A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fischertukan
Fischerturako
Fischerzeugnis
Fischer...
Fischfang
Fischfangbranche
Fischfangflotte
Fischfanggebiet
Fischfanggeräte
Search for:
ä
ö
ü
ß
392 results for
Fischfang
Word division: Fisch·fang
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
die
zulässige
Fehlermarge
bei
der
Schätzung
der
Mengen
in
kg
(
Lebendgewicht
)
des
an
Bord
befindlichen
Fangs
von
Seezunge
aus
dem
westlichen
Ärmelkanal
8 %
der
im
Logbuch
eingetragenen
Mengen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States'
catches
of
fish
[5],
the
permitted
margin
of
tolerance
,
in
estimation
of
quantities
,
in
kilograms
live
weight
of
Western
Channel
sole
retained
on
board
of
vessels
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
der
höchstzulässige
Fehler
bei
der
Schätzung
der
Gesamtmengen
(
in
kg
)
der
an
Bord
befindlichen
betroffenen
Bestände
8 %
der
im
Logbuch
eingetragenen
Mengen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States'
catches
of
fish
[6],
the
permitted
margin
of
tolerance
,
in
estimation
of
quantities
of
the
stocks
concerned
,
in
kilograms
retained
on
board
of
vessels
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
die
zulässige
Fehlermarge
bei
der
Schätzung
der
Mengen
(
in
kg
Lebendgewicht
)
der
an
Bord
befindlichen
Biskaya-Seezungen
8 %
der
im
Logbuch
eingetragenen
Mengen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States'
catches
of
fish
[6],
the
permitted
margin
of
tolerance
in
estimates
of
the
quantities
,
in
kilograms
of
live
weight
,
of
Bay
of
Biscay
sole
retained
on
board
vessels
,
shall
be
8 %
of
the
log-book
figure
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
der
höchstzulässige
Fehler
bei
der
Schätzung
der
Mengen
(
in
kg
)
der
an
Bord
von
Gemeinschaftsschiffen
befindlichen
Fische
gegenüber
den
Angaben
im
Logbuch
8 %.Werden
Fänge
jedoch
unsortiert
angelandet
,
beträgt
der
höchstzulässige
Fehler
bei
der
Schätzung
der
Mengen
8 %
der
angelandeten
Gesamtmenge
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States'
catches
of
fish
,
the
permitted
margin
of
tolerance
in
estimating
quantities
,
in
kilograms
,
of
fish
that
are
retained
on
board
Community
vessels
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.However,
for
catches
which
are
landed
unsorted
the
permitted
margin
of
tolerance
in
estimating
quantities
shall
be
8 %
of
the
total
quantity
landed
.
Abweichend
von
Artikel
31
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
ist
Fischfang
mit
Baumkurren
,
die
Impulsstrom
verwenden
,
in
den
ICES-Bereichen
IVc
und
IVb
südlich
einer
Loxodrome
erlaubt
,
die
folgende
Koordinaten
nach
WGS84-Standard
verbindet:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
31
(1)
of
Regulation
(EC)
No
850/98
fishing
with
beam
trawl
using
electrical
pulse
current
shall
be
allowed
in
ICES
zones
IVc
and
IVb
south
of
a
rhumb
line
joined
by
the
following
points
,
which
shall
be
measured
according
to
the
WGS84
coordinate
system:
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
die
erlaubte
Toleranzspanne
bei
der
Schätzung
der
an
Bord
mitgeführten
Mengen
an
nördlichem
Seehecht
in
kg
Lebendgewicht
8 %
der
im
Logbuch
eingetragenen
Zahl
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States'
catches
of
fish
[7],
the
permitted
margin
of
tolerance
in
the
estimation
of
quantities
of
northern
hake
,
in
kilograms
retained
on
board
,
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.
Abweichend
von
Buchstabe
a)
darf
Fischfang
mit
Reusen
betrieben
werden
,
sofern
[EU]
By
way
of
derogation
from
(a),
it
shall
be
permitted
to
conduct
fishing
activities
using
pots
and
creels
,
provided
that
Abweichend
von
Buchstabe
a)
darf
Fischfang
unter
Einsatz
von
Netzen
mit
einer
Maschenöffnung
von
weniger
als
55
mm
betrieben
werden
,
sofern
[EU]
By
way
of
derogation
from
(a),
it
shall
be
permitted
to
conduct
fishing
activities
using
nets
of
mesh
size
less
than
55mm
,
provided
that
Abweichend
von
den
Buchstaben
a
und
b
darf
in
den
dort
genannten
Gebieten
Fischfang
mit
Netzen
mit
einer
Maschengröße
von
weniger
als
55
mm
betrieben
werden
,
sofern
[EU]
By
way
of
derogation
from
point
(a)
and
from
point
(b),
it
shall
be
permitted
to
conduct
fishing
activities
within
the
areas
referred
to
in
those
points
using
nets
of
mesh
size
less
than
55
mm
,
provided
that:
Abweichend
von
den
Buchstaben
a
und
b
darf
in
den
genannten
Gebieten
innerhalb
der
genannten
Zeiträume
Fischfang
mit
Reusen
betrieben
werden
,
sofern
[EU]
By
way
of
derogation
from
(a)
and
from
(b),
it
shall
be
permitted
to
conduct
fishing
activities
using
pots
and
creels
within
the
specified
areas
and
time
periods
,
provided
that:
Abweichend
von
den
Nummern
4.1
und
4.2
darf
in
den
dort
genannten
Gebieten
Fischfang
mit
Netzen
mit
einer
Maschenöffnung
von
weniger
als
55
mm
betrieben
werden
,
sofern
[EU]
By
way
of
derogation
from
points
4.1.
and
4.2.,
it
shall
be
permitted
to
conduct
fishing
activities
within
the
areas
referred
to
in
those
points
using
nets
of
mesh
size
less
than
55
mm
,
provided
that:
Abweichend
von
den
Nummern
4.1
und
4.2
darf
in
den
genannten
Gebieten
innerhalb
der
genannten
Zeiträume
Fischfang
mit
Reusen
betrieben
werden
,
sofern
[EU]
By
way
of
derogation
from
points
4.1.
and
4.2.
it
shall
be
permitted
to
conduct
fishing
activities
using
pots
and
creels
within
the
specified
areas
and
time
periods
,
provided
that:
Abweichend
von
den
Nummern
6.1
und
6.2
darf
in
den
genannten
Gebieten
innerhalb
der
genannten
Zeiträume
Fischfang
mit
Küstenstellnetzen
,
die
mit
Pflöcken
befestigt
sind
,
Dredschen
für
Jakobsmuscheln
oder
Miesmuscheln
,
Handleinen
,
Reißangeln
,
Zugnetzen
und
Strandwaden
sowie
Reusen
betrieben
werden
,
sofern
[EU]
By
way
of
derogation
from
points
6.1
and
6.2,
it
shall
be
permitted
to
conduct
fishing
activities
using
inshore
static
nets
fixed
with
stakes
,
scallop
dredges
,
mussel
dredges
,
handlines
,
mechanised
jigging
,
draft
nets
and
beach
seines
,
pots
and
creels
within
the
specified
areas
and
time
periods
,
provided
that:
Abweichend
von
den
Nummern
6.1
und
6.2
darf
in
den
genannten
Gebieten
innerhalb
der
genannten
Zeiträume
Fischfang
mit
Küstenstellnetzen
,
die
mit
Pflöcken
befestigt
sind
,
Dredschen
für
Jakobsmuscheln
oder
Miesmuscheln
,
Zugnetzen
und
Strandwaden
sowie
Reusen
betrieben
werden
,
sofern
[EU]
By
way
of
derogation
from
points
6.1
and
6.2
it
shall
be
permitted
to
conduct
fishing
activities
using
inshore
static
nets
fixed
with
stakes
,
scallop
dredges
,
mussel
dredges
,
draft
nets
and
beach
seines
,
pots
and
creels
within
the
specified
areas
and
time
periods
,
provided
that:
Abweichend
von
diesem
Verbot
darf
gemäß
Anhang
III
Nummern
6.5.
und
6.6.
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
43/2009
unter
bestimmten
Bedingungen
Kaisergranat
gefangen
und
Fischfang
mit
Schleppnetzen
,
Grundschleppnetzen
oder
ähnlichen
Fanggeräten
betrieben
werden
,
wobei
insbesondere
vorgegeben
ist
,
dass
nur
ein
festgelegter
Höchstsatz
des
an
Bord
behaltenen
Fangs
aus
einer
Mischung
von
Kabeljau
,
Schellfisch
und/oder
Wittling
bestehen
darf
. [EU]
By
way
of
derogation
from
that
prohibition
,
points
6.5
and
6.6
of
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
43/2009
allow
respectively
the
fishing
for
nephrops
and
the
fishing
with
trawls
,
demersal
seines
or
similar
gear
,
provided
that
certain
conditions
are
met
,
and
in
particular
the
requirement
that
no
more
than
a
certain
percentage
of
the
retained
catch
be
comprised
of
any
mixture
of
cod
,
haddock
and/or
whiting
.
Abweichend
von
Nummer
1.1
ist
der
Fischfang
mit
Kiemennetzen
,
Verwickelnetzen
und
Spiegelnetzen
mit
einer
Maschenöffnung
von
157
mm
oder
mehr
oder
mit
Leinen
erlaubt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
1.1,
fishing
with
gillnets
,
entangling
nets
and
trammel
nets
with
mesh
size
equal
to
or
greater
than
157
mm
or
with
lines
shall
be
permitted
.
Abweichend
von
Nummer
1.1
ist
der
Fischfang
mit
Kiemen-
,
Verwickel-
und
Spiegelnetzen
mit
einer
Maschenöffnung
von
157
mm
oder
mehr
oder
mit
Leinen
erlaubt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
1.1,
fishing
with
gillnets
,
entangling
nets
and
trammel
nets
with
mesh
size
equal
to
or
greater
than
157
mm
or
with
lines
shall
be
permitted
.
Abweichend
von
Nummer
6.1
darf
Fischfang
mit
Schleppnetzen
,
Grundschleppnetzen
oder
ähnlichen
Fanggeräten
betrieben
werden
,
sofern
[EU]
By
way
of
derogation
from
point
6.1,
it
shall
be
permitted
to
fish
with
trawls
,
demersal
seines
or
similar
gears
provided
that:
Alle
Schiffe
,
die
innerhalb
der
Ausschließlichen
Wirtschaftszone
Fischfang
betreiben
,
müssen
nach
dem
Gesetz
über
Fischereiressourcen
(
Gerichtsbarkeit
und
Erhaltung
) (
Fisheries
Resource
(
Jurisdiction
and
Conservation
)
Act
)
im
alleinigen
Eigentum
bahamaischer
natürlicher
oder
juristischer
Personen
stehen
. [EU]
All
vessels
engaged
in
fishing
within
the
Exclusive
Economic
Zone
must
be
solely
owned
by
Bahamian
natural
or
juridical
persons
as
indicated
in
the
Fisheries
Resource
(Jurisdiction
and
Conservation
)
Act
.
Alle
zwei
Jahre
beglaubigen
die
Mitgliedstaaten
für
alle
nach
Artikel
14
zum
Fischfang
berechtigten
Gemeinschaftsschiffe
die
Richtigkeit
der
Kapazitätspläne
. [EU]
Member
States
shall
every
two
years
certify
the
correctness
of
the
capacity
plans
for
all
vessels
authorised
to
fish
pursuant
to
Article
14
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fischfang":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners