A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
protection conductor
protection conductors
protection deficit
protection deficits
protection device
protection devices
protection effect
protection equipment
protection equipments
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for
protection device
Search single words:
protection
·
device
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
6.
Änderung
und
Erweiterung
der
Genehmigung
eines
Fahrzeugtyps
oder
einer
seitlichen
Schutzeinrichtung
[EU]
Modification
and
extension
of
approval
of
a
type
of
vehicle
or
lateral
protection
device
Anhang
1 -
Mitteilung
über
die
Erteilung
oder
Erweiterung
oder
Versagung
oder
Zurücknahme
der
Genehmigung
oder
endgültige
Einstellung
der
Produktion
für
einen
Typ
einer
Einrichtung
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
nach
der
Regelung
Nr
.
93
(
Teil
I) [EU]
Annex
1 -
Communication
concerning
the
approval
or
extension
or
refusal
or
withdrawal
of
approval
or
production
definitely
discontinued
of
a
type
of
front
underrun
protection
device
(FUPD)
pursuant
to
Regulation
No
93
(Part I)
Anhang
2 -
Mitteilung
über
die
Erteilung
oder
Erweiterung
oder
Versagung
oder
Zurücknahme
der
Genehmigung
oder
endgültige
Einstellung
der
Produktion
für
einen
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
des
Anbaus
einer
Einrichtung
eines
genehmigten
Typs
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
nach
der
Regelung
Nr
.
93
(
Teil
II
) [EU]
Annex
2 -
Communication
concerning
the
approval
or
extension
or
refusal
or
withdrawal
of
approval
or
production
definitely
discontinued
of
a
vehicle
type
with
regard
to
the
installation
of
a
front
underrun
protection
device
(FUPD)
of
an
approved
type
pursuant
to
Regulation
No
93
(Part
II
)
Das
Laufwerküberwachungssystem
muss
in
allen
seinen
Funktionen
von
der
Gleitschutzeinrichtung
unabhängig
sein
. [EU]
The
wheel
slide
protection
device
and
the
rotation
monitoring
system
shall
function
independently
.
Das
oben
dargestellte
,
an
einem
Fahrzeug
angebrachte
Genehmigungszeichen
besagt
,
dass
der
betreffende
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
des
vorderen
Unterfahrschutzes
im
Falle
eines
Zusammenstosses
nach
der
Regelung
Nr
.
93
,
Teil
II
(
Anbau
einer
Einrichtung
eines
genehmigten
Typs
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
),
unter
der
Nummer
002439
im
Vereinigten
Königreich
(
E11
)
genehmigt
worden
ist
. [EU]
The
above
approval
mark
affixed
to
a
vehicle
shows
that
the
vehicle
type
concerned
has
,
with
regard
to
the
front
underrun
protection
in
the
event
of
a
collision
,
been
approved
in
the
United
Kingdom
(E11)
pursuant
to
Regulation
No
93
,
Part
II
(installation
of
a
front
underrun
protection
device
(FUPD)
of
an
approved
type
)
under
approval
number
002439
.
den
Verkauf
oder
die
Inbetriebnahme
eines
hinteren
Unterfahrschutzes
als
selbstständige
technische
Einheit
untersagen
. [EU]
shall
prohibit
the
sale
or
entry
into
service
of
a
rear
underrun
protection
device
,
as
a
separate
technical
unit
.
Der
Behälter
muss
Vorrichtungen
haben
,
um
ein
gasdichtes
Gehäuse
oder
eine
ähnliche
Schutzeinrichtung
zur
Abdeckung
der
Behälterausrüstungsteile
anzubringen
. [EU]
The
container
shall
have
provisions
to
mount
a
gas-tight
housing
or
kind
of
protection
device
over
the
container
accessories
.
Der
Sonnenenergie-Gesamtdurchgang
der
Verglasung
und
einer
externen
Sonnenschutzvorrichtung
ist
nach
EN
13363-1/-2
zu
bewerten
[EU]
Total
solar
energy
transmittance
for
glazing
and
an
external
solar
protection
device
has
to
be
evaluated
according
to
EN
13363-1/-2
Der
Unterfahrschutz
darf
die
Person
nicht
daran
hindern
,
die
zur
Betätigung
der
Kupplung
erforderliche
Körperhaltung
einzunehmen
. [EU]
Any
underrun
protection
device
shall
not
prevent
the
person
adopting
a
suitable
position
to
operate
the
coupling
.
Die
Berstscheibe
ist
jedoch
keine
typische
Einrichtung
zur
Druckbegrenzung
,
sondern
eher
eine
Schutzeinrichtung
,
da
sie
den
Schaden
bei
Überfüllung
oder
Überhitzung
begrenzen
soll
. [EU]
However
,
the
bursting
disc
is
not
a
typical
pressure
limiting
device
but
rather
a
protection
device
,
as
it
intends
to
limit
damage
in
case
of
overfilling
or
overheating
.
Die
einzelnen
Bauteile
der
Unterfahrschutzeinrichtung
müssen
eine
wirksame
Fläche
von
jeweils
mindestens
350
cm2
aufweisen
. [EU]
The
individual
elements
of
the
underrun
protection
device
must
,
in
each
case
,
have
an
effective
surface
area
of
at
least
350
cm2
.
Die
einzelnen
Bauteile
der
Unterfahrschutzeinrichtung
müssen
so
bemessen
sein
,
dass
sie
den
Vorschriften
von
5.4.5.1
über
die
relative
Anordnung
der
Prüfpunkte
genügen
. [EU]
The
individual
elements
of
the
underrun
protection
device
must
be
of
sufficient
dimensions
to
comply
with
the
requirements
of
paragraph
5.4.5.1,
whereby
the
relative
positions
of
the
test
points
are
determined
.
Die
funktionelle
Spezifikation
der
Interoperabilitätskomponente
Gleitschutzeinrichtung
ist
in
den
Abschnitten
4.2.4.1.2.6
"Gleitschutzeinrichtung"
und
4.2.4.1.2.7
"Luftversorgung"
beschrieben
. [EU]
The
functional
specification
of
the
interoperability
constituent
wheel
slide
protection
device
is
described
in
4.2.4.1.2.6
wheel
slide
protection
and
4.2.4.1.2.7
Air
Supply
.
Dieselbe
Vertragspartei
darf
diese
Nummer
weder
demselben
Fahrzeugtyp
,
der
mit
einem
anderen
Typ
einer
Schutzeinrichtung
versehen
ist
oder
dessen
Schutzeinrichtung
anders
befestigt
ist
,
noch
einem
anderen
Fahrzeugtyp
zuteilen
. [EU]
The
same
Contracting
Party
may
not
assign
the
same
number
either
to
the
same
vehicle
type
equipped
with
another
type
of
protective
device
or
whose
protection
device
is
mounted
differently
,
or
to
another
vehicle
type
.
eines
Typs
einer
seitlichen
Schutzeinrichtung
[EU]
of
a
type
of:
lateral
protection
device
(LPD)
eines
vollständigen/unvollständigen/vervollständigten
(2)
Fahrzeugtyps
hinsichtlich
seiner
seitlichen
Schutzeinrichtung
gemäß
Teil
I
der
Regelung
Nr
.
73
[EU]
of
a
complete/incomplete/completed
(2)
vehicle
type
with
regard
to
its
lateral
protection
device
(LPD)
pursuant
to
Part
I
of
Regulation
No
73
für
eine
hintere
Unterfahrschutzeinrichtung
als
selbstständige
technische
Einheit
die
EG-Typgenehmigung
oder
die
Betriebserlaubnis
mit
nationaler
Geltung
verweigern
. [EU]
shall
refuse
to
grant
EC
type-approval
or
national
type-approval
of
a
rear
underrun
protection
device
,
as
a
separate
technical
unit
,
für
einen
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
des
Anbaus
einer
Einrichtung
eines
genehmigten
Typs
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
nach
der
Regelung
Nr
.
93
(
Teil
II
) [EU]
of
a
vehicle
type
with
regard
to
the
installation
of
a
front
underrun
protection
device
(FUPD)
of
an
approved
type
pursuant
to
Regulation
No
93
(Part
II
)
für
einen
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
des
Anbaus
einer
seitlichen
Schutzeinrichtung
eines
genehmigten
Typs
nach
Teil
III
der
Regelung
Nr
.
73
[EU]
of
a
vehicle
type
with
regard
to
the
installation
of
a
lateral
protection
device
(LPD)
of
an
approved
type
pursuant
to
Part
III
of
Regulation
No
73
für
einen
Typ
einer
Einrichtung
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
nach
der
Regelung
Nr
.
93
(
Teil
I) [EU]
of
a
type
of
front
underrun
protection
device
(FUPD)
pursuant
to
Regulation
No
93
(Part I)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "protection device":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners