DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
takeover
Search for:
Mini search box
 

264 results for takeover
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Der Vizepräsident schickt sich zur Machtübernahme an. The vice president is preparing for a takeover.

§ 26 Abs. 1 des österreichischen Übernahmegesetzes. [EU] Section 26(1) of the Austrian Takeover Act.

32004 L 0025: Richtlinie 2004/25/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 betreffend Übernahmeangebote (ABl. L 142 vom 30.4.2004, S. 12)." [EU] Directive 2004/25/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on takeover bids (OJ L 142, 30.4.2004, p. 12).'

37. Richtlinie 2004/25/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 betreffend Übernahmeangebote [EU] Directive 2004/25/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on takeover bids

ABGLEICH ÜBERNAHMEERKLÄRUNG UND ANLANDEERKLÄRUNG [EU] TAKEOVER DECLARATION CHECKED AGAINST LANDING DECLARATION

Abweichend von Artikel 6 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 687/2008 erfolgt die letzte Übernahme des Getreides, das in Finnland zur Intervention angeboten wird, für das Wirtschaftsjahr 2009/10 spätestens am 31. Oktober 2010. [EU] By way of derogation from Article 6(6) of Regulation (EC) No 687/2008, for the 2009/2010 marketing year, the final takeover of cereals offered for intervention in Finland must take place no later than 31 October 2010.

Aktiva im Falle einer Übernahme [EU] In case of a takeover, capital assets

Aktiva im Fall einer Übernahme [EU] In case of a takeover, capital assets

Alle Fangreisen zugelassener Fischereifahrzeuge mit satellitengestütztem Schiffsüberwachungssystem werden in Echtzeit überwacht, und es findet ein Abgleich der Anlande-, Umlade-, Verkaufs- und Übernahmeerklärungen sowie aller Inspektions- und Überwachungsberichte statt. [EU] All fishing trips by authorised fishing vessels equipped with VMS shall be monitored in real time and cross-checked with the documentation of landing, transhipment, sales and takeover declarations as well as any inspection and surveillance reports.

Allerdings waren sie nach Übernahme der Comelco durch Campina Melkunie 1991 und deren vollständiger Eingliederung 1996 gezwungen, nach einer anderen Alternative zu suchen. [EU] However, Campina Melkunie's takeover of Comelco in 1991 and its final implementation in 1996 forced the milk suppliers to find another alternative.

Am 11. Dezember 2006 verurteilte der Rat der EU die Machtübernahme durch das Militär in der Republik Fidschi (Fidschi). [EU] On 11 December 2006 the Council of the EU condemned the military takeover in the Republic of Fiji.

Am 11. Dezember 2006 verurteilte der Rat der EU die Machtübernahme durch das Militär in der Republik Fidschi (Fidschi). [EU] On 11 December 2006 the Council of the EU condemned the military takeover in the Republic of Fiji (Fiji).

Am 11. Dezember 2006 verurteilte der Rat der Europäischen Union die Machtübernahme durch das Militär in Fidschi. [EU] On 11 December 2006 the Council of the European Union condemned the military takeover in Fiji.

Am 11. Dezember 2006 verurteilte der Rat der EU die Machtübernahme durch das Militär in Fidschi. [EU] On 11 December 2006 the Council of the EU condemned the military takeover in Fiji.

Am 27. April 1999 wurde vom Verkehrsministerium und Arriva eine Absichtserklärung unterzeichnet, die vorsah, dass Combus für 45 Mio. DKK übernommen wird, vorausgesetzt, dass das Unternehmen zum Zeitpunkt der Übernahme über ein Eigenkapital von 131 Mio. DKK verfügt. [EU] On 27 April 1999, a letter of intent was signed by the Ministry of Transport and Arriva for the takeover of Combus for DKK 45 million, provided that the company's equity capital at the time of transfer was DKK 131 million.

Am 3. Februar 2001 wurde der Entwurf einer Übernahmevereinbarung zwischen dem Konkursverwalter und Herrn Jahnke erstellt, wonach Vermögenswerte durch den Investor für einen vorgesehenen Verkaufspreis von rund 2,5 Mio. EUR zu erwerben wären. [EU] On 3 February 2001, a draft takeover agreement was drawn up between HAMESTA's receiver and Mr Jahnke, under the terms of which assets were to be acquired by the investor for an envisaged purchase price of about EUR 2,5 million.

An das Bieterverfahren sind keinerlei Bedingungen (wie Notwendigkeit einer festen Beschäftigung oder Gewerbetätigkeit oder der Übernahme existierender Verträge über den Bau von Schiffen) zu knüpfen. [EU] No conditions may be attached to the tender (such as maintaining employment or the activity, or the takeover of existing contracts).

Angabe etwaig bestehender obligatorischer Übernahmeangebote und/oder Verdrängungs- und "Ausverkaufs"-Vorschriften in Bezug auf die Basisaktien. [EU] An indication of the existence of any mandatory takeover bids and/or squeeze-out and sell-out rules in relation to the underlying shares.

Angabe etwaig bestehender obligatorischer Übernahmeangebote und/oder Verdrängungs- und "Ausverkaufs"-Vorschriften in Bezug auf die Wertpapiere. [EU] An indication of the existence of any mandatory takeover bids and/or squeeze-out and sell-out rules in relation to the securities.

Angabe etwaig bestehender obligatorischer Übernahmeangebote und/oder Verdrängungs- und "Ausverkaufs"-Vorschriften in Bezug auf die Wertpapiere. [EU] Indication of the existence of any mandatory takeover bids/or squeeze-out and sell-out rules in relation to the shares.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners