A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
pendenciero
pender
pender de
pender sobre
pendiente
penetrante
penetrar
penetrar en
peneuvista
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
852 results for
pendiente
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
50
%
vom
1.
September
nach
dem
betreffenden
Wirtschaftsjahr
bis
zum
Zeitpunkt
der
Zahlung
des
Restbetrags
der
Beihilfe
. [EU]
un
50
%
entre
el
1
de
septiembre
siguiente
a
la
campaña
de
comercialización
de
que
se
trate
y
la
fecha
de
pago
del
saldo
pendiente
de
la
ayuda
.
8
Wird
nur
ein
Teil
der
finanziellen
Verbindlichkeit
getilgt
,
hat
das
Unternehmen
zu
beurteilen
,
ob
irgendein
Teil
des
gezahlten
Entgelts
eine
Änderung
der
Konditionen
des
noch
ausstehenden
Teils
der
Verbindlichkeit
bewirkt
. [EU]
8
Si
sólo
se
ha
cancelado
parcialmente
el
pasivo
financiero
,
la
entidad
determinará
si
una
parte
de
la
contraprestación
pagada
se
refiere
a
una
modificación
de
los
términos
del
pasivo
que
sigue
pendiente
.
9
Wenn
erwartet
wird
,
dass
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
die
unvermeidbaren
Kosten
für
die
Erfüllung
der
Verpflichtungen
zur
Lieferung
der
Prämien
die
erhaltene
oder
zu
erhaltende
Gegenleistung
übersteigen
(d. h.
die
Gegenleistung
,
die
den
Prämiengutschriften
beim
ursprünglichen
Verkauf
zugerechnet
wurde
,
aber
noch
nicht
als
Ertrag
erfasst
wurde
,
zuzüglich
einer
etwaigen
weiteren
zu
erhaltenden
Gegenleistung
bei
Einlösung
der
Prämiengutschriften
durch
den
Kunden
),
liegt
für
das
Unternehmen
ein
belastender
Vertrag
vor
. [EU]
9
Si
en
cualquier
momento
los
costes
necesarios
para
cumplir
con
las
obligaciones
de
suministrar
los
premios
se
espera
que
excedan
la
contraprestación
recibida
y
pendiente
de
recibir
por
este
concepto
(es
decir
la
contraprestación
asignada
a
los
créditos-premio
en
el
momento
de
la
venta
inicial
que
no
se
ha
reconocido
todavía
como
ingreso
más
cualquier
contraprestación
adicional
por
recibir
cuando
el
cliente
canjee
los
créditos-premio
),
la
entidad
tiene
un
contrato
oneroso
.
Abgesehen
davon
sei
es
angesichts
des
(
seinerzeit
)
anhängigen
Gerichtsverfahrens
zur
WestLB
verfehlt
,
von
der
dort
angewandten
Methodik
als
einer
bewährten
Methode
zu
sprechen
,
wie
dies
der
BdB
tue
. [EU]
Al
margen
de
esto
,
no
era
apropiado
,
como
hacía
el
BdB
,
hablar
del
método
usado
en
el
WestLB
como
satisfactorio
teniendo
en
cuenta
que
el
procedimiento
judicial
estaba
pendiente
(en
ese
momento
).
Absatz
2
findet
auf
den
Hinweis
auf
einen
Antrag
auf
Verlängerung
der
Laufzeit
eines
bereits
erteilten
Zertifikats
sowie
dann
Anwendung
,
wenn
eine
Zertifikatsanmeldung
im
Gange
ist
. [EU]
El
apartado
2
se
aplicará
al
anuncio
de
la
solicitud
de
prórroga
de
un
certificado
ya
concedido
o
cuando
esté
pendiente
una
solicitud
de
certificado
.
Abschnitt
F.4
in
Anhang
F (
der
weiterhin
ein
offener
Punkt
ist
)
beschreibt
das
Verfahren
,
mit
dem
jeder
Mitgliedstaat
sicherstellt
,
dass
die
Instandhaltungsvorkehrungen
die
Bestimmungen
dieser
TSI
erfüllen
und
die
Einhaltung
der
Eckwerte
und
grundlegenden
Anforderungen
während
der
Lebensdauer
der
Fahrzeuge
gewährleisten
. [EU]
El
apartado
F.4
del
anexo
F (que
se
mantiene
como
cuestión
pendiente
)
describe
el
procedimiento
mediante
el
cual
los
Estados
miembros
comprueban
que
el
mantenimiento
se
ajusta
a
lo
dispuesto
en
la
presente
ETI
y
asegura
el
cumplimiento
de
los
parámetros
fundamentales
y
los
requisitos
esenciales
durante
la
vida
útil
del
material
rodante
.
Ad-hoc-Beihilfen
für
ein
Unternehmen
,
das
einer
Rückforderungsanordnung
aufgrund
einer
früheren
Kommissionsentscheidung
zur
Feststellung
der
Rechtswidrigkeit
und
Unvereinbarkeit
einer
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
nicht
Folge
geleistet
hat
[EU]
Las
ayudas
ad
hoc
en
favor
de
empresas
que
estén
sujetas
a
una
orden
de
recuperación
pendiente
tras
una
decisión
previa
de
la
Comisión
que
haya
declarado
una
ayuda
ilegal
e
incompatible
con
el
mercado
común
a
die
Steigung
der
Regressionsgeraden
in
dB(A): [EU]
a
es
la
pendiente
de
la
línea
de
regresión
en
dB
(A):
Als
Nominalwert
einer
am
Jahresende
ausstehenden
Verbindlichkeit
gilt
ihr
Nennwert
. [EU]
El
valor
nominal
de
una
obligación
pendiente
al
final
del
año
será
su
valor
facial
.
Als
Nominalwert
einer
am
Quartalsende
ausstehenden
Verbindlichkeit
gilt
ihr
Nennwert
. [EU]
El
valor
nominal
de
una
obligación
pendiente
al
final
de
cada
trimestre
será
su
valor
facial
.
Alternativ
dazu
sind
,
falls
sich
die
betreffende
Entscheidung
der
EU
verzögern
oder
nicht
zufrieden
stellend
sein
sollte
,
die
Beteiligten
damit
einverstanden
,
dass
ETVA
eine
Bürgschaft
für
HDW-Ferrostaal
übernimmt
im
Hinblick
auf
alle
anhängigen
Fragen
bezüglich
der
Ε
;U
über
etwaige
ältere
oder
aktuelle
Beihilfen
an
HSY
." [EU]
Alternativamente
,
en
el
caso
de
que
dicha
decisión
fuera
retrasada
por
la
UE
[...] o
no
fuera
satisfactoria
,
las
partes
acordaron
que
el
Ε
;ΤVΑ
se
comprometerá
a
aportar
una
garantía
a
HDW-Ferrostaal
en
relación
con
cualquier
cuestión
pendiente
relativa
a
la
UE
,
referente
a
subvenciones
estatales
pasadas
o
presentes
,
caso
de
haberlas
,
relacionadas
con
HSY»
.
Alternativ
hierzu
ist
ein
Fahrgastalarmsystem
ohne
Steuerungssystem
(
wie
in
diesem
Punkt
beschrieben
)
zulässig
,
wenn
nachgewiesen
wird
,
dass
es
die
erforderliche
Sicherheitsstufe
einhält
.
Die
Höhe
der
erforderlichen
Sicherheitsstufe
ist
ein
offener
Punkt
. [EU]
Como
alternativa
,
se
aceptará
un
sistema
de
alarma
de
viajeros
sin
el
sistema
de
control
indicado
en
el
párrafo
anterior
si
se
demuestra
que
cumple
el
nivel
de
seguridad
requerido
;
el
valor
del
sistema
de
seguridad
requerido
es
una
cuestión
pendiente
.
Am
20
.
August
2003
begann
die
fünfjährige
Tilgungsphase
,
während
der
das
Darlehen
gleichmäßig
in
gleichen
halbjährlichen
Tranchen
zurückzuzahlen
war
und
Zinsen
jeweils
auf
den
noch
ausstehenden
Saldo
fällig
waren
. [EU]
El
20
de
agosto
de
2003
comenzó
el
período
de
reembolso
de
5
años
,
sobre
una
base
lineal
,
en
tramos
semestrales
idénticos
,
debiendo
pagarse
intereses
sobre
el
saldo
pendiente
.
Am
22
.
Dezember
2006
forderte
die
Kommission
Italien
in
einem
Erinnerungsschreiben
zur
Übermittlung
der
fehlenden
Informationen
auf
und
führte
detailliert
aus
,
welche
Informationen
erforderlich
waren
. [EU]
El
22
de
diciembre
de
2006
la
Comisión
envió
un
recordatorio
y
pidió
a
Italia
que
facilitara
la
información
pendiente
,
precisando
con
más
detalle
qué
información
era
necesaria
.
Am
Ende
des
betreffenden
Vierteljahres
noch
einzuziehende
Bruttorestbeträge
[EU]
Saldo
bruto
pendiente
de
recaudación
a
finales
del
trimestre
considerado
Amortisiert
sich
der
Nennbetrag
des
Swaps
so
,
dass
er
zu
jedem
beliebigen
Zeitpunkt
dem
jeweils
ausstehenden
Kapitalbetrag
des
übertragenen
finanziellen
Vermögenswertes
entspricht
,
würde
der
Swap
im
Allgemeinen
dazu
führen
,
dass
ein
wesentliches
Vorauszahlungsrisiko
beim
Unternehmen
verbleibt
.
In
diesem
Fall
hat
es
den
übertragenen
Vermögenswert
entweder
zur
Gänze
oder
im
Umfang
seines
anhaltenden
Engagements
weiter
zu
erfassen
. [EU]
Si
el
importe
nocional
de
la
permuta
financiera
también
se
amortiza
progresivamente
,
de
manera
que
coincida
con
el
principal
del
activo
financiero
cedido
pendiente
en
cualquier
punto
del
tiempo
,
la
permuta
financiera
podría
implicar
,
por
lo
general
,
que
la
entidad
retiene
de
manera
sustancial
el
riesgo
de
pago
anticipado
,
en
cuyo
caso
la
entidad
podrá
continuar
reconociendo
el
total
del
activo
o
bien
podrá
continuar
reconociendo
el
activo
cedido
sólo
en
la
medida
de
su
implicación
continua
.
Andernfalls
hätte
er
die
zweite
Vorlagefrage
des
österreichischen
Verfassungsgerichtshofs
nicht
beantwortet
,
denn
diese
Frage
sei
für
die
Entscheidungsfindung
in
dem
vor
dem
österreichischen
Gericht
anhängigen
Fall
nicht
relevant
. [EU]
De
lo
contrario
,
no
habría
respondido
a
la
segunda
cuestión
prejudicial
del
Tribunal
Constitucional
austriaco
ya
que
esta
cuestión
no
es
relevante
para
la
decisión
en
el
asunto
pendiente
ante
el
Tribunal
austriaco
.
Anfahrprüfung
an
Steigungen
bei
maximaler
Gesamtmasse
der
Fahrzeugkombination
[EU]
Ensayo
de
arranque
en
pendiente
con
la
masa
combinada
máxima
Anfahrvermögen
an
Steigungen
(
Einzelfahrzeug
): ...
Prozent
[EU]
Capacidad
para
arrancar
en
pendiente
(vehículo
sin
remolque
): ...
por
ciento
Anfahrvermögen
an
Steigungen
(
Einzelfahrzeug
): ... % [EU]
Capacidad
de
arranque
en
pendiente
(solo
el
vehículo
): ... %.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pendiente":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners