A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for Mängelbeseitigungsmaßnahmen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Darin
müssen
ein
Datum
,
nach
dem
die
Mängelbeseitigungsmaßnahmen
getroffen
werden
können
,
die
geschätzte
Dauer
der
Reparaturarbeiten
in
der
Werkstatt
und
der
Ort
,
an
dem
sie
durchgeführt
werden
können
,
angegeben
sein
. [EU]
This
shall
include
a
date
after
which
the
remedial
measures
may
be
taken
,
the
estimated
time
for
the
workshop
to
perform
the
repairs
and
where
they
can
be
done
.
Die
Mängelbeseitigungsmaßnahmen
gelten
für
alle
Fahrzeuge
,
die
denselben
Mangel
aufweisen
könnten
. [EU]
The
remedial
measures
shall
apply
to
all
vehicles
likely
to
be
affected
by
the
same
defect
.
Eine
Beschreibung
der
Auswirkungen
der
vorgeschlagenen
Mängelbeseitigungsmaßnahmen
auf
die
Emissionen
,
den
Kraftstoffverbrauch
,
das
Fahrverhalten
und
die
Sicherheit
bei
jedem
Fahrzeugtyp
,
für
den
der
Mängelbeseitigungsplan
gilt
,
sowie
die
Angabe
der
Daten
,
technischen
Studien
usw
.,
auf
die
sich
diese
Erkenntnisse
stützen
. [EU]
A
description
of
the
impact
of
the
proposed
remedial
measures
on
the
emissions
,
fuel
consumption
,
derivability
,
and
safety
of
each
vehicle
type
,
covered
by
the
plan
of
remedial
measures
with
data
,
technical
studies
,
etc
.
which
support
these
conclusions
.
Eine
Beschreibung
der
Auswirkungen
der
vorgeschlagenen
Mängelbeseitigungsmaßnahmen
auf
die
Emissionen
,
den
Kraftstoffverbrauch
,
das
Fahrverhalten
und
die
Sicherheit
bei
jedem
Fahrzeugtyp
,
für
den
der
Mängelbeseitigungsplan
gilt
,
sowie
die
Angabe
der
Daten
und
technischen
Studien
,
auf
die
sich
diese
Erkenntnisse
stützen
. [EU]
A
description
of
the
impact
of
the
proposed
remedial
measures
on
the
emissions
,
fuel
consumption
,
driveability
,
and
safety
of
each
vehicle
type
,
covered
by
the
plan
of
remedial
measures
with
data
and
technical
studies
which
support
these
conclusions
.
Es
besteht
auch
die
Möglichkeit
,
keine
Bedingungen
für
Wartung
oder
Nutzung
vorzuschreiben
,
es
sei
denn
,
dass
sie
offensichtlich
für
die
mangelnde
Übereinstimmung
und
die
Mängelbeseitigungsmaßnahmen
verantwortlich
ist
. [EU]
No
maintenance
or
use
conditions
may
be
imposed
unless
it
is
demonstrably
related
to
the
non-conformity
and
the
remedial
measures
.
In
dieser
Beschreibung
müssen
ein
Datum
,
nach
dem
die
Mängelbeseitigungsmaßnahmen
getroffen
werden
können
,
die
geschätzte
Dauer
der
Instandsetzungsarbeiten
in
der
Werkstatt
und
der
Ort
,
an
dem
sie
durchgeführt
werden
können
,
angegeben
sein
. [EU]
This
description
shall
include
a
date
after
which
the
remedial
measures
may
be
taken
,
the
estimated
time
for
the
workshop
to
perform
the
repairs
and
where
they
can
be
done
.
Wenn
die
Genehmigungsbehörde
die
Ergebnisse
der
Prüfungen
,
die
anhand
der
in
der
Anlage
4
genannten
Kriterien
durchgeführt
wurden
,
als
nicht
zufrieden
stellend
bewertet
,
werden
die
in
der
Anlage
2
zum
Übereinkommen
von
1958
(
E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev
.2)
genannten
Mängelbeseitigungsmaßnahmen
auch
bei
den
im
Verkehr
befindlichen
Fahrzeugen
getroffen
,
die
zu
demselben
Fahrzeugtyp
gehören
und
dieselben
Mängel
aufweisen
könnten
,
gemäß
Anlage
3
Absatz
6. [EU]
Where
the
type
approval
authority
is
not
satisfied
with
the
results
of
the
tests
in
accordance
with
the
criteria
defined
in
Appendix
4,
the
remedial
measures
referred
to
in
Appendix
2
of
the
1958
Agreement
(E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2)
are
extended
to
vehicles
in
service
belonging
to
the
same
vehicle
type
which
are
likely
to
be
affected
with
the
same
defects
in
accordance
with
paragraph
6.
of
Appendix
3.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mängelbeseitigungsmaßnahmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners