A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for dem Grunde nach
Search single words:
dem
·
Grunde
·
nach
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Es
gibt
also
Grund
zu
der
Sorge
,
dass
in
den
nächsten
Jahren
in
Deutschland
ein
gesellschaftlicher
Konsens
zerbrechen
könnte
.
Ein
Konsens
,
der
darin
besteht
,
soziale
ausgegrenzte
Bürgerinnen
und
Bürger
wenigstens
dem
Grunde
nach
zu
akzeptieren
und
am
gesellschaftlichen
Leben
teilhaben
zu
lassen
. [G]
There
is
therefore
every
reason
to
worry
that
the
general
consensus
in
German
society
that
victims
of
social
exclusion
should
,
at
least
in
principle
,
be
accepted
and
allowed
to
participate
in
society
could
crumble
in
the
next
few
years
.
Auch
das
BVerwG
stellt
in
seinem
Urteil
dem
Grunde
nach
richtigerweise
fest
,
dass
die
Kosten
der
betriebsbedingten
Leerkapazitäten
durch
die
Einnahmen
aus
der
Beseitigung
von
verbandseigenem
und
-fremden
Material
zu
finanzieren
sind
. [EU]
The
BVerwG
also
rightly
found
in
its
judgment
that
the
cost
of
operational
spare
capacity
must
be
financed
by
income
from
the
disposal
of
internal
and
external
material
[55].
Deutschland
räumt
ein
,
dass
der
ZT
in
Übereinstimmung
mit
dem
Sanierungsbescheid
vom
31
.
März
1998
dem
Grunde
nach
für
die
Sanierungskosten
am
Altstandort
Sprendlingen-Gensingen
hafte
. [EU]
Germany
acknowledges
that
the
ZT
is
liable
for
the
clean-up
costs
at
the
Sprendlingen-Gensingen
site
under
the
clean-up
decision
of
31
March
1998
.
Die
Wahrscheinlichkeit
,
dass
das
bestimmte
Ereignis
eintritt
,
beeinflusst
die
Verpflichtung
in
ihrer
Höhe
,
nicht
jedoch
dem
Grunde
nach
. [EU]
The
probability
that
the
specified
event
will
occur
affects
the
measurement
of
the
obligation
,
but
does
not
determine
whether
the
obligation
exists
.
Erstens
können
die
Umlagezahlungen
dem
Grunde
nach
nicht
als
staatliche
Ausgleichszahlungen
für
die
vom
ZT
übernommenen
Verpflichtungen
gerechtfertigt
werden
,
da
alle
Kosten
,
die
mit
diesen
Verpflichtungen
verbunden
sind
,
durch
die
Gebühreneinnahmen
zu
decken
sind
. [EU]
Firstly
,
the
annual
contributions
cannot
be
justified
in
essence
as
State
compensation
payments
for
the
obligations
taken
on
by
the
ZT
,
since
all
the
costs
associated
with
those
obligations
have
to
be
covered
by
income
from
charges
.
Leistungen
zur
Sicherung
des
Lebensunterhalts
der
Grundsicherung
für
Arbeitssuchende
,
soweit
für
diese
Leistungen
nicht
dem
Grunde
nach
die
Voraussetzungen
für
den
befristeten
Zuschlag
nach
Bezug
von
Arbeitslosengeld
(§
24
Absatz
1
des
Zweiten
Buches
Sozialgesetzbuch
)
erfüllt
sind
. [EU]
Benefits
to
cover
subsistence
costs
under
the
basic
provision
for
jobseekers
unless
,
with
respect
to
these
benefits
,
the
eligibility
requirements
for
a
temporary
supplement
following
receipt
of
unemployment
benefit
(Article
24
(1)
of
Book
II
of
the
Social
Code
)
are
fulfilled
.
"Leistungen
zur
Sicherung
des
Lebensunterhalts
im
Rahmen
der
Grundsicherung
für
Arbeitssuchende
,
soweit
für
diese
Leistungen
nicht
dem
Grunde
nach
die
Voraussetzungen
für
den
befristeten
Zuschlag
nach
Bezug
von
Arbeitslosengeld
(§
24
Absatz
1
des
Zweiten
Buches
Sozialgesetzbuch
)
erfüllt
sind
." [EU]
'Benefits
to
cover
subsistence
costs
under
the
basic
provision
for
jobseekers
unless
,
with
respect
to
these
benefits
,
the
eligibility
requirements
for
a
temporary
supplement
following
receipt
of
unemployment
benefit
(Article
24
(1)
of
Book
II
of
the
Social
Code
)
are
fulfilled'
;
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dem Grunde nach":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners