DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for ADEF
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Das Hauptziel der ADEF, an der eine Reihe von Verlegern beteiligt war, bestand in der Förderung französischer Bücher im Ausland und der Unterstützung der von Verlegern und Exporteuren getätigten Investitionen. [EU] The main objective of ADEF, which brought a number of publishers together, was to promote the presence of French books abroad and to support investments made by publishers or exporters.

Das Ministerium für Kultur war nicht am Kapital der CELF beteiligt, und die ADEF wurde zwar teilweise aus staatlichen Mitteln finanziert, handelte jedoch wie ein privater Kapitalgeber unter marktwirtschaftlichen Bedingungen. [EU] The Ministry of Culture, did not contribute to CELF's capital, and ADEF, an association that is admittedly financed in part by the state, always acted like a private investor in a market economy.

Die ADEF wurde 1994 aufgelöst. Ihre Aktien wurden unentgeltlich dem SNE überlassen, der selbst Genossenschaftsmitglied der CELF ist. [EU] ADEF was dissolved in 1994; its shares were assigned free of charge to SNE, itself a collaborator of CELF.

Die Beteiligung der ADEF entspricht voll und ganz Punkt 3.2 Absatz 3 der Mitteilung der Kommission über die Anwendung der Artikel 92 und 93 EWG-Vertrag auf staatliche Beteiligungen. [EU] ADEF's subscription fully satisfies point 3(2)(iii) of the Commission's notice on the application of Articles 92 and 93 of the EEC Treaty to public authorities' holdings [46].

Die Kapitalaufstockung wurde zur Hälfte von den Aktionären und zur Hälfte von der Association pour le développement de l'édition française (ADEF, Vereinigung zur Entwicklung des französischen Verlagswesens), einer staatlich finanzierten Vereinigung, getragen. [EU] One half of the recapitalisation was provided by the shareholders, and the other by ADEF [30], an association financed by the State.

Die Kapitalaufstockung wurde zur Hälfte von der ADEF und zur Hälfte von den (privaten) Aktionären der CELF getragen. [EU] The operation was financed by ADEF to the tune of 50 % and by the (private) shareholders of CELF, also to the tune of 50 %.

Die SIDE beanstandet ferner eine Beihilfe, die der CELF im Jahr 1993 im Rahmen einer Abtretung der Anteile der ADEF an den Verband Syndicat national de l'édition (SNE) gewährt wurde, der Genossenschaftsmitglied der CELF ist. [EU] SIDE also objects to aid which was granted to CELF in 1993 via a sale of shares in ADEF to SNE, which is a collaborator of CELF.

In ihrer Stellungnahme vom 5. Dezember 2003 wies die SIDE die Kommission darauf hin, dass sie gemäß den Unterlagen, die sie in der mündlichen Verhandlung vom 4. Juli 2001 eingereicht habe, über die Beihilfen entscheiden müsse, die der CELF nach ihrem Dafürhalten bei der Auflösung der ADEF im Juni 1993 gewährt wurden. [EU] In its comments of 5 December 2003, SIDE remarked to the Commission that, in accordance with the written evidence it had deposed at the hearing on 4 July 2001, the Commission should give its opinion on the aid which, according to SIDE, had been granted to CELF when ADEF was wound up in June 1993.

Kapitalaufstockung der CELF über die ADEF im Jahr 1993 [EU] Recapitalisation of CELF via ADEF in 1993

Sie vertritt die Ansicht, dass es sich bei einer zweiten Kapitalaufstockung zugunsten der CELF im Jahr 1993 ebenfalls um eine staatliche Beihilfe gehandelt habe, die über die Association pour le développement de l'édition française (ADEF, Vereinigung zur Entwicklung des französischen Verlagswesens) gewährt worden sei. [EU] It believes that CELF was recapitalised a second time in 1993, also a State aid, through the Association pour le développement de l'édition française (ADEF).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners