A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for 22-24
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
1095
Budapest
,
Soroksári
út
22-24
. [EU]
Soroksári
út
22-24
.
1095
163
Tage
außerhalb
des
Hafens
in
den
ICES-Unterdivisionen
22-24
mit
Ausnahme
des
Zeitraums
vom
1.
bis
zum
30
.
April
,
in
dem
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1098/2007
Anwendung
findet
,
und
[EU]
163
days
absent
from
port
in
ICES
Subdivisions
22-24
,
with
the
exception
of
the
period
from
1
to
30
April
when
Article
8(1)(a)
of
Regulation
(EC)
No
1098/2007
applies
;
and
163
Tage
außerhalb
des
Hafens
in
den
ICES-Untergebieten
22-24
mit
Ausnahme
des
Zeitraums
vom
1.
bis
zum
30
.
April
,
in
dem
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1098/2007
Anwendung
findet
,
und
[EU]
163
days
absent
from
port
in
ICES
Subdivisions
22-24
,
with
the
exception
of
the
period
from
1
to
30
April
when
Article
8(1)(a)
of
Regulation
(EC)
No
1098/2007
applies
;
and
163
Tage
außerhalb
des
Hafens
in
den
Untergebieten
22-24
mit
Ausnahme
des
Zeitraums
vom
1.
bis
zum
30
.
April
,
in
dem
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1098/2007
Anwendung
findet
,
und
[EU]
163
days
absent
from
port
in
Subdivisions
22-24
with
the
exception
of
the
period
from
1
to
30
April
when
Article
8(1)(a)
of
Regulation
(EC)
No
1098/2007
applies
,
and
181
Tage
außerhalb
des
Hafens
in
den
Untergebieten
22-24
mit
Ausnahme
des
Zeitraums
vom
1.
bis
zum
30
.
April
,
in
dem
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1098/2007
gilt
,
und
[EU]
181
days
absent
from
port
in
subdivisions
22-24
with
the
exception
of
the
period
from
1
to
30
April
when
Article
8(1)(a)
of
Regulation
(EC)
No
1098/2007
applies
;
and
22-24
/25-29
,
32/30/31/Golf
von
Riga
[EU]
22-24
/25-29
,
32/30/31/Gulf
of
Riga
223
Tage
außerhalb
des
Hafens
in
den
Unterbereichen
22-24
mit
Ausnahme
des
Zeitraums
vom
1.
bis
zum
30
.
April
,
in
dem
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1098/2007
gilt
,
und
[EU]
223
days
absent
from
port
in
subdivisions
22-24
with
the
exception
of
the
period
from
1
to
30
April
when
Article
8
paragraph
1(a)
of
Regulation
(EC)
No
1098/2007
applies
,
and
Abweichend
von
Buchstabe
b
der
Anlage
2
zu
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
beträgt
die
Maschenöffnung
ab
1.
Januar
in
den
Untergebieten
22-24
und
ab
1.
März
in
den
Untergebieten
25-32
mindestens
120
mm
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
(b)
of
Appendix
2
to
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
2187/2005
,
the
mesh
size
for
meshes
shall
be
at
least
120
mm
from
1
January
in
subdivisions
22-24
and
from
1
March
in
subdivisions
25-32
.
Abweichend
von
Nummer
1
Buchstabe
d
Ziffer
ii
der
Anlage
1
zu
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
beträgt
die
Länge
des
Fensters
ab
1.
Januar
in
den
Untergebieten
22-24
und
ab
1.
März
in
den
Untergebieten
25-32
mindestens
5,5 m. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
1(d)(ii)
of
Appendix
1
to
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
2187/2005
,
the
length
of
the
window
shall
be
at
least
5,5 m
from
1
January
in
subdivisions
22-24
and
from
1
March
in
subdivisions
25-32
.
Abweichend
von
Nummer
1
Buchstabe
e
Ziffer
i
der
Anlage
1
zu
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
beträgt
die
Maschenöffnung
ab
1.
Januar
in
den
Untergebieten
22-24
und
ab
1.
März
in
den
Untergebieten
25-32
mindestens
120
mm
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
1(e)(i)
of
Appendix
1
to
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
2187/2005
,
the
meshes
shall
have
a
minimum
mesh
opening
of
120
mm
from
1
January
in
subdivisions
22-24
and
from
1
March
in
subdivisions
25-32
.
Abweichend
von
Nummer
2
beträgt
die
Länge
des
Fensters
ab
1.
Januar
in
den
Untergebieten
22-24
und
ab
1.
März
in
den
Untergebieten
25-32
mindestens
6 m,
wenn
am
Fenster
ein
Sensor
zur
Messung
der
Fangmenge
angebracht
wurde
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
2
the
length
of
the
window
shall
be
at
least
6 m,
if
a
sensor
dedicated
to
the
measurement
of
the
volume
of
the
catches
is
attached
to
the
window
from
1
January
in
subdivisions
22-24
and
from
1
March
in
subdivisions
25-32
.
Aus
der
Datenbank
der
Gemeinschaft
für
TAC
und
Quoten
geht
hervor
,
dass
Lettland
661
Tonnen
der
694
Tonnen
seiner
Dorschquote
in
den
Untergebieten
22-24
getauscht
hat
. [EU]
According
to
the
Community
TAC
and
quota
database
,
Latvia
has
exchanged
661
tonnes
out
of
694
tonnes
of
its
cod
quota
in
subdivision
22-24
.
Der
Dorschfang
ist
in
den
Untergebieten
22-24
vom
1.
März
2005
bis
einschließlich
30
.
April
2005
und
in
den
Untergebieten
25
bis
32
vom
1.
Mai
2005
bis
einschließlich
15
.
September
2005
verboten
. [EU]
Fishing
for
cod
shall
be
prohibited
in
Sub-divisions
22-24
from
1
March
2005
to
30
April
2005
inclusive
,
and
in
Sub-divisions
25-32
from
1
May
2005
to
15
September
2005
inclusive
.
Der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
der
Gemeinschaft
,
das
mit
mehr
als
300
kg
Dorsch
in
Lebendgewicht
an
Bord
aus
dem
Untergebiet
22-24
(
Gebiet
A),
dem
Untergebiet
25-27
(
Gebiet
B)
oder
dem
Untergebiet
28-32
(
Gebiet
C)
ausfährt
,
meldet
den
zuständigen
Behörden
des
Flaggenmitgliedstaates
zwei
Stunden
vor
Verlassen
des
Gebiets
Folgendes:
[EU]
The
master
of
a
Community
fishing
vessel
leaving
Subdivision
22
to
24
(Area A),
Subdivision
25
to
27
(Area B)
or
Subdivision
28
to
32
(Area C)
with
more
than
300
kg
in
live
weight
of
cod
on
board
shall
notify
the
competent
authorities
of
the
flag
Member
State
two
hours
before
leaving
the
Area
of:
Die
für
Lettland
festgesetzten
Tage
außerhalb
des
Hafens
für
Fischereitätigkeiten
in
den
Untergebieten
22-24
reichen
für
die
verbleibenden
Fangmöglichkeiten
aus
,
so
dass
eine
Zuweisung
zusätzlicher
Tage
für
dieses
Gebiet
nicht
notwendig
ist
. [EU]
The
days
absent
from
port
already
set
for
Latvia
for
fishing
in
subdivision
22-24
are
sufficient
for
remaining
fishing
opportunities
and
there
is
no
need
for
allocation
of
additional
days
to
this
area
.
Die
Fußnoten
1
zu
dem
Eintrag
für
Dorsch
in
den
Untergebieten
25-32
(
EG-Gewässer
)
und
zu
dem
Eintrag
für
Dorsch
in
den
Untergebieten
22-24
(
EG-Gewässer
)
werden
gestrichen
und
[EU]
Footnote
(1)
under
the
entries
concerning
the
species
cod
in
subdivisions
25-32
(EC
waters
)
and
the
species
cod
in
subdivisions
22-24
(EC
waters
)
shall
be
deleted
;
and
Dürfen
in
den
Untergebieten
22-24
gefischt
werden
. [EU]
May
be
fished
in
subdivision
22-24
.
EG-Gewässer
der
Untergebiete
22-24
[EU]
EC
waters
of
subdivisions
22-24
Ein
Fischereifahrzeug
mit
weniger
als
175
kg
Dorsch
an
Bord
darf
seine
Fangtätigkeit
in
den
Gemeinschaftsgewässern
in
den
Untergebieten
22-24
(
Gebiet
A)
oder
in
den
Untergebieten
25-27
(
Gebiet
B)
aufnehmen
. [EU]
A
fishing
vessel
may
commence
fishing
activity
in
Community
waters
in
either
Subdivisions
22
to
24
(Area A)
or
Subdivision
25
to
27
(Area B)
with
less
than
175
kg
of
cod
on
board
.
EU-Gewässer
der
Teilgebiete
22-24
[EU]
EU
waters
of
subdivisions
22-24
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "22-24":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners