DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for umschrieben
Word division: um·schrie·ben
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Angabe des Charakters der zuschussfähigen Ausgaben, die mit dem Ausdruck "et cetera" umschrieben wurden, und Gewähr für die Einhaltung der Obergrenze von 12 % der anderen zuschussfähigen Ausgaben für die Planung [EU] The exact nature of the expenses eligible referred to by 'etc.' and a guarantee that the limit of 12 % of the other eligible expenses will be complied with as regards planning costs

Diese Mängelbezeichnung soll möglichst wenig verwendet und auf die Fälle beschränkt werden, in denen der Geschmacksmangel nicht genauer umschrieben werden kann. [EU] This designation should be used as seldom as possible and only when the defect cannot be described more accurately.

Die Umstände, unter denen ein ersuchter Mitgliedstaat die Übermittlung von Informationen ablehnen kann, sollten eindeutig umschrieben und abgegrenzt sein, wobei bestimmten schützenswerten privaten Interessen ebenso Rechnung zu tragen ist wie dem öffentlichen Interesse. [EU] The situations in which a requested Member State may refuse to provide information should be clearly defined and limited, taking into account certain private interests which should be protected as well as the public interest.

Gilt für Leuchtkörper, die mit einem Rechteck mit b ; 3h umschrieben werden können, wobei k < 2h sein muss. [EU] Applicable to filaments which can be inscribed in a rectangle of b ; 3h, whereby, however, k < 2h.

Gilt nur für Leuchtkörper, die mit einem Rechteck mit b > 3h umschrieben werden können. [EU] Only applicable to filaments which can be inscribed in a rectangle of b > 3h.

Im Rahmen dieser Ausgabenposten deckt die Beihilfe Planung, Ausführung und Kauf des Materials sowie "sonstige Kosten" (im Text mit dem Ausdruck "et cetera" umschrieben). [EU] Aid under the above headings includes planning and construction, the purchase of materials and 'other costs' (covered by 'etc.' in the notification).

Ist die Überwachungsbehörde der Auffassung, dass bestimmte Informationen nicht preisgegeben werden können, kann sie eine Fußnote einfügen, in der diese Information umschrieben oder eine Größenangabe aufgenommen wird, wenn dies für das Verständnis und die Kohärenz der Entscheidung zweckmäßig ist. [EU] Where the Authority considers that certain information cannot be disclosed, a footnote may be added, paraphrasing the non-disclosed information or indicating a range of magnitude or size, if useful to assure the comprehensibility and coherence of the decision.

Zum Zeitpunkt der Einleitung des Verfahrens war es unmöglich, den Charakter bestimmter Kosten, die in der Notifizierung mit "et cetera" umschrieben waren, festzustellen. [EU] When proceedings were initiated it was not possible to determine the nature of certain costs covered by the term 'etc.' in the notification.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners