A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
forfeited pledge
forfeited to
forfeiting
forfeiting to
forfeits
forfeiture
forfeiture clause
forfeiture clauses
forfeiture notice
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
forfeits
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Daher
gilt
die
Lage
vor
der
Gewährung
der
Beihilfe
als
wiederhergestellt
,
wenn
der
Beihilfeempfänger
eine
rechtswidrige
und
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbare
Beihilfe
zurückgezahlt
hat
und
er
infolge
dieser
Rückzahlung
den
Vorteil
,
den
er
auf
dem
Markt
gegenüber
seinen
Wettbewerbern
besaß
,
verliert
,
sowie
die
Lage
vor
der
Zahlung
der
Beihilfe
wiederhergestellt
wird
. [EU]
Consequently
,
'by
repaying
the
aid
,
the
recipient
forfeits
the
advantage
which
it
had
enjoyed
over
its
competitors
on
the
market
,
and
the
situation
prior
to
payment
of
the
aid
is
restored'
[40].
Das
Ziel
der
Wiederherstellung
der
früheren
Lage
ist
erreicht
,
wenn
die
rechtswidrigen
und
nicht
mit
dem
Binnenmarkt
zu
vereinbarenden
Beihilfen
vom
Empfänger
zurückgezahlt
werden
,
dieser
den
Vorteil
,
den
er
auf
dem
Markt
gegenüber
seinen
Mitbewerbern
besaß
,
verliert
und
die
Lage
vor
der
Zahlung
der
Beihilfe
wiederhergestellt
wird
. [EU]
The
objective
of
re-establishing
the
previously
existing
situation
is
achieved
once
the
unlawful
and
incompatible
aid
is
repaid
by
the
recipient
,
who
thereby
forfeits
the
advantage
which
he
enjoyed
over
his
competitors
in
the
market
,
and
the
situation
as
it
existed
prior
to
the
granting
of
the
aid
is
restored
[45].
Das
Ziel
gilt
als
erreicht
,
wenn
die
BPP
die
mit
dem
Binnenmarkt
nicht
zu
vereinbarende
Beihilfe
vollständig
zurückerstattet
hat
und
damit
den
Vorteil
verliert
,
den
sie
sich
gegenüber
anderen
Unternehmen
am
Markt
verschafft
hat
. [EU]
This
is
achieved
once
the
incompatible
aid
is
repaid
by
BPP
,
which
therefore
forfeits
the
advantage
which
it
enjoyed
over
its
competitors
.
Dies
ist
dann
erreicht
,
wenn
der
Beihilfeempfänger
die
unrechtmäßige
und
unvereinbare
Beihilfe
zurückgezahlt
hat
,
denn
auf
diese
Weise
verliert
er
den
Vorteil
,
den
er
auf
dem
Markt
gegenüber
seinen
Wettbewerbern
hatte
. [EU]
This
is
achieved
once
the
unlawful
and
incompatible
aid
is
repaid
by
the
recipient
,
who
thereby
forfeits
the
advantage
which
he
enjoyed
over
his
competitors
in
the
market
.
Dies
ist
erreicht
,
sobald
BT
die
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbare
Beihilfe
zurückgezahlt
hat
und
damit
den
Vorteil
einbüßt
,
den
es
gegenüber
seinen
Wettbewerbern
auf
dem
Markt
genossen
hat
,
weil
der
BTPS
seit
2005
keine
volle
Abgabe
an
den
Rentensicherungsfonds
entrichtet
hat
. [EU]
This
is
achieved
once
the
incompatible
aid
is
repaid
by
BT
,
which
therefore
forfeits
the
advantage
which
it
enjoyed
over
its
competitors
in
the
market
since
BTPS
has
not
paid
a
full
levy
to
the
Pension
Protection
Fund
since
2005
.
Durch
die
Rückzahlung
der
Beihilfe
verliert
der
Begünstigte
den
unlauteren
Vorteil
,
den
er
gegenüber
Wettbewerbern
im
Markt
genossen
hat
,
und
werden
die
Wettbewerbsbedingungen
,
wie
sie
vor
der
Auszahlung
der
Beihilfe
bestanden
,
wieder
hergestellt
. [EU]
By
repaying
the
aid
,
the
beneficiary
forfeits
the
unfair
advantage
which
it
enjoyed
over
its
competitors
on
the
market
and
the
conditions
of
competition
which
existed
prior
to
the
payment
of
the
aid
are
restored
.
Durch
die
Rückzahlung
der
Beihilfe
verliert
der
Empfänger
den
Vorteil
,
den
er
auf
dem
Markt
gegenüber
seinen
Mitbewerbern
besaß
und
die
Lage
vor
Zahlung
der
Beihilfe
wird
wiederhergestellt
. [EU]
By
repaying
the
aid
,
the
recipient
forfeits
the
advantage
which
it
had
enjoyed
over
its
competitors
on
the
market
,
and
the
situation
prior
to
payment
of
the
aid
is
restored
[45].
Durch
die
Rückzahlung
der
Beihilfe
verliert
der
Empfänger
den
Vorteil
,
den
er
auf
dem
Markt
gegenüber
seinen
Wettbewerbern
besaß
,
und
die
Lage
vor
Zahlung
der
Beihilfe
wird
wiederhergestellt
. [EU]
By
repaying
the
aid
,
the
recipient
forfeits
the
advantage
which
it
had
enjoyed
over
its
competitors
on
the
market
,
and
the
situation
prior
to
payment
of
the
aid
is
restored
[27].
Durch
die
Rückzahlung
der
Beihilfe
verliert
der
Empfänger
den
Vorteil
,
den
er
gegenüber
seinen
Marktwettbewerbern
erhalten
hatte
,
und
es
wird
wieder
der
vor
Gewährung
der
Beihilfe
bestehende
Zustand
hergestellt
. [EU]
By
repaying
the
aid
,
the
recipient
forfeits
the
advantage
which
it
had
enjoyed
over
its
competitors
on
the
market
,
and
the
situation
prior
to
payment
of
the
aid
is
restored
[81].
Durch
die
Rückzahlung
der
Beihilfe
verliert
der
Empfänger
den
Vorteil
,
den
er
gegenüber
seinen
Mitbewerbern
auf
dem
Markt
besaß
,
und
die
Situation
,
die
vor
Gewährung
der
Beihilfe
bestanden
hat
,
wird
wiederhergestellt
. [EU]
By
repaying
the
aid
,
the
recipient
forfeits
the
advantage
which
it
had
enjoyed
over
its
competitors
on
the
market
,
and
the
situation
prior
to
payment
of
the
aid
is
restored
[30].
Durch
diese
Rückzahlung
verliert
nämlich
der
Empfänger
den
Vorteil
,
den
er
auf
dem
Markt
gegenüber
seinen
Konkurrenten
besaß
,
und
die
Lage
vor
der
Zahlung
der
Beihilfe
wird
wiederhergestellt"
. [EU]
By
repaying
the
aid
,
the
recipient
forfeits
the
advantage
which
it
had
enjoyed
over
its
competitors
on
the
market
,
and
the
situation
prior
to
payment
of
the
aid
is
restored'
[47].
Durch
Rückzahlung
der
Beihilfe
verliert
der
Begünstigte
den
Vorteil
,
den
er
gegenüber
seinen
Wettbewerbern
auf
dem
Markt
hatte
,
und
die
Situation
vor
Gewährung
der
Beihilfe
ist
wiederhergestellt
. [EU]
By
repaying
the
aid
,
the
recipient
forfeits
the
advantage
which
it
had
enjoyed
over
its
competitors
on
the
market
,
and
the
situation
prior
to
payment
of
the
aid
is
restored
[68].
Im
Einklang
mit
der
EuGH-Rechtsprechung
verliert
der
Beihilfeempfänger
bei
Rückzahlung
der
Beihilfe
den
entsprechenden
Vorteil
und
es
kann
zur
Versetzung
in
den
Zustand
vor
der
Beihilfevergabe
kommen
. [EU]
According
to
the
Courts'
case
law
,
by
repaying
the
aid
,
the
recipient
forfeits
the
advantage
,
and
the
situation
prior
to
the
granting
of
the
aid
can
be
restored
.
Nach
§
8c
(1)
KStG
kann
ein
Unternehmen
keinen
Verlustvortrag
vornehmen
,
wenn
mehr
als
die
Hälfte
der
Anteile
übertragen
werden
,
es
sei
denn
,
die
Sanierungsklausel
ist
anwendbar
. [EU]
Under
§8c
(1)
KStG
, a
company
forfeits
its
loss
carry-forward
where
more
than
half
of
the
shares
are
transferred
,
unless
the
Sanierungsklausel
is
applicable
.
Nach
Auffassung
des
EuGH
ist
die
Lage
vor
der
Zahlung
der
Beihilfe
wiederhergestellt
,
wenn
die
rechtswidrige
und
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbare
Beihilfe
vom
Empfänger
zurückgezahlt
wird
,
denn
"durch
diese
Rückzahlung
verliert
der
Empfänger
den
Vorteil
,
den
er
auf
dem
Markt
gegenüber
seinen
Mitbewerbern
besaß"
[16]. [EU]
According
to
the
ECJ
,
the
're-establishment
of
the
previously
existing
situation
is
obtained
once
the
unlawful
and
incompatible
aid
is
repaid
by
the
recipient
who
thereby
forfeits
the
advantage
which
he
enjoyed
over
his
competitors
in
the
market
,
and
the
situation
as
it
existed
prior
to
the
granting
of
the
aid
is
restored'
[16].
In
order
to
eliminate
any
financial
advantages
incidental
to
unlawful
aid
,
interest
is
to
be
recovered
on
the
sums
unlawfully
granted
.
Verliert
die
politische
Partei
auf
europäischer
Ebene
,
der
eine
politische
Stiftung
auf
europäischer
Ebene
angeschlossen
ist
,
ihren
Status
,
wird
die
betreffende
politische
Stiftung
auf
europäischer
Ebene
von
der
Finanzierung
nach
dieser
Verordnung
ausgeschlossen
. [EU]
If
the
political
party
at
European
level
with
which
a
political
foundation
at
European
level
is
affiliated
forfeits
its
status
,
the
political
foundation
at
European
level
in
question
shall
be
excluded
from
funding
under
this
Regulation
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "forfeits":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners