A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for wegen)
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Trotz
(
oder
gerade
wegen
)
des
Eisernen
Vorhangs
entwickelten
Musiker
in
der
DDR
über
die
Jahrzehnte
ihre
eigene
musikalische
Klangfarbe
,
ein
Konzept
freier
Improvisation
innerhalb
geordneter
Strukturen:
freie
Form
oder
geformte
Freiheit
. [G]
In
spite
of
(or
indeed
thanks
to
)
the
Iron
Curtain
,
East
German
musicians
elaborated
a
sound
and
texture
of
their
own
over
the
course
of
subsequent
decades
,
working
free
improvisation
into
a
structured
framework:
their
concept
was
one
of
free
form
or
formed
freedom
.
Bei
allen
Arzneimitteln
ist
ein
Standardtext
aufzunehmen
,
durch
den
die
Patienten
ausdrücklich
aufgefordert
werden
,
vermutete
Nebenwirkungen
ihren
Ärzten
,
Apothekern
,
Angehörigen
von
Gesundheitsberufen
oder
unmittelbar
dem
in
Artikel
107a
Absatz
1
genannten
nationalen
System
für
Spontanmeldungen
zu
melden
,
wobei
die
zur
Verfügung
stehenden
unterschiedlichen
Arten
der
Meldung
(
Meldung
auf
elektronischem
Weg
,
auf
dem
Postweg
oder
sonstigen
Wegen
)
gemäß
Artikel
107a
Absatz
1
Unterabsatz
2
anzugeben
sind
.". [EU]
For
all
medicinal
products
, a
standardised
text
shall
be
included
,
expressly
asking
patients
to
communicate
any
suspected
adverse
reaction
to
his/her
doctor
,
pharmacist
,
healthcare
professional
or
directly
to
the
national
spontaneous
reporting
system
referred
to
in
Article
107a
(1),
and
specifying
the
different
ways
of
reporting
available
(electronic
reporting
,
postal
address
and/or
others
)
in
compliance
with
the
second
subparagraph
of
Article
107a
(1).'.
Der
Rechtsinhaber
ist
verpflichtet
,
die
Empfangsbescheinigung
für
die
ihm
von
der
zuständigen
Zollbehörde
gemäß
den
Artikeln
4 (
Tätigwerden
von
Amts
wegen
)
und
9
der
Grundverordnung
übermittelte
Benachrichtigung
unverzüglich
nach
deren
Eingang
zurückzusenden
. [EU]
The
right-holders
must
imperatively
return
the
proof
of
receipt
of
the
notification
which
was
addressed
to
them
by
the
Customs
Service
,
according
to
Articles
4 (ex
officio
)
and
9.
It
must
be
done
immediately
after
having
received
this
notification
.
Die
Staatsangehörigkeit
ist
eine
besondere
rechtliche
Bindung
zwischen
einer
Person
und
ihrem
Staat
,
die
durch
Geburt
oder
Einbürgerung
(
je
nach
den
nationalen
Rechtsvorschriften
durch
Erklärung
,
Wahl
,
Heirat
oder
auf
anderen
Wegen
)
erworben
wird
. [EU]
Citizenship
is
defined
as
the
particular
legal
bond
between
an
individual
and
his/her
State
,
acquired
by
birth
or
naturalisation
,
whether
by
declaration
,
option
,
marriage
or
other
means
according
to
the
national
legislation
.
Wie
unter
Randnummer
(2)
erwähnt
beschloss
die
Kommission
,
von
sich
aus
eine
Interimsüberprüfung
einzuleiten
,
um
die
Angemessenheit
der
Form
der
geltenden
Maßnahmen
zu
untersuchen
(
Überprüfung
von
Amts
wegen
). [EU]
As
mentioned
above
in
recital
(2),
the
Commission
decided
on
its
own
initiative
to
initiate
an
interim
review
in
order
to
examine
the
appropriateness
of
the
form
of
the
measures
in
force
(the
'ex-officio
review'
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wegen)":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners