A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
arbitral tribunal
arbitral tribunals
arbitrament
arbitrarily
arbitrariness
arbitrary
arbitrary access
arbitrary act
arbitrary analysis
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
Arbitrariness
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Der
Körper
ist
der
Willkür
der
Planung
entzogen
. [G]
The
body
evades
the
arbitrariness
of
planning
.
Die
deutsche
Kritik
ist
zurückgekehrt
in
die
vollständige
Beliebigkeit
eines
Geredes
,
das
allenfalls
Einfluss
,
aber
keine
Bedeutung
hat
,
wenn
es
in
zufälligen
Konjunkturströmungen
abwechselnd
eine
Avantgarde
verteidigt
,
die
es
nicht
versteht
,
und
eine
Tradition
,
die
es
nicht
kennt
." [G]
German
criticism
has
returned
[...]
to
the
complete
arbitrariness
of
talk
that
at
best
is
influential
,
but
is
insignificant
when
it
alternately
defends
in
fortuitous
cyclical
trends
an
avant
garde
that
it
does
not
understand
and
a
tradition
that
it
does
not
know
."
Ist
das
ethische
Vakuum
,
die
sittliche
Leere
erreicht
,
erscheint
jedes
Aufbegehren
gegen
staatliche
Willkür
als
ein
abweichendes
,
ja
kriminelles
Verhalten
. [G]
Once
an
ethical
vacuum
and
moral
void
have
been
achieved
,
any
rebellion
aginst
state
arbitrariness
seems
deviant
,
even
criminal
,
behaviour
.
Wenn
es
heute
schwer
fällt
,
einen
echten
Minks-Stil
zu
beschreiben
,
so
liegt
das
eher
in
der
Gelassenheit
begründet
,
mit
der
sich
seine
Bühnen-
und
Regiearbeiten
den
Anforderungen
stellen
,
als
in
einer
chamäleonhaften
Beliebigkeit
. [G]
If
it
is
difficult
to
describe
the
true
Minks
style
today
,
this
is
more
a
result
of
the
composure
with
which
his
stage
design
and
directorial
work
meet
the
demands
made
on
them
than
any
chameleon-like
arbitrariness
.
Bei
der
Umsetzung
dieses
Rahmenbeschlusses
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
die
strafrechtliche
Ahndung
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
den
rechtmäßigen
und
in
einer
demokratischen
Gesellschaft
notwendigen
Zielen
steht
und
jede
Form
der
Willkür
und
Diskriminierung
ausschließt
. [EU]
In
the
implementation
of
this
Framework
Decision
,
Member
States
shall
ensure
that
the
criminalisation
shall
be
proportionate
to
the
legitimate
aims
pursued
and
necessary
in
a
democratic
society
and
shall
exclude
any
form
of
arbitrariness
and
discrimination
.
Die
Umsetzung
der
strafrechtlichen
Ahndung
nach
diesem
Rahmenbeschluss
sollte
im
Hinblick
auf
die
rechtmäßigen
und
in
einer
demokratischen
Gesellschaft
notwendigen
Ziele
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
der
Art
der
Straftat
und
den
Tatumständen
stehen
und
jede
Form
der
Willkür
oder
Diskriminierung
ausschließen
- [EU]
The
implementation
of
the
criminalisation
under
this
Framework
Decision
should
be
proportional
to
the
nature
and
circumstances
of
the
offence
,
with
respect
to
the
legitimate
aims
pursued
and
to
their
necessity
in
a
democratic
society
,
and
should
exclude
any
form
of
arbitrariness
or
discrimination
,
Es
wurde
ferner
vorgebracht
,
dass
die
Kommission
willkürlich
vorgegangen
sei
und
nicht
im
Einklang
mit
den
WTO-Regeln
gehandelt
habe
,
weil
die
chinesische
Regierung
ausreichende
Informationen
über
von
Banken
gewährte
Darlehen
und
Landnutzungsrechte
vorgelegt
habe
. [EU]
It
was
also
submitted
that
the
Commission
displayed
arbitrariness
and
acted
inconsistently
to
WTO
rules
since
GOC
provided
sufficient
information
with
respect
to
lending
from
banks
and
land-use
rights
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arbitrariness":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners