DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

46 results for double-deck
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

(2 bei einem Doppelstockfahrzeug) [EU] (2 in the case of a double-deck vehicle)

500 bis 4300 mm bei Doppelstockzügen. [EU] 500 to 4300 mm for double-deck trains.

700 mm bei einer Nottür;1500 mm bei einer Nottür im Oberdeck eines Doppelstockfahrzeugs [EU] 700 mm in the case of an emergency door.1500 mm in the case of an emergency door in the upper deck of a double-deck vehicle.

700 mm bei einer Nottür1500 mm bei einer Nottür im Oberdeck eines DoppelstockfahrzeugsMaximal 850 mm bei einer Nottür im Unterdeck eines Doppelstockfahrzeugs [EU] 700 mm in the case of an emergency door.1500 mm in the case of an emergency door in the upper deck of a double-deck vehicle.850 mm maximum in the case of an emergency door in the lower deck of a double-deck vehicle.

Alle auf dem Unterdeck eines Doppelstockfahrzeugs untergebrachten Personen müssen in einem Notfall das Fahrzeug verlassen können, ohne das Oberdeck zu betreten. [EU] All persons accommodated in the lower deck of a double-deck vehicle must in an emergency situation, have access to the exterior of the vehicle without having to enter the upper deck.

Alle Fahrzeuge müssen den Vorschriften gemäß Anhang 3 dieser Regelung entsprechen (geändert durch Anhang 9 für Doppelstockfahrzeuge). [EU] All vehicles shall comply with the provisions set out in Annex 3 to this Regulation (modified by Annex 9 in the case of double-deck vehicles).

alle Verglasungen im Oberdeck eines Doppeldeckfahrzeugs. [EU] all glazings of the upper deck of a double-deck vehicle

ANHANG 9 Spezielle Vorschriften für Doppelstockfahrzeuge [EU] ANNEX 9 Special requirements for double-deck vehicles

Anzahl der Betriebstüren eines Doppelstockfahrzeugs [EU] Number of service doors on a double-deck vehicle

Art des Aufbaus: Eindeck/Doppeldeck/Gelenk/Niederflur (1) [EU] Type of bodywork: single deck/double-deck/articulated/low floor (1)

Art des Aufbaus: Eindeck/Doppeldeck/Gelenk/Niederflur Nichtzutreffendes streichen (es gibt Fälle, wo nichts zu streichen ist, wenn mehr als eine Eintragung zutreffend ist). : [EU] Type of bodywork: single deck/double-deck/articulated/low-floor [5] Delete where not applicable (there are cases where nothing needs to be deleted when more than one entry is applicable).

Aufbaukonzept (Eindeck/Doppeldeck/Gelenk/Niederflur) Nichtzutreffendes streichen. [EU] Bodywork concept (single/double-deck, articulated, low-floor) [1] Delete where not applicable.

Aufbaukonzept (eindeckig/doppeldeckig, Gelenkfahrzeug, Niederflurfahrzeug) [EU] Bodywork concept (single/double-deck, articulated, low-floor)

Auf dem Oberdeck eines Doppelstockfahrzeugs muss der Stufenabgang der Verbindungstreppe durch eine durchgehende Schutzeinrichtung von mindestens 800 mm Höhe, gemessen vom Fußboden aus, geschützt sein Die Unterkante der Einrichtung darf nicht mehr als 100 mm über dem Fußboden liegen. [EU] On the upper deck of a double-deck vehicle, the intercommunication staircase well shall be protected by an enclosed guard having a minimum height of 800 mm measured from the floor. The lower edge of the guard shall not be more than 100 mm from the floor.

Auf dem Oberdeck eines Doppelstockfahrzeugs muss der Stufenabgang der Verbindungstreppe durch eine durchgehende Schutzeinrichtung von mindestens 800 mm Höhe, gemessen vom Fußboden aus, geschützt sein. [EU] On the upper deck of a double-deck vehicle, the intercommunication staircase well shall be protected by an enclosed guard having a minimum height of 800 mm measured from the floor.

Bei Doppelstockfahrzeugen der Klasse I gilt diese Anforderung auch für innen für alle Betriebstüren und in unmittelbarer Nähe von jeder Verbindungstreppe auf dem Oberdeck. [EU] In the case of double-deck vehicles of Class I, this requirement also applies to the interior of all service doors and to the immediate vicinity of each intercommunication staircase on the upper deck.

Bei Doppelstockfahrzeugen muss sich oberhalb jedes Sitzplatzes ein mindestens 900 mm hoher Freiraum, gemessen vom höchsten Punkt des unbelasteten Sitzpolsters, befinden. [EU] In the case of double-deck vehicles, each seating position shall have a free height of not less than 900 mm measured from the highest point of the uncompressed seat cushion.

Bei einem Doppelstockfahrzeug muss ein zusätzlicher Platz für einen Feuerlöscher auf dem Oberdeck vorhanden sein. [EU] In the case of a double-deck vehicle, an additional extinguisher space shall be provided on the upper deck.

Bei einem Doppelstockfahrzeug müssen zwei der in Absatz 7.6.1.1 genannten Türen so voneinander getrennt sein, dass der Abstand zwischen senkrechten Querebenen durch ihre Mittelpunkte mindestens 25 % der Gesamtlänge des Fahrzeugs oder 40 % der Gesamtlänge des Fahrgastraums auf dem Unterdeck beträgt; dies gilt nicht, wenn die zwei Türen sich auf verschiedenen Seiten des Fahrzeugs befinden. [EU] In the case of a double-deck vehicle, two of the doors referred to in paragraph 7.6.1.1 shall be separated such that the distance between transverse vertical planes through their centres of area is not less than either 25 per cent of the overall length of the vehicle or 40 per cent of the overall length of the passenger compartment on the lower deck; this shall not apply if the two doors are on different sides of the vehicle.

Der Gang des Oberdecks eines Doppelstockfahrzeugs muss durch eine oder mehrere Verbindungstreppen mit dem Zugang zu einer Betriebstür oder zum Gang des Unterdecks in einer Entfernung von nicht mehr als 3 m von einer Betriebstür verbunden sein: [EU] The upper deck gangway of a double-deck vehicle shall be connected by one or more intercommunication staircases to the access passageway of a service door or to the lower deck gangway within 3 m of a service door:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners