DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for GFGO
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Abweichungen der MFI- und GFGO-Daten werden von den entsprechenden für MFI und GFGO zuständigen Geschäftsbereichen fünf Arbeitstage vor der Veröffentlichung am Ende des Monats sowie am Tag der Veröffentlichung der Liste der MFIs und mindestreservepflichtigen Institute abgeglichen. [EU] MFI and MPEC discrepancies are checked by the respective MFI and MPEC business areas, five working days prior to, and on the day of, the end-month release of the list of MFIs and institutions subject to minimum reserves.

Am letzten EZB-Arbeitstag eines jeden Kalendermonats erstellt die EZB per 17.00 MEZ eine Abschrift des MFI-Datensatzes sowie einer Variablen des GFGO-Datensatzes, d. h. der Variablen "Reserve", mit der angezeigt wird, ob die gebietsansässigen Kreditinstitute des Euro-Währungsgebiets mindestreservepflichtig sind. [EU] On the last ECB working day of each calendar month, the ECB shall take a copy of the MFI dataset along with one variable from the MPEC dataset i.e. the variable 'reserve' indicating whether credit institutions resident in the euro area are subject to minimum reserves or not, as at 17.00 CET.

Die Abschrift beinhaltet keine inkonsistenten MFI-GFGO-Einträge, d. h. wenn ein Kreditinstitut des Euro-Währungsgebiets im MFI-Datensatz aufgeführt ist, jedoch im GFGO-Datensatz nicht enthalten ist und umgekehrt. [EU] This copy shall not include inconsistent MFI-MPEC records, i.e. if a euro area credit institution is listed in the MFI dataset but not in the MPEC dataset, and vice versa.

Die Bestätigung enthält nur das Ergebnis des Abgleichs zwischen den MFI- und den GFGO-Datensätzen des Absenders. [EU] The acknowledgement will contain only the result of the cross-check between the MFI and the MPEC datasets of the sender.

Die EZB wird den Abgleich für die gesamten MFI- und GFGO-Daten ausführen, die die jeweilige NZB übermittelt hat, d. h. einschließlich bestehender MFI- und GFGO-Daten in den entsprechenden Datensätzen, und nicht nur für die in der gekennzeichneten Datei enthaltenen Daten. [EU] The ECB will carry out the cross-check on the complete MFI and MPEC information reported by the NCB that sent the information, i.e. including existing MFI and MPEC information in the respective datasets, and not just on the information received in the file containing the flag.

Diese Nachricht kann von einem der MFI-GFGO-Geschäftsbereiche oder beiden MFI-GFGO-Geschäftsbereichen übermittelt werden. [EU] This message can be sent by one or both of the MFI-MPEC business areas,

Ein MFI-GFGO-Abgleich hat lediglich eine Warnfunktion. [EU] An MFI-MPEC cross-check provides a warning only.

Es werden alle MFI-Einträge angezeigt, unabhängig davon, ob sie mit den Einträgen der Geschäftspartner für geldpolitische Operationen (GFGO) übereinstimmen. [EU] All MFI records shall be shown, irrespective of whether they are inconsistent with Monetary Policy Eligible Counterparties (MPEC) records or not.

Inkonsistente MFI-GFGO-Datensätze werden am Ende des Monats nicht auf der Website der EZB veröffentlicht. [EU] Inconsistent MFI-MPEC records will not be published on the ECB's website at the end of each month.

MFI/GFGO-Abgleich ("cross-check") [EU] MFI-MPEC cross-check

Wenn die NZBen verlangen, dass die EZB einen gegenseitigen Abgleich von Daten zwischen den MFI- und den Geschäftspartnern für geldpolitische Operationen (GFGO)-Datensätzen ausführt, wird die über das Datenaustauschsystem RIAD übermittelte Datei mit einer "cross-check"-Markierung gekennzeichnet. [EU] When NCBs require that the ECB carries out a cross-check of data between the MFI and eligible monetary policy counterparties (MPEC) datasets, they will place a cross-check flag in the file being transmitted in the RIAD Data Exchange System.

Wenn in Bezug auf die Konsistenz der MFI-GFGO-Daten kein sofortiger Abgleich erforderlich ist, wird die entsprechende Datei nicht gekennzeichnet. [EU] Where a cross-check is not required immediately for MFI-MPEC consistency, the flag should not be placed in the file,

Wenn MFI- und GFGO-Daten zwischen den entsprechenden Geschäftsbereichen koordiniert werden können, sollten "cross-check"-Markierungen nur in der zweiten Datei enthalten sein, die für die entsprechende MFI- oder GFGO-Anfrage übertragen wird. [EU] Where MFI and MPEC data can be coordinated between respective business areas, the cross-check flag should be included only in the second file transmitted for the corresponding MFI or MPEC request,

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners