
über
Strafen
wie
die
Verhängung
einer
schriftlichen
Verwarnung
oder
eines
Verweises
beschließen
. [EU]
The
AACC
may
decide
on
the
penalty
of
a
written
warning
or
reprimand
without
consulting
the
Disciplinary
Board
.
die
eingehende
Beschreibung
etwaiger
Sanktionen
(z. B.
Bußgeldhöhe
,
Wert
des
beschlagnahmten
Fischs
bzw
.
Geräts
,
schriftliche
Verwarnung
). [EU]
describe
in
specific
terms
any
penalties
imposed
(e.g.
level
of
fines
,
value
of
forfeited
fish
and/or
gear
,
written
warning
given
).
Ein
Bediensteter
,
gegen
den
eine
andere
Disziplinarstrafe
verhängt
worden
ist
als
die
Entfernung
aus
dem
Dienst
,
kann
,
wenn
es
sich
um
eine
schriftliche
Verwarnung
oder
einen
Verweis
handelt
,
nach
drei
Jahren
,
bei
anderen
Strafen
nach
sechs
Jahren
,
den
Antrag
stellen
,
dass
sämtliche
die
Strafe
betreffenden
Vorgänge
aus
seiner
Personalakte
entfernt
werden
. [EU]
A
staff
member
against
whom
a
disciplinary
penalty
other
than
removal
from
post
has
been
ordered
may
,
after
three
years
in
the
case
of
a
written
warning
or
reprimand
or
after
six
years
in
the
case
of
any
other
penalty
,
submit
a
request
for
the
deletion
from
his
personal
file
of
all
reference
to
such
measure
.
eine
eingehende
Beschreibung
etwaiger
Sanktionen
(z. B.
Bußgeldhöhe
,
Wert
des
beschlagnahmten
Fischs
bzw
.
Geräts
,
schriftliche
Verwarnung
)
und
entsprechende
Unterlagen
[EU]
the
description
,
in
specific
terms
,
of
any
penalties
imposed
(e.g.
level
of
fines
,
value
of
forfeited
fish
and/or
gear
,
written
warning
given
),
together
with
the
supportive
documents
Eine
gemäß
Absatz
1
erlassene
schriftliche
Warnung
bestimmt
,
dass
die
EZB
bei
einem
weiteren
Fall
der
Nichteinhaltung
gemäß
Artikel
10
Absatz
2 (
unabhängig
davon
,
ob
ein
solcher
Fall
dieselbe
Bestimmung
der
Sicherheitsvorschriften
wie
die
vorherigen
Fälle
der
Nichteinhaltung
betrifft
),
eine
Entscheidung
gemäß
Artikel
14
erlassen
wird
. [EU]
A
written
warning
issued
pursuant
to
paragraph
1
shall
state
that
if
there
is
any
further
instance
of
non-compliance
of
the
type
referred
to
in
Article
10
(2) (regardless
of
whether
such
instance
relates
to
the
same
provision
in
the
security
rules
as
any
of
the
previous
instances
of
non-compliance
),
the
ECB
will
take
a
decision
under
Article
14
.
schriftliche
Verwarnung
[EU]
a
written
warning
schriftliche
Verwarnung
[EU]
written
warning
Wird
gegen
den
Bediensteten
keine
Disziplinarstrafe
verhängt
oder
lediglich
eine
schriftliche
Verwarnung
,
ein
Verweis
oder
ein
zeitweiliges
Versagen
des
Aufsteigens
in
den
Dienstaltersstufen
verfügt
,
so
werden
ihm
die
gemäß
Absatz
1
einbehaltenen
Beträge
zurückgezahlt
;
wird
keine
Disziplinarstrafe
verhängt
,
so
erfolgt
die
Rückzahlung
zuzüglich
der
Zinsen
und
Zinseszinsen
zu
dem
Satz
nach
Artikel
87
. [EU]
Sums
withheld
under
paragraph
1
shall
be
repaid
to
the
staff
member
if
the
final
decision
imposes
a
disciplinary
penalty
no
more
severe
than
a
written
warning
,
reprimand
or
deferment
of
advancement
to
a
higher
step
,
or
if
no
disciplinary
penalty
is
imposed
;
in
the
latter
case
,
the
repayment
shall
be
made
with
compound
interest
at
the
rate
defined
in
Article
87
.
Wird
nach
Abschluss
des
Disziplinarverfahrens
keine
Disziplinarmaßnahme
gegen
den
Bediensteten
verhängt
oder
lediglich
eine
schriftliche
Verwarnung
oder
ein
Verweis
ausgesprochen
,
so
hat
der
Bedienstete
Anspruch
auf
Nachzahlung
der
von
seinen
Dienstbezügen
einbehaltenen
Beträge
. [EU]
Where
,
at
the
end
of
the
disciplinary
procedure
,
no
disciplinary
action
has
been
taken
in
respect
of
a
staff
member
,
or
no
measure
other
than
a
written
warning
or
reprimand
,
the
staff
member
concerned
shall
be
entitled
to
reimbursement
of
the
amount
of
remuneration
withheld
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "written warning":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners