A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for Fahrverhaltens
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Änderung
der
Betriebs-
,
Fahrzeug-
und
Laufwerkparameter
über
die
Toleranzen
hinaus
,
die
in
Tabelle
3
der
EN
14363:2005
"Bahnanwendungen
-
Fahrtechnische
Prüfung
für
die
fahrtechnische
Zulassung
von
Eisenbahnfahrzeugen
-
Prüfung
des
Fahrverhaltens
und
stationäre
Versuche"
festgelegt
sind
. [EU]
Alterations
to
operating
,
vehicle
and
running
gear
parameters
in
excess
of
the
tolerances
set
out
in
Table
3
of
EN14363:2005
'Railway
applications
-
ride
testing
for
the
approval
of
rolling
stock
-
testing
of
ride
behaviour
and
stationary
tests'
.
AUSNAHMEN
VON
DER
PRÜFUNG
DES
DYNAMISCHEN
FAHRVERHALTENS
FÜR
WAGEN
,
DIE
FÜR
GESCHWINDIGKEITEN
BIS
100
KM/H
ODER
120
KM/H
GEBAUT
ODER
UMGERÜSTET
WERDEN
[EU]
Exemptions
from
dynamic
behaviour
test
for
wagons
to
built
or
converted
to
run
up
to
100
km/h
or
120
km/h
Bei
der
Beschreibung
des
dynamischen
Fahrverhaltens
eines
Eisenbahnfahrzeugs
spielt
die
Rad-Schiene-Schnittstelle
eine
wichtige
Rolle
. [EU]
The
wheel-rail
interface
is
fundamental
to
explaining
the
dynamic
running
behaviour
of
a
railway
vehicle
.
Bei
Fahrzeugen
nach
Absatz
1.2.8
mit
einer
elektrischen
Bremsanlage
mit
Energierückgewinnungseinrichtung
der
Kategorie
A
sind
die
Prüfungen
des
Fahrverhaltens
nach
Absatz
1.4.3.1
dieses
Anhangs
auf
einer
Fahrbahn
mit
niedrigem
Kraftschlussbeiwert
(
nach
Absatz
5.2.2
des
Anhangs
13
)
durchzuführen
. [EU]
For
vehicles
as
described
in
paragraph
1.2.8,
fitted
with
an
electric
regenerative
braking
system
of
category
A,
behaviour
tests
defined
in
paragraph
1.4.3.1
of
this
annex
shall
be
carried
out
on
a
track
with
a
low
adhesion
coefficient
(as
defined
in
paragraph
5.2.2
of
Annex
13
).
Bei
Fahrzeugen
nach
Absatz
1.2.8
mit
einem
elektrischen
Bremssystem
mit
Energierückgewinnungseinrichtung
der
Kategorie
A
sind
die
Prüfungen
des
Fahrverhaltens
nach
Absatz
1.4.3.1
dieses
Anhangs
auf
einer
Fahrbahn
mit
niedrigem
Kraftschlussbeiwert
(
nach
Absatz
5.2.2
des
Anhangs
6)
durchzuführen
. [EU]
For
vehicles
as
described
in
paragraph
1.2.8
above
,
fitted
with
an
electric
regenerative
braking
system
of
category
A,
behaviour
tests
defined
in
paragraph
1.4.3.1
of
this
annex
shall
be
carried
out
on
a
track
with
a
low
adhesion
coefficient
(as
defined
in
paragraph
5.2.2
of
Annex
6).
Das
dynamische
Verhalten
eines
Fahrzeugs
hat
starke
Auswirkungen
auf
die
Entgleisungssicherheit
und
auf
die
Stabilität
des
Fahrverhaltens
. [EU]
The
dynamic
behaviour
of
a
vehicle
has
strong
effects
on
safety
against
derailment
and
running
stability
.
Das
Gleis
bildet
das
mechanische
Führungssystem
für
die
Fahrzeuge
.
Seine
Kennwerte
ermöglichen
es
den
Zügen
,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
,
unter
Aufrechterhaltung
des
gewünschten
Sicherheitsniveaus
und
des
spezifizierten
Fahrverhaltens
zu
fahren
. [EU]
The
plain
line
track
constitutes
the
physical
guideway
for
the
vehicles
,
the
characteristics
of
which
enable
the
trains
complying
with
the
High-Speed
Rolling
Stock
TSI
to
run
under
the
desired
conditions
of
safety
and
with
the
specified
performance
.
der
Theorie
des
Fahrverhaltens
[EU]
theory
of
driving
behaviour
die
Auswirkungen
des
Fahrverhaltens
auf
das
Wohlbefinden
der
Tiere
im
Transportmittel
und
auf
die
Fleischqualität
[EU]
impact
of
driving
behaviour
on
the
welfare
of
the
transported
animals
and
on
the
quality
of
meat
Güterwagen
dürfen
mit
Geschwindigkeiten
bis
zu
100
km/h
oder
120
km/h
fahren
,
ohne
sie
einer
erneuten
Prüfung
des
dynamischen
Fahrverhaltens
zu
unterziehen
,
wenn
sie
die
Bedingungen
in
den
Abschnitten
[EU]
Freight
wagons
are
permitted
to
run
up
to
100km/h
or
120km/h
without
having
to
pass
the
dynamic
behaviour
test
if
they
meet
the
following
conditions
defined
in
Wenn
aufgrund
der
Abmessungsmerkmale
des
Fahrzeugs
ein
Überschlagrisiko
besteht
,
muss
der
Hersteller
dem
Technischen
Dienst
Daten
über
die
Simulation
des
Fahrverhaltens
zur
Verfügung
stellen
,
aus
denen
sich
eine
niedrigere
sichere
Höchstgeschwindigkeit
für
die
Durchführung
der
Prüfung
ergibt
. [EU]
If
the
dimensional
characteristics
of
the
vehicle
imply
an
overturning
risk
,
the
manufacturer
shall
provide
to
the
Technical
Service
behaviour
simulation
data
demonstrating
a
lower
maximum
safe
speed
for
conducting
the
test
.
Wenn
es
erforderlich
ist
,
die
Zertifizierung
des
Fahrverhaltens
unter
den
zulässigen
Längsdruckkräften
auf
der
Basis
von
Versuchen
zu
prüfen
,
müssen
die
Versuche
nach
den
Methoden
in
Anhang
R
oder
zumindest
mit
den
in
Anhang
R
beschriebenen
Messflächen
durchgeführt
werden
. [EU]
When
it
is
necessary
to
require
the
certification
of
the
admissible
longitudinal
compressive
force
by
tests
,
then
the
tests
have
to
be
carried
out
according
to
the
method
described
in
Annex
R,
at
least
with
the
measurement
areas
given
in
this
Annex
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrverhaltens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners