A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
submucoso
subnasal
subnormal
suborbicular
subordinado
subordinar
subordinarse
subperióstico
subpoblado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
345 results for
subordinado
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Ab
Dezember
2009
lag
der
Festzinssatz
für
das
nachrangige
Darlehen
bei
%,
seit
Februar
2010
gilt
der
erhöhte
Satz
von
[...] %. [EU]
A
partir
de
diciembre
de
2009
,
los
intereses
fijos
por
el
préstamo
subordinado
eran
de
[...] %,
después
de
febrero
de
2010
se
aumentaron
hasta
el
[...] %.
ABSCHNITT
2
Gemeinsame
Bestimmungen
für
Feeder-OGAW
und
Master-OGAW
[EU]
SECCIÓN
2
Disposiciones
comunes
al
OICVM
subordinado
y
al
OICVM
principal
Abstimmung
der
Weiterleitung
von
Aufträgen
durch
den
Feeder-OGAW
,
gegebenenfalls
einschließlich
einer
Beschreibung
der
Rolle
der
für
die
Weiterleitung
zuständigen
Personen
oder
Dritter
[EU]
Coordinación
de
la
transmisión
de
las
órdenes
de
negociación
por
el
OICVM
subordinado
,
incluido
,
en
su
caso
,
el
papel
de
los
agentes
de
transferencia
o
de
cualquier
otro
tercero
Abwicklungszyklen
und
Zahlungsmodalitäten
für
Kauf
und
Auszahlung
von
Anteilen
des
Master-OGAW
,
bei
entsprechenden
Vereinbarungen
zwischen
den
Parteien
,
einschließlich
der
Modalitäten
für
die
Erledigung
von
Auszahlungsaufträgen
im
Wege
der
Übertragung
von
Sacheinlagen
vom
Master-OGAW
auf
den
Feeder-OGAW
,
insbesondere
in
den
in
Artikel
60
Absätze
4
und
5
der
Richtlinie
2009/65/EG
genannten
Fällen
[EU]
Los
ciclos
de
liquidación
y
las
modalidades
de
pago
de
las
adquisiciones
y
reembolsos
de
participaciones
del
OICVM
principal
,
en
particular
,
cuando
así
lo
acuerden
las
partes
,
las
condiciones
en
que
el
OICVM
principal
podrá
liquidar
las
solicitudes
de
reembolso
transfiriendo
activos
en
especie
al
OICVM
subordinado
,
concretamente
en
los
casos
mencionados
en
el
artículo
60
,
apartados
4 y 5,
de
la
Directiva
2009/65/CE
Abwicklungszyklen
und
Zahlungsmodalitäten
für
Kauf
und
Zeichnung
sowie
Rücknahme
oder
Auszahlung
von
Anteilen
des
Master-OGAW
,
bei
entsprechenden
Vereinbarungen
zwischen
den
Parteien
,
einschließlich
der
Modalitäten
für
die
Erledigung
von
Auszahlungsaufträgen
im
Wege
der
Übertragung
von
Sacheinlagen
vom
Master-OGAW
auf
den
Feeder-OGAW
,
insbesondere
in
den
in
Artikel
60
Absätze
4
und
5
der
Richtlinie
2009/65/EG
genannten
Fällen
[EU]
Los
ciclos
de
liquidación
y
las
modalidades
de
pago
de
las
adquisiciones
o
suscripciones
y
las
recompras
o
reembolsos
de
participaciones
del
OICVM
principal
,
en
particular
,
cuando
así
lo
acuerden
las
partes
,
las
condiciones
en
que
el
OICVM
principal
podrá
liquidar
las
solicitudes
de
reembolso
transfiriendo
activos
en
especie
al
OICVM
subordinado
,
concretamente
en
los
casos
mencionados
en
el
artículo
60
,
apartados
4 y 5,
de
la
Directiva
2009/65/CE
Allerdings
sind
diese
Informationen
durch
einschlägige
Erklärungen
zu
ergänzen
und
entsprechend
anzupassen
,
wenn
vom
Feeder-Fonds
gehaltene
zusätzliche
Vermögenswerte
das
Risikoprofil
im
Vergleich
zum
Master-Fonds
verändern
könnten
.
Dabei
ist
auf
die
diesen
zusätzlichen
Vermögenswerten
inhärenten
Risiken
einzugehen
,
wie
z. B.
bei
der
Verwendung
von
Derivaten
. [EU]
No
obstante
,
cuando
exista
la
posibilidad
de
que
los
activos
accesorios
que
posea
el
OICVM
subordinado
modifiquen
el
perfil
de
riesgo
con
respecto
al
OICVM
principal
,
procederá
adaptar
debidamente
la
citada
información
o
completarla
mediante
declaraciones
pertinentes
,
atendiendo
a
los
riesgos
inherentes
a
esos
activos
accesorios
,
por
ejemplo
,
en
caso
de
utilización
de
instrumentos
derivados
.
Als
Begründung
wurde
ausgeführt
,
dass
die
LBB
alternativ
Nachrangmittel
am
Markt
hätte
aufnehmen
können
,
die
nicht
nur
in
ihrer
Haftungsfunktion
,
sondern
auch
in
ihrer
Ertragsfunktion
voll
der
LBB
zur
Verfügung
gestanden
hätten
. [EU]
La
razón
que
se
esgrimió
fue
que
el
LBB
habría
podido
obtener
capital
subordinado
alternativo
en
el
mercado
que
hubiera
podido
utilizar
no
sólo
en
su
función
de
garantía
sino
también
en
su
función
de
rentabilidad
.
Als
Ergebnis
lässt
sich
sagen
,
dass
für
den
Hauptkredit
zwischen
dem
ICF
und
der
ICB
das
Prinzip
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
Anwendung
findet
,
während
das
nachrangige
Darlehen
zwischen
der
ICB
und
Chupa
Chups
im
Grunde
eine
Finanztransaktion
zwischen
zwei
privaten
Parteien
darstellt
(
und
somit
für
eine
Prüfung
staatlicher
Beihilfen
nicht
in
Betracht
kommt
). [EU]
En
conclusión
,
el
principio
del
inversor
en
una
economía
de
mercado
se
aplica
al
crédito
principal
entre
el
ICF
e
ICB
,
mientras
que
el
préstamo
subordinado
entre
ICB
y
Chupa
Chups
constituye
básicamente
una
operación
financiera
entre
dos
partes
privadas
(y,
por
lo
tanto
,
irrelevante
en
términos
de
control
de
ayudas
estatales
).
Anfang
2001
beschloss
die
VAOP
angesichts
ihrer
Finanzlage
,
die
infolge
der
Insolvenz
eines
ihrer
auf
dem
Gebiet
des
Glasrecyclings
tätigen
Tochterunternehmen
prekär
war
,
einen
kleinen
Teil
der
im
Jahr
2000
aus
dem
Verkauf
von
Abfällen
erzielten
Einnahmen
nicht
an
die
teilnehmenden
Ortsbezirke
auszuschütten
,
sondern
in
ein
nachrangiges
Darlehen
mit
einer
Laufzeit
von
fünf
Jahren
umzuwandeln
. [EU]
A
comienzos
de
2001
,
VAOP
se
encontraba
con
problemas
financieros
como
consecuencia
de
la
insolvencia
de
una
filial
dedicada
al
reciclado
de
vidrio
;
decidió
no
pagar
a
los
ayuntamientos
socios
una
pequeña
parte
de
los
ingresos
generados
por
la
venta
de
residuos
en
2000
y,
en
su
lugar
,
convertirlos
en
un
préstamo
subordinado
a
cinco
años
.
Angabe
,
dass
die
Anlagerenditen
des
Feeder-OGAW
denen
des
Master-OGAW
sehr
ähnlich
sein
werden
,
oder
[EU]
Una
indicación
de
que
los
rendimientos
de
la
inversión
del
OICVM
subordinado
serán
muy
similares
a
los
del
OICVM
principal
, o
Angabe
der
Möglichkeiten
zur
Einholung
weiterer
Informationen
über
den
Master-OGAW
und
die
gemäß
Artikel
60
Absatz
1
geschlossene
Vereinbarung
zwischen
Feeder-OGAW
und
Master-OGAW
durch
die
Anteilinhaber
[EU]
De
qué
modo
pueden
obtener
los
partícipes
información
adicional
sobre
el
OICVM
principal
y
el
acuerdo
entre
el
OICVM
subordinado
y
el
OICVM
principal
a
que
se
refiere
el
artículo
60
,
apartado
1
Angabe
des
Anlageziels
und
der
Anlagestrategie
,
einschließlich
des
Risikoprofils
,
sowie
ob
die
Wertentwicklung
von
Feeder-OGAW
und
Master-OGAW
identisch
sind
bzw
.
in
welchem
Ausmaß
und
aus
welchen
Gründen
sie
sich
unterscheiden
,
einschließlich
einer
Beschreibung
zu
der
gemäß
Artikel
58
Absatz
2
getätigten
Anlage
[EU]
Los
objetivos
y
la
política
de
inversión
,
incluidos
el
perfil
de
riesgo
y
la
determinación
de
si
el
rendimiento
del
OICVM
subordinado
y
el
OICVM
principal
son
idénticos
, o
en
qué
medida
y
por
qué
razones
difieren
,
junto
con
una
descripción
de
las
inversiones
realizadas
de
conformidad
con
el
artículo
58
,
apartado
2
Angaben
zum
Sitz
des
Master-AIF
,
falls
es
sich
bei
dem
AIF
um
einen
Feeder-AIF
handelt
; [EU]
Información
sobre
el
lugar
en
que
se
encuentra
establecido
el
FIA
principal
si
el
FIA
es
un
FIA
subordinado
.
Angabe
,
ob
der
Master-OGAW
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
der
Feeder-OGAW
niedergelassen
ist
und
ob
dies
die
steuerliche
Behandlung
des
Feeder-OGAW
beeinflusst
.
Erforderlichenfalls
ist
eine
entsprechende
Erklärung
abzugeben
. [EU]
En
caso
de
que
el
OICVM
principal
esté
establecido
en
un
Estado
miembro
distinto
de
aquel
donde
esté
radicado
el
OICVM
subordinado
, y
de
que
tal
situación
pueda
afectar
al
régimen
de
tributación
de
este
último
,
una
declaración
en
este
sentido
.
Angabe
,
welche
Verstöße
des
Master-OGAW
gegen
Rechtsvorschriften
und
die
Vertragsbedingungen
oder
die
Satzung
von
der
Verwahrstelle
des
Master-OGAW
der
Verwahrstelle
des
Feeder-OGAW
mitgeteilt
werden
,
sowie
Modalitäten
und
Zeitpunkt
für
die
Bereitstellung
dieser
Informationen
[EU]
Los
datos
que
el
depositario
del
OICVM
principal
deberá
notificar
al
depositario
del
OICVM
subordinado
acerca
de
las
infracciones
de
la
legislación
y
el
reglamento
o
los
documentos
constitutivos
cometidas
por
el
OICVM
principal
,
así
como
el
modo
y
el
momento
de
la
notificación
Angesichts
der
besonderen
Merkmale
dieser
Vereinbarung
sollte
sie
die
gleichen
von
den
Artikeln
3
und
4
der
Rom
I-Verordnung
abweichenden
Kollisionsnormen
vorsehen
wie
die
Vereinbarung
zwischen
Master-OGAW
und
Feeder-OGAW
. [EU]
Dada
la
especificidad
de
este
acuerdo
,
conviene
que
prevea
las
mismas
normas
de
conflicto
de
leyes
contempladas
en
el
acuerdo
entre
el
OICVM
principal
y
el
OICVM
subordinado
y
que
constituyen
excepciones
a
lo
previsto
en
los
artículos
3 y 4
del
Reglamento
Roma
I.
Angesichts
der
Situation
des
technischen
Konkurses
,
in
der
sich
RTP
zum
Zeitpunkt
der
Darlehensgewährung
befand
,
hätte
kein
Finanzinstitut
dem
Unternehmen
ein
"untergeordnetes"
Darlehen
gewährt
,
da
die
Aussicht
auf
Rückzahlung
des
Darlehens
durch
RTP
sehr
gering
war
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
,
en
el
momento
en
que
se
concedió
el
préstamo
,
RTP
se
encontraba
en
situación
de
quiebra
técnica
,
ninguna
entidad
financiera
habría
concedido
un
préstamo
«
subordinado
»
a
la
sociedad
dadas
las
escasas
posibilidades
que
tenía
RTP
de
reembolsarlo
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
jährliche
Raten
gezahlt
wurden
,
SODIGA
Minderheitsaktionär
ist
und
keinen
Einfluss
auf
die
Unternehmensführung
hat
und
die
Produktion
von
Siderúrgica
Añón
in
erster
Linie
für
die
eigenen
Aktionäre
bestimmt
ist
,
kann
diese
Beteiligung
aus
wirtschaftlicher
Sicht
einem
nachrangigen
Gesellschafterdarlehen
gleichgestellt
werden
. [EU]
La
Comisión
considera
que
,
habida
cuenta
de
que
se
pagarán
plazos
anuales
,
de
que
la
participación
de
Sodiga
es
minoritaria
y
no
le
otorga
ninguna
influencia
sobre
la
gestión
de
la
empresa
y
de
que
Siderúrgica
Añón
producirá
principalmente
para
sus
propios
accionistas
,
esta
participación
,
desde
un
punto
de
vista
económico
,
puede
equipararse
a
un
préstamo
participativo
subordinado
.
Anlage-
und
Veräußerungsbasis
des
Feeder-OGAW
[EU]
Principios
de
inversión
y
desinversión
por
el
OICVM
subordinado
Aufgrund
der
besonderen
Merkmale
der
Master-Feeder-Struktur
müssen
in
der
Vereinbarung
zwischen
Master-OGAW
und
Feeder-OGAW
Kollisionsnormen
vorgesehen
werden
,
die
von
den
Artikeln
3
und
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
593/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17
.
Juni
2008
über
das
auf
vertragliche
Schuldverhältnisse
anzuwendende
Recht
(
Rom
I)
dahingehend
abweichen
,
dass
auf
die
Vereinbarung
entweder
das
Recht
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
Feeder-OGAW
niedergelassen
ist
,
oder
das
Recht
des
Mitgliedstaats
des
Master-OGAW
anwendbar
sein
sollte
. [EU]
Debido
a
las
especificidades
de
la
estructura
de
tipo
principal-
subordinado
,
es
necesario
que
el
acuerdo
entre
el
OICVM
principal
y
el
OICVM
subordinado
incluya
normas
de
conflicto
de
leyes
que
constituyan
excepciones
a
lo
previsto
en
los
artículos
3 y 4
del
Reglamento
(CE)
no
593/2008
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
17
de
junio
de
2008
,
sobre
la
ley
aplicable
a
las
obligaciones
contractuales
(Roma I) [2],
de
manera
que
la
ley
aplicable
a
ese
acuerdo
deba
ser
,
bien
la
del
Estado
miembro
donde
esté
establecido
el
OICVM
subordinado
,
bien
la
del
OICVM
principal
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "subordinado":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners