A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Versicherungsfähigkeit
Versicherungsgeber
Versicherungsgegenstand
Versicherungsgemeinschaft
Versicherungsgeschäft
Versicherungsgesellschaft
Versicherungsgesetze
Versicherungsgesetzgebung
Versicherungsgewerbe
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
Versicherungsgeschäfte
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Das
Unternehmen
hat
allerdings
Zugang
zum
internationalen
Versicherungsmarkt
und
besitzt
die
Zulassung
für
Versicherungsgeschäfte
verschiedener
Bereiche
,
sowohl
im
Hinblick
auf
die
Air-Malta-Gruppe
als
auch
für
Dritte
. [EU]
However
it
has
access
to
the
international
insurance
market
and
is
licensed
to
transact
insurance
business
of
various
classes
,
both
in
respect
of
the
Air
Malta
Group
as
well
as
for
third
parties
.
Der
Begriff
"Zweigniederlassung"
bezeichnet
für
die
Zwecke
dieses
Kapitels
jede
ständige
Präsenz
eines
in
Absatz
1
bezeichneten
Unternehmens
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
,
das
in
diesem
Mitgliedstaat
zugelassen
ist
und
Versicherungsgeschäfte
ausübt
. [EU]
For
the
purposes
of
this
Chapter
,
'branch'
means
a
permanent
presence
in
the
territory
of
a
Member
State
of
an
undertaking
referred
to
in
paragraph
1,
which
receives
authorisation
in
that
Member
State
and
which
pursues
insurance
business
.
Für
die
Erbringung
von
Versicherungsdienstleistungen
ist
eine
Zulassung
erforderlich
.
Unter
den
allgemeinen
Bedingungen
des
Versicherungsgesetzes
können
ausländische
Staatsangehörige
Versicherungsgesellschaften
in
Form
einer
Aktiengesellschaft
mit
Sitz
in
der
Slowakischen
Republik
gründen
oder
Versicherungsgeschäfte
über
Tochtergesellschaften
mit
satzungsmäßigem
Sitz
in
der
Slowakischen
Republik
tätigen
. [EU]
Foreign
national
may
establish
an
insurance
company
with
the
seat
in
the
Slovak
Republic
in
the
form
of
a
joint
stock
company
or
may
conduct
insurance
business
through
their
subsidiaries
with
registered
office
in
the
Slovak
Republic
under
the
general
conditions
established
in
the
Law
on
Insurance
.
Im
Übergangsplan
ist
die
Art
und
Weise
darzulegen
,
in
der
die
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
die
Ausdehnung
des
Anwendungsbereichs
des
Modells
auf
weitere
Untermodule
oder
Geschäftsbereiche
planen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Unternehmen
den
überwiegenden
Teil
ihrer
Versicherungsgeschäfte
in
Bezug
auf
dieses
spezifische
Risikomodul
abdecken
. [EU]
The
transitional
plan
shall
set
out
the
manner
in
which
insurance
and
reinsurance
undertakings
plan
to
extend
the
scope
of
the
model
to
other
sub-modules
or
business
units
,
in
order
to
ensure
that
the
model
covers
a
predominant
part
of
their
insurance
operations
with
respect
to
that
specific
risk
module
.
Nach
dem
Gesetz
LX/2003
über
die
Versicherungsgesellschaften
und
die
Versicherungswirtschaft
dürfen
Versicherungsgeschäfte
nur
von
Versicherungsunternehmen
wahrgenommen
werden
. [EU]
Act
LX/2003
on
insurance
companies
and
insurance
business
provides
that
insurance
activities
may
be
performed
by
insurance
companies
only
.
Osprey
Insurance
Brokers
ist
ein
Versicherungsmakler
,
der
sich
auf
mittlere
bis
große
Versicherungsgeschäfte
der
verschiedensten
Versicherungsbereiche
(
einschließlich
Luftverkehr
)
spezialisiert
hat
. [EU]
Osprey
Insurance
Brokers
is
an
insurance
broker
and
specialises
in
handling
accounts
of
a
medium
to
large
economical
nature
involving
all
classes
of
insurances
,
including
aviation
.
Sämtliche
Einnahmen
,
insbesondere
Prämien
,
Leistungen
der
Rückversicherer
,
Kapitalerträge
,
und
Ausgaben
,
insbesondere
Versicherungsleistungen
,
Zuführung
zu
den
versicherungstechnischen
Rückstellungen
,
Rückversicherungsprämien
und
Betriebsausgaben
für
die
Versicherungsgeschäfte
werden
jeweils
nach
ihrem
Ursprung
gegliedert
. [EU]
All
income
,
in
particular
premiums
,
payments
by
reinsurers
and
investment
income
,
and
expenditure
,
in
particular
insurance
settlements
,
additions
to
technical
provisions
,
reinsurance
premiums
and
operating
expenses
in
respect
of
insurance
business
,
shall
be
broken
down
according
to
origin
.
SI
See-
,
Luftfahrt-
und
Transportversicherung:
Die
Versicherungsgeschäfte
von
Versicherungsträgern
auf
Gegenseitigkeit
sind
auf
in
der
Republik
Slowenien
niedergelassene
Aktiengesellschaften
beschränkt
. [EU]
SI
Marine
,
aviation
and
transport
insurance:
Insurance
activities
provided
by
mutual
insurance
institutions
are
limited
to
incorporated
companies
established
in
the
Republic
of
Slovenia
.
Unter
den
allgemeinen
Bedingungen
des
Versicherungsgesetzes
können
ausländische
Staatsangehörige
Versicherungsgesellschaften
in
Form
einer
Aktiengesellschaft
mit
Sitz
in
der
Slowakischen
Republik
gründen
oder
Versicherungsgeschäfte
über
Tochtergesellschaften
mit
satzungsmäßigem
Sitz
in
der
Slowakischen
Republik
tätigen
. [EU]
Foreign
national
may
establish
an
insurance
company
with
the
seat
in
the
Slovak
Republic
in
the
form
of
a
joint
stock
company
or
may
conduct
insurance
business
through
their
subsidiaries
with
registered
office
in
the
Slovak
Republic
under
the
general
conditions
established
in
the
Law
on
Insurance
.
Unter
den
Bedingungen
des
Gesetzes
über
die
Versicherungswirtschaft
können
ausländische
Finanzdienstleister
Versicherungsgesellschaften
in
Form
einer
Aktiengesellschaft
mit
Sitz
in
der
Tschechischen
Republik
gründen
oder
Versicherungsgeschäfte
über
Zweigstellen
mit
satzungsmäßigem
Sitz
in
der
Tschechischen
Republik
tätigen
. [EU]
Foreign
financial
services
suppliers
may
establish
an
insurance
company
with
the
seat
in
the
Czech
Republic
in
the
form
of
a
joint
stock
company
or
may
exercise
insurance
activity
through
their
branches
with
registered
office
in
the
Czech
Republic
under
the
conditions
established
in
the
Insurance
Industry
Act
.
Unter
den
Bedingungen
des
Gesetzes
über
die
Versicherungswirtschaft
können
ausländische
Finanzdienstleistungserbringer
Versicherungsgesellschaften
in
Form
einer
Aktiengesellschaft
mit
Sitz
in
der
Tschechischen
Republik
gründen
oder
Versicherungsgeschäfte
über
Zweigstellen
mit
satzungsmäßigem
Sitz
in
der
Tschechischen
Republik
tätigen
. [EU]
Foreign
financial
services
suppliers
may
establish
an
insurance
company
with
the
seat
in
the
Czech
Republic
in
the
form
of
a
joint
stock
company
or
may
exercise
insurance
activity
through
their
branches
with
registered
office
in
the
Czech
Republic
under
the
conditions
established
in
the
Insurance
Industry
Act
.
"Zweigniederlassung"
eine
ständige
Präsenz
eines
Versicherungsunternehmens
im
Gebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats
als
des
Herkunftsmitgliedstaats
,
die
Versicherungsgeschäfte
tätigt
[EU]
'branch'
means
a
permanent
presence
of
an
insurance
undertaking
in
the
territory
of
a
Member
State
other
than
the
home
Member
State
which
pursues
insurance
activities
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Versicherungsgeschäfte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners