DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for BFH's
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

2005 lag der Mietpreis für das neue BFH-Studio von 3060 m2 bei 1,02 EUR/m2. [EU] In 2005, the rental price for BFH's new 3060 m2 studio was EUR 1,02/m2.

Das Stammkapital der BFH beträgt 50000 EUR, daran sind beteiligt die LfA Förderbank Bayern (nachstehend "LfA") mit 49 %, die Privatperson Lothar Wedel mit einem fiduziarischen Anteil von 21 % und die BAV mit einem Anteil von 30 %. [EU] BFH's equity capital amounts to EUR 50000. The company is owned 49 % by the publicsector bank LfA Förderbank Bayern (hereinafter called 'LfA'), 21 % is held in trust by a private individual, Lothar Wedel [3], while the remaining 30 % belongs to BAV.

Die LfA wird alleinige Eigentümerin der BFH. [EU] LfA will become BFH's sole owner.

Dieser Preis war im BFH-Gründungsvertrag vorgesehen und entspricht genau dem Preis, den die Bavaria ursprünglich für ihre Anteile entrichtete. [EU] This price was provided for in BFH's articles of association, being the price BAV originally paid for the shares.

Dies liegt in dem ursprünglichen Plan begründet, wonach das Eigentum an dem neuen BFH-Gebäude samt Ausstattung nach Ablauf der 25 Jahre entgeltlos an die BAV übergehen sollte, was einen "zusätzlichen" Vorteil für die BAV bedeutet hätte. [EU] The reason for this is that it was originally planned that, at the end of 25 years, ownership of BFH's new building, together with its fixtures and fittings, would be transferred free of charge to BAV, and this would have constituted an 'additional' advantage for BAV.

In der Tat erhielt die LfA für eine Barinvestition von 6,9 Mio. EUR und dem Barerwerb der BFH-Anteile einen Anteil von 70 % am Stammkapital der BFH, wohingegen die BAV für 15000 EUR und das 25 Jahre währende Dauernutzungsrecht für das Gelände, dessen Wert auf rund 3 Mio. EUR geschätzt wurde, einen Anteil von 30 % erhielt. [EU] In fact, LfA had received a 70 % share of BFH's share capital in return for a EUR 6,9 million cash injection on top of the cash payment for BFH's shares, while BAV had received a 30 % share in exchange for EUR 15000 plus the 25 years rent-free lease of the site, the value of which was tentatively put at around EUR 3 million.

Nach Ablauf der 25 Jahre sollte der Besitz des neuen BFH-Gebäudes samt Ausstattung entgeltlos an die BAV übergehen. [EU] At the end of the 25-year period, ownership of BFH's new building together with its fixtures and fittings was to revert free of charge to BAV.

Sie übernimmt die Anteile der BAV in Höhe von 30 % zu ihrem Nennwert von insgesamt 15000 EUR. An dieser Stelle sei darauf hingewiesen, dass im BFH-Gründungsvertrag vorgesehen war, dass die Anteile dem/den anderen Gesellschafter(n) zum Nennwert (ursprünglichen Wert) verkauft werden. [EU] It will purchase BAV's 30 % shareholding at its total nominal value of EUR 15000. It should be pointed out here that BFH's articles of association make provision for the sale of the shares at their nominal (original) value to the other shareholder(s).

Ursprünglich war vorgesehen, dass das Eigentum an dem neuen BFH-Gebäude samt Ausstattung nach Ablauf der 25 Jahre entgeltlos an die BAV übergeht. [EU] It was originally planned that, when the 25 years were up, ownership of BFH's new building, together with its fixtures and fittings, would be transferred free of charge to BAV.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners