DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

42 results for 22-24
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

1095 Budapest, Soroksári út 22-24. [EU] Soroksári út 22-24. 1095

163 Tage außerhalb des Hafens in den ICES-Unterdivisionen 22-24 mit Ausnahme des Zeitraums vom 1. bis zum 30. April, in dem Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1098/2007 Anwendung findet, und [EU] 163 days absent from port in ICES Subdivisions 22-24, with the exception of the period from 1 to 30 April when Article 8(1)(a) of Regulation (EC) No 1098/2007 applies; and [listen]

163 Tage außerhalb des Hafens in den ICES-Untergebieten 22-24 mit Ausnahme des Zeitraums vom 1. bis zum 30. April, in dem Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1098/2007 Anwendung findet, und [EU] 163 days absent from port in ICES Subdivisions 22-24, with the exception of the period from 1 to 30 April when Article 8(1)(a) of Regulation (EC) No 1098/2007 applies; and [listen]

163 Tage außerhalb des Hafens in den Untergebieten 22-24 mit Ausnahme des Zeitraums vom 1. bis zum 30. April, in dem Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1098/2007 Anwendung findet, und [EU] 163 days absent from port in Subdivisions 22-24 with the exception of the period from 1 to 30 April when Article 8(1)(a) of Regulation (EC) No 1098/2007 applies, and

181 Tage außerhalb des Hafens in den Untergebieten 22-24 mit Ausnahme des Zeitraums vom 1. bis zum 30. April, in dem Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1098/2007 gilt, und [EU] 181 days absent from port in subdivisions 22-24 with the exception of the period from 1 to 30 April when Article 8(1)(a) of Regulation (EC) No 1098/2007 applies; and [listen]

22-24/25-29, 32/30/31/Golf von Riga [EU] 22-24/25-29, 32/30/31/Gulf of Riga

223 Tage außerhalb des Hafens in den Unterbereichen 22-24 mit Ausnahme des Zeitraums vom 1. bis zum 30. April, in dem Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1098/2007 gilt, und [EU] 223 days absent from port in subdivisions 22-24 with the exception of the period from 1 to 30 April when Article 8 paragraph 1(a) of Regulation (EC) No 1098/2007 applies, and

Abweichend von Buchstabe b der Anlage 2 zu Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 2187/2005 beträgt die Maschenöffnung ab 1. Januar in den Untergebieten 22-24 und ab 1. März in den Untergebieten 25-32 mindestens 120 mm. [EU] By way of derogation from point (b) of Appendix 2 to Annex II to Regulation (EC) No 2187/2005, the mesh size for meshes shall be at least 120 mm from 1 January in subdivisions 22-24 and from 1 March in subdivisions 25-32.

Abweichend von Nummer 1 Buchstabe d Ziffer ii der Anlage 1 zu Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 2187/2005 beträgt die Länge des Fensters ab 1. Januar in den Untergebieten 22-24 und ab 1. März in den Untergebieten 25-32 mindestens 5,5 m. [EU] By way of derogation from point 1(d)(ii) of Appendix 1 to Annex II to Regulation (EC) No 2187/2005, the length of the window shall be at least 5,5 m from 1 January in subdivisions 22-24 and from 1 March in subdivisions 25-32.

Abweichend von Nummer 1 Buchstabe e Ziffer i der Anlage 1 zu Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 2187/2005 beträgt die Maschenöffnung ab 1. Januar in den Untergebieten 22-24 und ab 1. März in den Untergebieten 25-32 mindestens 120 mm. [EU] By way of derogation from point 1(e)(i) of Appendix 1 to Annex II to Regulation (EC) No 2187/2005, the meshes shall have a minimum mesh opening of 120 mm from 1 January in subdivisions 22-24 and from 1 March in subdivisions 25-32.

Abweichend von Nummer 2 beträgt die Länge des Fensters ab 1. Januar in den Untergebieten 22-24 und ab 1. März in den Untergebieten 25-32 mindestens 6 m, wenn am Fenster ein Sensor zur Messung der Fangmenge angebracht wurde. [EU] By way of derogation from point 2 the length of the window shall be at least 6 m, if a sensor dedicated to the measurement of the volume of the catches is attached to the window from 1 January in subdivisions 22-24 and from 1 March in subdivisions 25-32.

Aus der Datenbank der Gemeinschaft für TAC und Quoten geht hervor, dass Lettland 661 Tonnen der 694 Tonnen seiner Dorschquote in den Untergebieten 22-24 getauscht hat. [EU] According to the Community TAC and quota database, Latvia has exchanged 661 tonnes out of 694 tonnes of its cod quota in subdivision 22-24.

Der Dorschfang ist in den Untergebieten 22-24 vom 1. März 2005 bis einschließlich 30. April 2005 und in den Untergebieten 25 bis 32 vom 1. Mai 2005 bis einschließlich 15. September 2005 verboten. [EU] Fishing for cod shall be prohibited in Sub-divisions 22-24 from 1 March 2005 to 30 April 2005 inclusive, and in Sub-divisions 25-32 from 1 May 2005 to 15 September 2005 inclusive.

Der Kapitän eines Fischereifahrzeugs der Gemeinschaft, das mit mehr als 300 kg Dorsch in Lebendgewicht an Bord aus dem Untergebiet 22-24 (Gebiet A), dem Untergebiet 25-27 (Gebiet B) oder dem Untergebiet 28-32 (Gebiet C) ausfährt, meldet den zuständigen Behörden des Flaggenmitgliedstaates zwei Stunden vor Verlassen des Gebiets Folgendes: [EU] The master of a Community fishing vessel leaving Subdivision 22 to 24 (Area A), Subdivision 25 to 27 (Area B) or Subdivision 28 to 32 (Area C) with more than 300 kg in live weight of cod on board shall notify the competent authorities of the flag Member State two hours before leaving the Area of:

Die für Lettland festgesetzten Tage außerhalb des Hafens für Fischereitätigkeiten in den Untergebieten 22-24 reichen für die verbleibenden Fangmöglichkeiten aus, so dass eine Zuweisung zusätzlicher Tage für dieses Gebiet nicht notwendig ist. [EU] The days absent from port already set for Latvia for fishing in subdivision 22-24 are sufficient for remaining fishing opportunities and there is no need for allocation of additional days to this area.

Die Fußnoten 1 zu dem Eintrag für Dorsch in den Untergebieten 25-32 (EG-Gewässer) und zu dem Eintrag für Dorsch in den Untergebieten 22-24 (EG-Gewässer) werden gestrichen und [EU] Footnote (1) under the entries concerning the species cod in subdivisions 25-32 (EC waters) and the species cod in subdivisions 22-24 (EC waters) shall be deleted; and [listen]

Dürfen in den Untergebieten 22-24 gefischt werden. [EU] May be fished in subdivision 22-24.

EG-Gewässer der Untergebiete 22-24 [EU] EC waters of subdivisions 22-24

Ein Fischereifahrzeug mit weniger als 175 kg Dorsch an Bord darf seine Fangtätigkeit in den Gemeinschaftsgewässern in den Untergebieten 22-24 (Gebiet A) oder in den Untergebieten 25-27 (Gebiet B) aufnehmen. [EU] A fishing vessel may commence fishing activity in Community waters in either Subdivisions 22 to 24 (Area A) or Subdivision 25 to 27 (Area B) with less than 175 kg of cod on board.

EU-Gewässer der Teilgebiete 22-24 [EU] EU waters of subdivisions 22-24

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners