A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
49 results for influya
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Alle
technischen
Vorschriften
,
die
durch
die
elektrische
Spannung
beeinflusst
werden
,
müssen
in
einem
Spannungsbereich
von
+
16
%
der
Betriebsspannung
eingehalten
werden
. [EU]
Todos
los
requisitos
técnicos
en
que
influya
la
tensión
deberán
cumplirse
en
una
gama
de
tensiones
de
±
16
%
de
la
tensión
nominal
de
funcionamiento
.
Außerdem
ist
nicht
festzustellen
,
dass
das
Abgabenaufkommen
die
Höhe
der
Beihilfe
unmittelbar
beeinflusst
,
da
die
Tests
sowohl
durch
die
Vergütungen
als
auch
von
der
FASNK
finanziert
werden
. [EU]
Además
,
no
se
puede
concluir
que
el
producto
del
tributo
influya
directamente
en
la
cuantía
de
la
ayuda
,
dado
que
las
pruebas
son
financiadas
tanto
por
retribuciones
como
por
la
AFSCA
,
por
lo
que
respecta
al
excedente
.
Bei
Fahrzeugen
mit
einer
elektrischen
Bremsanlage
mit
Energierückgewinnungseinrichtung
der
Kategorie
B,
bei
der
das
Bremsvermögen
durch
den
Ladezustand
beeinflusst
wird
,
sind
die
Kurven
unter
Berücksichtigung
der
niedrigsten
und
höchsten
Werte
der
vom
elektrischen
Teil
des
Bremssystems
mit
Energierückgewinnungseinrichtung
abgegebenen
Bremskraft
aufzuzeichnen
. [EU]
En
el
caso
de
vehículos
equipados
con
un
sistema
de
frenado
eléctrico
regenerativo
de
categoría
B,
cuando
el
estado
de
carga
eléctrica
influya
en
la
capacidad
de
frenado
eléctrico
regenerativo
,
las
curvas
deberán
trazarse
teniendo
en
cuenta
el
componente
de
frenado
eléctrico
regenerativo
en
las
condiciones
de
fuerza
de
frenado
producida
mínima
y
máxima
.
Da
die
Intervention
für
Getreide
ein
Sicherheitsnetz
sein
und
nicht
mehr
preisbildend
wirken
sollte
,
sind
die
unterschiedlichen
Erntezeiten
in
den
Mitgliedstaaten
,
mit
denen
die
Wirtschaftsjahre
beginnen
,
nicht
länger
relevant
,
da
die
Preise
nicht
mehr
den
Interventionsniveaus
mit
monatlichen
Zuschlägen
entsprechen
. [EU]
Puesto
que
la
intervención
,
en
el
caso
de
los
cereales
,
debe
constituir
una
red
de
seguridad
y
no
un
elemento
que
influya
en
la
formación
de
los
precios
,
las
diferencias
entre
los
periodos
de
recolección
en
los
diferentes
Estados
miembros
,
que
,
de
hecho
,
señalan
el
comienzo
de
las
campañas
de
comercialización
,
dejan
de
tener
importancia
puesto
que
el
sistema
ya
no
fijará
precios
que
reflejen
los
niveles
de
intervención
más
los
incrementos
mensuales
.
Daher
bestehen
erhebliche
Zweifel
daran
,
dass
die
Verpflichtungszusagen
der
Parteien
geeignet
sind
,
zu
verhindern
,
dass
EDP
seinen
Einfluss
bei
der
Gaslieferstrategie
und
künftigen
Projekten
von
Turbogás
geltend
machen
kann
. [EU]
Por
todo
ello
resulta
muy
dudoso
que
los
compromisos
de
las
partes
eviten
que
EDP
influya
en
la
política
de
suministro
de
gas
de
Turbogás
y
en
proyectos
futuros
.
Daher
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einführung
von
Antidumpingzöllen
auf
nahtlose
Rohre
voraussichtlich
keine
signifikanten
Auswirkungen
auf
die
Kosten
dieser
Verwender
hat
,
was
deren
mangelnde
Mitarbeit
bei
diesem
Verfahren
erklären
könnte
. [EU]
Por
tanto
,
se
concluyó
que
es
muy
probable
que
el
establecimiento
de
medidas
antidumping
sobre
los
tubos
sin
soldadura
no
influya
de
manera
significativa
en
los
costes
de
dichos
usuarios
,
lo
cual
explicaría
la
falta
de
cooperación
de
los
mismos
en
el
presente
procedimiento
.
Das
Beschleunigen
des
Prüfkörpers
zu
diesem
freien
Flug
muss
in
genügendem
Abstand
vom
Fahrzeug
erfolgen
,
damit
die
Messergebnisse
nicht
dadurch
beeinflusst
werden
,
dass
der
Prüfkörper
beim
Rückprall
das
Katapultiergerät
berührt
. [EU]
El
impactador
se
dejará
en
vuelo
libre
a
suficiente
distancia
del
vehículo
para
que
,
al
rebotar
,
no
entre
en
contacto
con
el
sistema
de
propulsión
e
influya
en
los
resultados
del
ensayo
.
Das
Beschleunigen
des
Schlagkörpers
zu
diesem
freien
Flug
muss
in
genügendem
Abstand
vom
Fahrzeug
erfolgen
,
damit
die
Messergebnisse
nicht
dadurch
beeinflusst
werden
,
dass
der
Schlagkörper
beim
Rückprall
das
Katapultiergerät
berührt
. [EU]
El
impactador
quedará
en
vuelo
libre
a
una
distancia
suficiente
del
sistema
de
protección
frontal
para
que
,
al
rebotar
,
no
entre
en
contacto
con
el
sistema
de
propulsión
y,
de
esa
manera
,
no
influya
en
los
resultados
del
ensayo
.
Das
Beschleunigen
des
Schlagkörpers
zu
diesem
freien
Flug
muss
in
genügendem
Abstand
vom
Fahrzeug
erfolgen
,
damit
die
Messergebnisse
nicht
dadurch
beeinflusst
werden
,
dass
der
Schlagkörper
beim
Rückprall
das
Katapultiergerät
berührt
. [EU]
El
impactador
se
dejará
en
vuelo
libre
a
una
distancia
suficiente
para
que
,
al
rebotar
,
no
entre
en
contacto
con
el
sistema
de
propulsión
y,
de
esa
manera
,
no
influya
en
los
resultados
del
ensayo
.
Das
OBD-System
umfasst
ferner
eine
Schnittstelle
zwischen
dem
elektronischen
Motorsteuergerät
(
EECU
)
und
allen
anderen
Motoren
oder
elektrischen
oder
elektronischen
Fahrzeugsystemen
,
die
Daten
an
das
EECU
übermitteln
oder
Daten
von
dort
empfangen
und
die
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
emissionsmindernden
Einrichtungen
beeinträchtigen
,
wie
etwa
die
Schnittstelle
zwischen
dem
EECU
und
einem
elektronischen
Getriebesteuergerät
. [EU]
El
sistema
DAB
también
deberá
incluir
una
interfaz
entre
la
unidad
de
control
electrónico
del
motor
(EECU) y
cualquier
otro
sistema
eléctrico
o
electrónico
del
motor
o
del
vehículo
que
aporte
o
reciba
información
de
la
EECU
y
que
influya
en
el
correcto
funcionamiento
del
sistema
de
control
de
emisiones
,
tal
como
la
interfaz
de
conexión
entre
la
EECU
y
una
unidad
de
control
electrónico
de
transmisión
.
Das
vollständige
Ansaugsystem
ist
entsprechend
der
vorgesehenen
Verwendung
einzubauen:wenn
eine
erhebliche
Auswirkung
auf
die
Motorleistung
zu
erwarten
ist
,bei
Zweitakt-
und
Fremdzündungsmotoren
undwenn
der
Hersteller
das
verlangt
.In
anderen
Fällen
kann
ein
gleichartiges
System
verwendet
werden
;
dann
ist
jedoch
darauf
zu
achten
,
dass
der
Ansaugdruck
um
nicht
mehr
als
100
Pa
von
dem
vom
Hersteller
für
einen
sauberen
Luftfilter
angegebenen
Grenzwert
abweicht
. [EU]
Se
instalará
el
sistema
de
admisión
completo
,
de
acuerdo
con
lo
establecido
para
la
aplicación
prevista:cuando
exista
el
riesgo
de
que
influya
notablemente
en
la
potencia
del
motor
;en
caso
de
motores
de
dos
tiempos
y
de
en
cendido
por
chispa
;cuando
el
fabricante
así
lo
indique
.En
otros
casos
puede
utilizarse
un
sistema
equivalente
,
asegurándose
de
que
la
presión
de
admisión
no
varíe
en
más
de
100
Pa
respecto
al
límite
especificado
por
el
fabricante
para
un
filtro
de
aire
limpio
.
Das
vollständige
Ansaugsystem
ist
so
anzubauen
,
wie
es
für
die
beabsichtigte
Verwendung
vorgesehen
ist:i
)
wenn
es
einen
wesentlichen
Einfluss
auf
die
Motorleistung
haben
kann
,ii)
wenn
es
sich
um
selbstansaugende
Fremdzündungsmotoren
handelt
,iii)
wenn
der
Hersteller
dies
wünscht
.In
anderen
Fällen
kann
ein
gleichwertiges
System
verwendet
werden
;
dann
ist
eine
Prüfung
vorzunehmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
der
Ansaugdruck
um
nicht
mehr
als
100
Pa
von
dem
oberen
Grenzwert
abweicht
,
den
der
Hersteller
für
einen
sauberen
Luftfilter
angegeben
hat
. [EU]
Se
montará
el
sistema
de
admisión
completo
previsto
para
la
aplicación
de
que
se
trate:i
)
cuando
exista
el
riesgo
de
que
influya
notablemente
en
la
potencia
del
motor
,ii)
en
el
caso
de
motores
de
encendido
por
chispa
atmosféricos
,iii)
cuando
el
fabricante
así
lo
indique
.En
otros
casos
podrá
usarse
un
sistema
equivalente
,
comprobándose
que
la
presión
de
admisión
no
difiere
en
más
de
100
Pa
del
límite
superior
especificado
por
el
fabricante
para
un
filtro
de
aire
limpio
.
die
Auffassung
vertreten
,
dass
von
den
vorgenommenen
Änderungen
keine
nennenswerte
nachteilige
Wirkung
ausgeht
und
dass
das
Fahrzeug
in
jedem
Fall
noch
den
Vorschriften
entspricht
,
oder
[EU]
bien
considerar
que
no
es
probable
que
la
modificación
efectuada
influya
adversamente
de
forma
apreciable
y
que
en
cualquier
caso
,
el
vehículo
seguirá
cumpliendo
con
los
requisitos
, o
Die
Bereitstellung
von
Informationen
zu
Reifenparametern
in
Form
einer
Standardkennzeichnung
wird
wahrscheinlich
die
Kaufentscheidungen
der
Endnutzer
zugunsten
von
Reifen
beeinflussen
,
die
sicherer
,
geräuschärmer
und
kraftstoffeffizienter
sind
. [EU]
Es
probable
que
el
suministro
de
información
sobre
los
parámetros
de
los
neumáticos
mediante
la
etiqueta
normalizada
influya
en
las
decisiones
de
compra
de
los
usuarios
finales
en
favor
de
neumáticos
más
seguros
,
silenciosos
y
eficientes
en
términos
de
consumo
de
carburante
.
Die
Europäische
Union
wird
darauf
achten
,
dass
sich
diese
Arbeit
zum
einen
auf
die
für
die
Abwicklung
des
Übergangs
und
die
Organisation
der
Wahlen
notwendigen
Aspekte
beschränkt
,
und
zum
anderen
keine
negativen
Auswirkungen
auf
den
Ablauf
des
Fahrplans
hat
. [EU]
La
Unión
Europea
velará
por
que
esa
labor
,
por
un
lado
,
se
limite
a
los
aspectos
necesarios
para
permitir
el
desarrollo
de
la
transición
y
la
organización
de
las
elecciones
y,
por
otro
lado
,
no
influya
negativamente
en
el
calendario
del
plan
de
trabajo
.
Die
Lichtquelle
ist
durch
Mittel
vor
Verrußung
zu
schützen
,
die
die
optische
Weglänge
nicht
stärker
beeinflussen
,
als
nach
den
Angaben
des
Herstellers
zulässig
ist
." [EU]
La
fuente
luminosa
estará
protegida
contra
las
deposiciones
de
hollín
por
algún
sistema
que
no
influya
en
la
longitud
del
camino
óptico
especificada
por
el
fabricante
.».
Die
Lichtquelle
muss
gegen
Verrußen
durch
Mittel
geschützt
werden
,
die
keinen
Einfluss
auf
die
optische
Weglänge
über
die
Angabe
des
Herstellers
hinaus
haben
. [EU]
La
fuente
luminosa
estará
protegida
contra
las
deposiciones
de
hollín
por
algún
sistema
que
no
influya
en
la
longitud
del
camino
óptico
más
de
lo
especificado
por
el
fabricante
.
Die
Maßnahme
zielt
darauf
ab
,
dass
konzerninterne
Darlehensgeschäfte
,
die
eine
optimale
Liquiditätsverteilung
gewährleisten
sollen
,
abgewickelt
werden
können
,
ohne
dass
Geschäftsentscheidungen
über
Betrieb
und
Finanzierung
durch
die
Steuervorschriften
beeinflusst
werden
. [EU]
El
objetivo
de
la
medida
consiste
en
permitir
que
las
operaciones
de
crédito
dentro
de
un
grupo
de
empresas
,
que
garantizan
la
distribución
óptima
de
liquidez
,
se
puedan
llevar
a
cabo
de
manera
que
la
fiscalidad
no
influya
en
las
decisiones
económicas
en
materia
de
funcionamiento
y
financiación
.
Die
Mitglieder
lassen
nicht
zu
,
dass
finanzielle
,
geschäftliche
,
berufliche
,
familiäre
oder
gesellschaftliche
Beziehungen
oder
Verpflichtungen
ihr
Verhalten
oder
ihr
Urteilsvermögen
beeinflussen
. [EU]
El
miembro
no
permitirá
que
ninguna
relación
o
responsabilidad
de
carácter
financiero
,
comercial
,
profesional
,
familiar
o
social
influya
en
su
conducta
o
su
facultad
de
juicio
.
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
und
die
ÜNB
gewährleisten
,
dass
es
nicht
zu
einer
einseitigen
Anwendung
eines
Engpassmanagementverfahrens
kommt
,
das
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
physikalischen
Stromflüsse
in
anderen
Netzen
hat
. 3.2. [EU]
Las
autoridades
reguladoras
nacionales
y
los
GRT
velarán
por
que
no
se
establezca
unilateralmente
ningún
procedimiento
de
gestión
de
la
congestión
que
influya
de
forma
significativa
en
los
flujos
físicos
de
energía
eléctrica
de
otras
redes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "influya":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners