A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
312 results for referidos
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
24
Der
Anteilseigner
verwendet
...
Weicht
der
Abschlussstichtag
des
Anteilseigners
von
dem
des
assoziierten
Unternehmens
ab
,
muss
das
assoziierte
Unternehmen
zur
Verwendung
durch
den
Anteilseigner
einen
Zwischenabschluss
auf
den
Stichtag
des
Anteilseigners
aufstellen
,
es
sei
denn
,
dies
ist
undurchführbar
. [EU]
24
Al
aplicar
...
Cuando
el
final
del
ejercicio
sobre
el
que
se
informa
del
inversor
y
de
la
asociada
sean
diferentes
,
la
asociada
elaborará
,
para
ser
utilizados
por
el
inversor
,
estados
financieros
referidos
a
las
mismas
fechas
que
los
de
éste
, a
menos
que
resulte
impracticable
hacerlo
.
"A1"
und
"B1"
in
Bezug
auf
Sprachkenntnisse
die
im
Gemeinsamen
europäischen
Referenzrahmen
für
Sprachen
des
Europarats
festgelegten
Niveaus
gemäß
Anhang
VII
; [EU]
referidos
a
nivel
de
conocimiento
de
idiomas
,
los
niveles
de
competencia
lingüística
establecidos
por
el
Marco
Común
Europeo
de
Referencia
para
las
Lenguas
del
Consejo
de
Europa
,
tal
como
se
definen
en
el
anexo
VII
; s)
«lenguas
oficiales
de
la
UE»
abgeleiteten
Finanzinstrumenten
(
"Derivaten"
),
einschließlich
gleichwertiger
bar
abgerechneter
Instrumente
,
die
an
einem
der
unter
den
Buchstaben
a, b
und
c
bezeichneten
geregelten
Märkte
gehandelt
werden
,
und/oder
abgeleiteten
Finanzinstrumenten
,
die
nicht
an
einer
Börse
gehandelt
werden
(
"OTC-Derivaten"
),
sofern
[EU]
instrumentos
financieros
derivados
,
incluidos
los
instrumentos
equivalentes
liquidados
en
efectivo
,
negociados
en
un
mercado
regulado
de
los
referidos
en
las
letras
a), b) y c), o
instrumentos
financieros
derivados
no
negociados
en
mercados
regulados
(derivados
OTC
), a
condición
de
que:
Abgesehen
davon
beziehen
sich
lediglich
die
beiden
Kapitel
über
Datenübertragung
und
Datenformate
(
Kapitel
14
und
15
)
auf
Level-I
und
II
. [EU]
Solo
otros
dos
capítulos
(14 y
15
),
referidos
a
la
presentación
de
datos
y
al
formato
de
estos
,
se
aplican
tanto
al
nivel
I
como
al
II
.
Abgesehen
von
den
in
Ziffer
3
aufgeführten
Punkten
und/oder
den
in
Ziffer
4
genannten
Fehlern/Unregelmäßigkeiten
,
die
offenbar
nicht
angemessen
behoben
wurden
,
bin
ich
auf
der
Grundlage
der
Prüfung
und
der
Ergebnisse
anderer
Kontrollen
des
Mitgliedstaats
oder
der
Gemeinschaft
,
auf
die
ich
Zugriff
habe
,
zu
dem
Urteil
gelangt
,
dass
alle
wichtigen
Bestandteile
der
Ausgaben
in
der
endgültigen
Ausgabenerklärung
gemäß
der
Entscheidung
2004/904/EG
und
den
Durchführungsbestimmungen
korrekt
sind
und
dass
die
Beantragung
der
Zahlung
des
Restbetrags
der
Gemeinschaftskofinanzierung
durch
die
Kommission
begründet
ist
. [EU]
Con
excepción
de
los
asuntos
mencionados
en
el
punto
1
y/o
los
errores
o
irregularidades
referidos
en
el
punto
2,
que
no
parecen
haberse
tratado
satisfactoriamente
,
considero
,
basándome
en
el
control
y
en
las
conclusiones
de
otros
controles
nacionales
o
comunitarios
a
los
que
he
tenido
acceso
,
que
la
declaración
final
presenta
adecuadamente
,
en
todos
los
aspectos
materiales
,
los
gastos
efectuados
de
conformidad
con
la
Decisión
2004/904/CE
y
sus
normas
de
aplicación
, y
que
la
solicitud
a
la
Comisión
del
pago
del
saldo
de
la
cofinanciación
comunitaria
parece
válida
.
Abweichend
von
Artikel
34
Absatz
3
können
Betriebskosten
,
einschließlich
Mieten
,
die
ausschließlich
den
Zeitraum
betreffen
,
in
dem
das
Vorhaben
kofinanziert
wird
,
zuschussfähig
sein
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
34
,
apartado
3,
los
gastos
de
funcionamiento
,
incluidos
los
gastos
de
alquiler
,
referidos
exclusivamente
al
período
de
cofinanciación
de
la
operación
,
podrán
ser
también
subvencionables
.».
alle
Direktzahlungen
für
Erzeugung
,
Flächen
und
Vieh
,
die
sich
auf
das
laufende
Rechnungsjahr
beziehen
,
selbst
wenn
die
Beträge
noch
nicht
erhalten
wurden
[EU]
todos
los
pagos
directos
referidos
a
productos
,
superficies
o
animales
correspondientes
al
ejercicio
contable
en
curso
,
aun
cuando
todavía
no
se
hayan
percibido
Alle
Lasten
sind
Nettolasten
unabhängig
von
der
verwendeten
Taralast
. [EU]
Todos
los
alcances
se
entienden
como
referidos
a
carga
neta
,
independientemente
del
valor
de
la
tara
utilizada
.
Alle
neuen
Mitgliedstaaten
haben
in
den
letzten
Jahren
über
die
Umsetzung
der
Gemeinsamen
Bewertungspapiere
(
JAP
),
die
sich
auf
die
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
beziehen
,
berichtet
. [EU]
Todos
ellos
han
informado
en
los
últimos
años
acerca
de
la
aplicación
de
los
documentos
de
evaluación
conjunta
(DEC),
referidos
a
las
Directrices
de
empleo
.
Allerdings
sollte
die
Möglichkeit
,
von
solchen
Ausnahmen
Gebrauch
zu
machen
,
nach
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Gemeinschaften
nur
so
weit
in
Anspruch
genommen
werden
,
wie
dies
zur
Wahrung
der
nach
den
genannten
Artikeln
als
legitim
anerkannten
Interessen
unbedingt
erforderlich
ist
. [EU]
No
obstante
,
de
conformidad
con
la
jurisprudencia
del
Tribunal
de
Justicia
de
las
Comunidades
Europeas
,
conviene
interpretar
la
posibilidad
de
recurrir
a
dichas
excepciones
de
forma
que
sus
efectos
no
vayan
más
allá
de
lo
estrictamente
necesario
para
la
protección
de
los
intereses
legítimos
que
los
referidos
artículos
del
Tratado
permiten
salvaguardar
.
Als
einschlägige
Datenanforderungen
festgelegt
in
Nummer
21
.A.605
von
Anhang
I (
Teil
21
)
gelten
die
vom
betreffenden
Mitgliedstaat
zum
Zeitpunkt
des
Zulassungs-
oder
Genehmigungsantrags
festgelegten
Anforderungen
. [EU]
Los
requisitos
de
datos
aplicables
referidos
en
el
punto
21
.A.605
del
anexo
I (parte
21
)
serán
los
establecidos
por
el
Estado
miembro
correspondiente
en
la
fecha
de
solicitud
de
la
aprobación
o
autorización
.
An
den
Vorhaben
,
die
für
operationelle
Programme
für
interregionale
Zusammenarbeit
nach
Artikel
6
Nummer
3
Buchstabe
a
ausgewählt
wurden
,
beteiligen
sich
Begünstigte
auf
regionaler
oder
lokaler
Ebene
aus
mindestens
[EU]
Las
operaciones
seleccionadas
en
relación
con
los
programas
operativos
referidos
a
la
cooperación
interregional
,
conforme
a
lo
previsto
en
el
artículo
6,
punto
3,
letra
a),
incluirán
beneficiarios
a
escala
regional
o
local
de
,
al
menos:
Angabe
der
Warnmeldungskategorie
und
der
Gründe
,
aus
denen
von
den
unter
a
genannten
Dritten
bzw
.
den
unter
b
genannten
Personen
diese
Gefährdung
ausgeht
,
ggf
.
mit
Angabe
der
Dauer
dieser
Gefährdung
,
sowie
Angabe
des
für
die
jeweilige
Ausschlusswarnung
zuständigen
Ansprechpartners
. [EU]
El
tipo
de
alerta
y
los
motivos
por
los
que
los
terceros
referidos
en
la
letra
a) o
las
personas
referidas
en
la
letra
b)
representan
un
riesgo
tal
y,
si
procede
,
la
duración
de
la
misma
y
la
persona
de
contacto
para
la
alerta
en
cuestión
.
Angaben
über
die
Einhaltung
der
Fangpläne
und
der
Vorschriften
der
Artikel
6, 7
und
8
durch
die
Fischereifahrzeuge
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
und
über
die
Maßnahmen
,
die
getroffen
wurden
,
um
Vorschriftswidrigkeiten
und
schwere
Verstöße
im
Sinne
von
Artikel
10
zu
beheben
und
zu
ahnden
[EU]
El
cumplimiento
de
los
planes
de
pesca
y
de
los
requisitos
establecidos
en
los
artículos
6, 7 y 8
por
los
buques
pesqueros
mencionados
en
el
artículo
1,
apartado
1, y
las
medidas
adoptadas
para
corregir
e
imponer
sanciones
con
respecto
a
los
casos
de
incumplimiento
y
de
infracciones
graves
referidos
en
el
artículo
10
"Anlagestrategie"
eine
Strategie
,
die
eine
Verwaltungsstelle
in
Bezug
auf
einen
bestimmten
Emittenten
verfolgt
und
die
darauf
abzielt
,
über
Transaktionen
mit
verschiedenen
von
diesem
Emittenten
ausgegebenen
oder
mit
ihm
in
Verbindung
stehenden
Finanzinstrumenten
zu
einer
Netto-Leerverkaufs-
oder
Netto-Long-Position
zu
gelangen
[EU]
«estrategia
de
inversión»
una
estrategia
seguida
por
una
entidad
gestora
con
respecto
a
un
determinado
emisor
,
destinada
a
tomar
una
posición
larga
neta
o
una
posición
corta
neta
a
través
de
operaciones
con
diversos
instrumentos
financieros
emitidos
por
ese
emisor
o
referidos
a
ese
emisor
Auf
etwaige
spezifische
Anforderungen
,
die
lediglich
ein
Kontrollsystem
betreffen
,
wird
in
Fußnoten
hingewiesen
. [EU]
Cuando
se
trata
de
requisitos
específicos
referidos
a
un
solo
sistema
de
control
,
se
han
indicado
mediante
notas
a
pie
de
página
.
Aufgrund
der
seit
der
Abstellung
des
missbräuchlichen
Verhaltens
sowie
der
zwischen
dem
EuGH-Urteil
und
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
im
April
2003
verstrichenen
Zeit
wurden
die
drei
Beträge
um
jeweils
50000
EUR
verringert
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
el
tiempo
transcurrido
desde
que
se
puso
fin
al
comportamiento
infractor
,
así
como
el
tiempo
transcurrido
desde
la
sentencia
del
TJCE
hasta
la
emisión
del
pliego
de
cargos
en
abril
de
2003
,
se
dedujo
un
importe
de
50000
EUR
de
cada
uno
de
los
tres
importes
referidos
.
Aufgrund
vorstehender
Zahlen
und
entsprechend
den
Grundsätzen
des
Urteils
in
der
Rechtssache
SIDE
gehen
die
italienischen
Behörden
davon
aus
,
dass
der
Markt
für
Verlagserzeugnisse
in
Italienisch
als
ein
eigenständiger
Markt
anzusehen
ist
[26]. [EU]
Sobre
la
base
de
los
referidos
datos
, y
conforme
a
los
principios
enunciados
en
la
sentencia
emitida
en
el
asunto
SIDE
[25],
las
autoridades
italianas
sostienen
que
el
mercado
de
los
productos
editoriales
en
italiano
debería
considerarse
como
un
mercado
definido
[26].
Aus
den
unter
Randnummer
33
dargelegten
Gründen
musste
der
Gemeinschaftshersteller
,
der
aus
der
Definition
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ausgeschlossen
wurde
,
auch
aus
der
Stichprobe
ausgeschlossen
werden
. [EU]
Por
los
motivos
referidos
en
el
considerando
(33),
un
productor
comunitario
que
no
fue
considerado
como
parte
de
la
industria
comunitaria
tuvo
que
ser
retirado
de
la
muestra
.
Aus
den
von
Italien
übermittelten
Informationen
geht
hervor
,
dass
in
der
internen
Rechnungslegung
von
PI
die
Kosten/Einnahmen
in
Verbindung
mit
der
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
für
die
Postspareinlagen
nicht
ordnungsgemäß
von
den
Kosten/Einnahmen
in
Verbindung
mit
anderen
Tätigkeiten
getrennt
werden
. [EU]
De
acuerdo
con
las
informaciones
facilitadas
por
Italia
,
la
contabilidad
interna
de
PI
no
separa
correctamente
los
costes
e
ingresos
referidos
al
servicio
de
interés
económico
general
vinculado
al
ahorro
postal
de
los
costes
e
ingresos
relativos
a
otras
actividades
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "referidos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners