DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
protection device
Search for:
Mini search box
 

29 results for protection device
Search single words: protection · device
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

6. Änderung und Erweiterung der Genehmigung eines Fahrzeugtyps oder einer seitlichen Schutzeinrichtung [EU] Modification and extension of approval of a type of vehicle or lateral protection device

Anhang 1 - Mitteilung über die Erteilung oder Erweiterung oder Versagung oder Zurücknahme der Genehmigung oder endgültige Einstellung der Produktion für einen Typ einer Einrichtung für den vorderen Unterfahrschutz nach der Regelung Nr. 93 (Teil I) [EU] Annex 1 - Communication concerning the approval or extension or refusal or withdrawal of approval or production definitely discontinued of a type of front underrun protection device (FUPD) pursuant to Regulation No 93 (Part I)

Anhang 2 - Mitteilung über die Erteilung oder Erweiterung oder Versagung oder Zurücknahme der Genehmigung oder endgültige Einstellung der Produktion für einen Fahrzeugtyp hinsichtlich des Anbaus einer Einrichtung eines genehmigten Typs für den vorderen Unterfahrschutz nach der Regelung Nr. 93 (Teil II) [EU] Annex 2 - Communication concerning the approval or extension or refusal or withdrawal of approval or production definitely discontinued of a vehicle type with regard to the installation of a front underrun protection device (FUPD) of an approved type pursuant to Regulation No 93 (Part II)

Das Laufwerküberwachungssystem muss in allen seinen Funktionen von der Gleitschutzeinrichtung unabhängig sein. [EU] The wheel slide protection device and the rotation monitoring system shall function independently.

Das oben dargestellte, an einem Fahrzeug angebrachte Genehmigungszeichen besagt, dass der betreffende Fahrzeugtyp hinsichtlich des vorderen Unterfahrschutzes im Falle eines Zusammenstosses nach der Regelung Nr. 93, Teil II (Anbau einer Einrichtung eines genehmigten Typs für den vorderen Unterfahrschutz), unter der Nummer 002439 im Vereinigten Königreich (E11) genehmigt worden ist. [EU] The above approval mark affixed to a vehicle shows that the vehicle type concerned has, with regard to the front underrun protection in the event of a collision, been approved in the United Kingdom (E11) pursuant to Regulation No 93, Part II (installation of a front underrun protection device (FUPD) of an approved type) under approval number 002439.

den Verkauf oder die Inbetriebnahme eines hinteren Unterfahrschutzes als selbstständige technische Einheit untersagen. [EU] shall prohibit the sale or entry into service of a rear underrun protection device, as a separate technical unit.

Der Behälter muss Vorrichtungen haben, um ein gasdichtes Gehäuse oder eine ähnliche Schutzeinrichtung zur Abdeckung der Behälterausrüstungsteile anzubringen. [EU] The container shall have provisions to mount a gas-tight housing or kind of protection device over the container accessories.

Der Sonnenenergie-Gesamtdurchgang der Verglasung und einer externen Sonnenschutzvorrichtung ist nach EN 13363-1/-2 zu bewerten [EU] Total solar energy transmittance for glazing and an external solar protection device has to be evaluated according to EN 13363-1/-2

Der Unterfahrschutz darf die Person nicht daran hindern, die zur Betätigung der Kupplung erforderliche Körperhaltung einzunehmen. [EU] Any underrun protection device shall not prevent the person adopting a suitable position to operate the coupling.

Die Berstscheibe ist jedoch keine typische Einrichtung zur Druckbegrenzung, sondern eher eine Schutzeinrichtung, da sie den Schaden bei Überfüllung oder Überhitzung begrenzen soll. [EU] However, the bursting disc is not a typical pressure limiting device but rather a protection device, as it intends to limit damage in case of overfilling or overheating.

Die einzelnen Bauteile der Unterfahrschutzeinrichtung müssen eine wirksame Fläche von jeweils mindestens 350 cm2 aufweisen. [EU] The individual elements of the underrun protection device must, in each case, have an effective surface area of at least 350 cm2.

Die einzelnen Bauteile der Unterfahrschutzeinrichtung müssen so bemessen sein, dass sie den Vorschriften von 5.4.5.1 über die relative Anordnung der Prüfpunkte genügen. [EU] The individual elements of the underrun protection device must be of sufficient dimensions to comply with the requirements of paragraph 5.4.5.1, whereby the relative positions of the test points are determined.

Die funktionelle Spezifikation der Interoperabilitätskomponente Gleitschutzeinrichtung ist in den Abschnitten 4.2.4.1.2.6 "Gleitschutzeinrichtung" und 4.2.4.1.2.7 "Luftversorgung" beschrieben. [EU] The functional specification of the interoperability constituent wheel slide protection device is described in 4.2.4.1.2.6 wheel slide protection and 4.2.4.1.2.7 Air Supply.

Dieselbe Vertragspartei darf diese Nummer weder demselben Fahrzeugtyp, der mit einem anderen Typ einer Schutzeinrichtung versehen ist oder dessen Schutzeinrichtung anders befestigt ist, noch einem anderen Fahrzeugtyp zuteilen. [EU] The same Contracting Party may not assign the same number either to the same vehicle type equipped with another type of protective device or whose protection device is mounted differently, or to another vehicle type.

eines Typs einer seitlichen Schutzeinrichtung [EU] of a type of: lateral protection device (LPD)

eines vollständigen/unvollständigen/vervollständigten (2) Fahrzeugtyps hinsichtlich seiner seitlichen Schutzeinrichtung gemäß Teil I der Regelung Nr. 73 [EU] of a complete/incomplete/completed (2) vehicle type with regard to its lateral protection device (LPD) pursuant to Part I of Regulation No 73

für eine hintere Unterfahrschutzeinrichtung als selbstständige technische Einheit die EG-Typgenehmigung oder die Betriebserlaubnis mit nationaler Geltung verweigern. [EU] shall refuse to grant EC type-approval or national type-approval of a rear underrun protection device, as a separate technical unit,

für einen Fahrzeugtyp hinsichtlich des Anbaus einer Einrichtung eines genehmigten Typs für den vorderen Unterfahrschutz nach der Regelung Nr. 93 (Teil II) [EU] of a vehicle type with regard to the installation of a front underrun protection device (FUPD) of an approved type pursuant to Regulation No 93 (Part II)

für einen Fahrzeugtyp hinsichtlich des Anbaus einer seitlichen Schutzeinrichtung eines genehmigten Typs nach Teil III der Regelung Nr. 73 [EU] of a vehicle type with regard to the installation of a lateral protection device (LPD) of an approved type pursuant to Part III of Regulation No 73

für einen Typ einer Einrichtung für den vorderen Unterfahrschutz nach der Regelung Nr. 93 (Teil I) [EU] of a type of front underrun protection device (FUPD) pursuant to Regulation No 93 (Part I)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners