A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Jahrgangswein
Jahrgangszigarre
Jahrhundert
Jahrhundertpflanzen
Jahrhundertwende
Jahrmarkt
Jahrmarktschreier
Jahrmarktsplatz
Jahrmillionen
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
Jahrhundertwende
Word division: Jahr·hun·dert·wen·de
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Das
alte
Jahrmarktskarussell
aus
der
Jahrhundertwende
auf
dem
Oktoberfest
in
München
1991
ähnelt
erstaunlich
der
neuen
Reichstagskuppel
1999
in
Berlin
. [G]
The
old
turn-of-the-century
merry-go-round
at
the
Oktoberfest
in
Munich
(1991)
bears
a
striking
resemblance
to
the
new
cupola
on
the
Reichstag
in
Berlin
(1999).
Der
Autor
gliedert
das
Buch
chronologisch
,
und
beginnt
mit
einem
knappen
Überblick
über
die
späte
historistische
Architektur
der
Jahrhundertwende
. [G]
The
author
has
organised
the
book
chronologically
and
begins
with
a
concise
survey
of
the
late
historicising
architecture
of
the
fin
de
siècle
.
Dokumentation
der
Massenkultur
der
Jahrhundertwende
Die
Retrospektive
in
San
Franzisko
legt
ihren
Schwerpunkt
auf
Gurskys
Werke
am
Ende
des
20
.
Jahrhunderts
. [G]
Documentation
of
the
mass
culture
of
the
turn
of
the
century
The
retrospective
in
San
Francisco
is
concentrating
on
Gursky's
works
at
the
end
of
the
20th
century
.
Eine
Denkmalschwemme
um
die
Jahrhundertwende
und
der
verordnete
pseudoklassische
,
hemmungslos
pathetische
Monumentalstil
der
NS-Zeit
hatten
der
Abbildung
des
Menschen
in
der
Kunst
jegliche
Glaubwürdigkeit
genommen
. [G]
A
flood
of
monuments
at
the
turn
of
the
19th
and
20th
centuries
,
not
to
mention
the
officially
decreed
pseudoclassicism
and
unrestrained
pathos
of
the
monumental
style
favoured
during
the
Nazi
period
,
had
robbed
the
depiction
of
the
human
in
art
of
all
credibility
.
Im
Jahre
1948
nahm
die
Geschichte
der
beschaulichen
Universitätsstadt
am
Rhein
,
die
um
die
Jahrhundertwende
viele
pensionierte
preußische
Beamte
angezogen
hatte
,
eine
überraschende
Wende
. [G]
In
1948
the
history
of
the
small
university
town
on
the
Rhine
that
had
attracted
many
retired
Prussian
civil
servants
at
the
turn
of
the
century
took
a
surprising
turn
.
Seit
der
Jahrhundertwende
unterhielten
die
namhaften
Warenhäuser
mondän
eingerichtete
Modesalons
-
gleichsam
als
"shop
im
shop"
,
in
denen
das
so
genannte
Modellgenre
-
der
Pariser
Haute
Couture
vergleichbar
-
in
exklusiven
Modenschauen
darboten
und
auch
bei
ausländischen
Einkäufern
gefragt
war
. [G]
Around
the
turn
of
the
century
all
major
department
stores
maintained
swankily
appointed
fashion
salons
,
not
unlike
today's
"shop-in-shop"
concept
,
where
the
models
,
similar
to
Parisian
haute
couture
,
were
presented
in
exclusive
fashion
shows
and
were
in
strong
demand
from
German
and
foreign
buyers
alike
.
Selbst
die
Mäzene
der
Jahrhundertwende
saßen
am
Ende
der
Saison
im
Berliner
Hotel
Adlon
und
beglichen
die
Verluste
in
den
herumgereichten
Zylinderhut
. [G]
At
the
turn
of
the
century
in
the
classy
Hotel
Adlon
in
Berlin
racing
patrons
would
pass
round
a
top-hat
at
the
end
of
the
season
to
make
up
the
money
lost
.
Sie
gerät
so
gleichzeitig
zu
einer
Dokumentation
der
Massenkultur
der
Jahrhundertwende
. [G]
It
thus
also
becomes
a
documentation
of
the
mass
culture
of
the
turn
of
the
century
.
Starkes
Wachstum
um
die
vorige
Jahrhundertwende
führte
zu
ausgedehnten
Gründerzeitquartieren
,
Industriestädte
der
DDR
bestehen
ganz
überwiegend
aus
Plattenbauten
. [G]
Strong
growth
in
the
late-19th
and
early-20th
centuries
created
extended
quarters
of
buildings
constructed
during
the
boom
that
followed
the
unification
of
Germany
in
1871
,
while
the
industrial
cities
of
the
GDR
overwhelmingly
consist
of
prefabricated
slab
buildings
.
Von
der
Jahrhundertwende
bis
zum
Dritten
Reich
[G]
From
the
fin
de
siècle
to
the
Third
Reich
Zur
Vergewisserung
einer
vermeintlich
beschädigten
Identität
gehört
,
nicht
untypisch
für
eine
Literatur
der
Jahrhundertwende
,
eine
gegen
alle
aktuellen
Krisengefühle
gerichtete
Spurensuche
im
Vertrauten
,
Privaten
,
Intimen
. [G]
To
the
ascertainment
of
a
presumed
damaged
identity
belongs
,
not
untypically
for
a
turn-of-the-century
literature
, a
search
for
traces
of
the
self
in
the
spheres
of
the
familiar
,
the
private
and
the
intimate
,
directed
against
the
prevailing
mood
of
crisis
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Jahrhundertwende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners