A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
inclinarse ante alguien
inclinarse hacia adelante
inclinarse hacia atrás
incluido
incluir
inclusive
inclusivo
incluso
incoar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10617 results for
incluir
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
82
In
der
Gesamtergebnisrechnung
sind
für
die
betreffende
Periode
zumindest
nachfolgende
Posten
darzustellen:
[EU]
82
Como
mínimo
,
en
el
estado
del
resultado
global
se
incluir
án
partidas
que
presenten
para
el
ejercicio
los
siguientes
importes:
82
Zusätzlich
zu
den
in
anderen
IFRS
vorgeschriebenen
Posten
sind
im
Abschnitt
"Gewinn
oder
Verlust"
oder
in
der
gesonderten
Gewinn-
und
Verlustrechnung
für
die
betreffende
Periode
die
folgenden
Posten
auszuweisen:
[EU]
82
Además
de
las
partidas
requeridas
por
otras
NIIF
,
en
la
sección
de
resultados
o
en
el
estado
de
resultados
se
incluir
án
aquellas
partidas
que
presenten
para
el
ejercicio
los
importes
correspondientes
a:
89
Ein
Unternehmen
entwickelt
nicht
beobachtbare
Inputfaktoren
unter
Verwendung
der
unter
den
jeweiligen
Umständen
verfügbaren
besten
Informationen
,
eventuell
unter
Einschluss
unternehmenseigener
Daten
. [EU]
89
Una
entidad
debe
desarrollar
variables
no
observables
mediante
la
mejor
información
disponible
dadas
las
circunstancias
,
lo
que
podría
incluir
datos
propios
de
la
entidad
.
8
Die
im
Sinne
von
Absatz
7
offengelegte
maßgebliche
Ermessensausübung
bzw
.
veröffentlichten
Annahmen
umfassen
auch
jene
,
die
ein
Unternehmen
vornimmt
,
wenn
Änderungen
der
Tatsachen
und
Umstände
dergestalt
sind
,
dass
sich
die
Schlussfolgerung
hinsichtlich
der
Beherrschung
,
gemeinschaftlichen
Führung
oder
des
maßgeblichen
Einflusses
während
der
Berichtsperiode
ändert
. [EU]
8
Los
juicios
y
supuestos
significativos
revelados
con
arreglo
al
párrafo
7
incluir
án
aquellos
en
que
se
base
la
entidad
cuando
las
circunstancias
y
los
hechos
cambien
de
tal
forma
que
la
conclusión
sobre
si
la
entidad
ejerce
el
control
,
el
control
conjunto
o
una
influencia
significativa
varíen
durante
el
ejercicio
sobre
el
que
se
informa
.
.8
Die
in
Absatz
.7
bezeichneten
Unterlagen
,
die
den
Kapitän
in
die
Lage
versetzen
,
ausreichende
Stabilitätswerte
des
unbeschädigten
Schiffes
einzuhalten
,
müssen
Informationen
über
die
höchstzulässige
Höhe
des
Schwerpunkts
des
Schiffes
über
Kiel
(
KG
)
oder
aber
die
mindestzulässige
metazentrische
Höhe
(
GM
)
für
einen
Tiefgangs-
oder
Verdrängungsbereich
für
alle
Betriebsbedingungen
enthalten
. [EU]
.8
Los
datos
mencionados
en
el
apartado
7,
mediante
los
que
el
capitán
pueda
mantener
suficiente
estabilidad
sin
avería
,
incluir
án
información
que
indique
la
altura
máxima
admisible
del
centro
de
gravedad
del
buque
sobre
la
quilla
(KG) o,
en
su
lugar
,
la
altura
metacéntrica
mínima
admisible
(GM),
correspondientes
a
una
gama
suficiente
de
calados
o
desplazamientos
que
incluya
todas
las
condiciones
de
servicio
.
92062-35-6
wird
nicht
als
Wirkstoff
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
aufgenommen
. [EU]
El
aceite
de
petróleo
CAS
92062-35-6
no
se
incluir
á
como
sustancia
activa
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
91/414/CEE
.
(9)
Artikel
16
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1924/2006
sieht
vor
,
dass
eine
Stellungnahme
,
in
der
die
Zulassung
einer
gesundheitsbezogenen
Angabe
befürwortet
wird
,
bestimmte
Informationen
enthält
. [EU]
En
el
artículo
16
,
apartado
4,
del
Reglamento
(CE)
no
1924/2006
se
establece
que
un
dictamen
favorable
a
la
autorización
de
una
declaración
de
propiedades
saludables
debe
incluir
determinada
información
.
9.
Richtlinie
97/55/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Oktober
1997
zur
Änderung
der
Richtlinie
84/450/EWG
über
irreführende
Werbung
zwecks
Einbeziehung
der
vergleichenden
Werbung
. [EU]
Directiva
97/55/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
6
de
octubre
de
1997
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
84/450/CEE
sobre
publicidad
engañosa
, a
fin
de
incluir
en
la
misma
la
publicidad
comparativa
.
A11
Potenzielle
Stammaktien
eines
Tochterunternehmens
,
Gemeinschaftsunternehmens
oder
assoziierten
Unternehmens
,
die
entweder
in
Stammaktien
des
Tochterunternehmens
,
Gemeinschaftsunternehmens
oder
assoziierten
Unternehmens
oder
in
Stammaktien
des
Mutterunternehmens
oder
der
Anleger
(
der
berichtenden
Unternehmen
)
wandelbar
sind
,
unter
deren
gemeinschaftlicher
Führung
oder
maßgeblichem
Einfluss
das
Beteiligungsunternehmen
steht
,
werden
wie
folgt
in
die
Berechnung
des
verwässerten
Ergebnisses
je
Aktie
einbezogen:
... [EU]
A11
Las
acciones
ordinarias
potenciales
de
una
dependiente
,
negocio
conjunto
o
asociada
convertibles
en
acciones
ordinarias
de
la
dependiente
,
del
negocio
conjunto
o
de
la
asociada
, o
en
acciones
de
la
dominante
o
inversores
que
ejercen
el
control
conjunto
o
una
influencia
significativa
(que
son
las
entidades
que
presentan
los
estados
financieros
)
sobre
la
participada
se
incluir
án
en
el
cálculo
de
las
ganancias
por
acción
diluidas
como
se
indica
a
continuación:
...
Aalbewirtschaftungspläne
können
unter
anderem
folgende
Maßnahmen
umfassen:
[EU]
Los
planes
de
gestión
de
la
anguila
podrán
incluir
,
entre
otras
,
las
siguientes
medidas:
"Ab
1.
Januar
2012
werden
alle
Flüge
einbezogen
,
die
auf
Flugplätzen
enden
oder
von
Flugplätzen
abgehen
,
die
sich
in
einem
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
befinden
,
auf
das
der
Vertrag
Anwendung
findet
." [EU]
«A
partir
del
1
de
enero
de
2012
,
se
incluir
án
todos
los
vuelos
con
destino
u
origen
en
un
aeródromo
situado
en
el
territorio
de
un
Estado
miembro
al
que
se
aplica
el
Tratado
.»;
Ab
1.
Januar
2015
kann
das
Ersuchen
nach
Absatz
1
einen
begründeten
Antrag
auf
eine
bestimmte
behördliche
Ermittlung
enthalten
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2015
,
la
solicitud
a
que
se
refiere
el
apartado
1
podrá
incluir
una
solicitud
motivada
de
que
se
realice
una
investigación
administrativa
concreta
.
ab
dem
13
.
August
2012
bis
zum
14
.
August
2018
(
Übergangsfrist
)
vorbehaltlich
Absatz
3
für
Elektro-
und
Elektronikgeräte
,
die
unter
die
Gerätekategorien
des
Anhangs
I
fallen
.
Anhang
II
enthält
eine
nicht
abschließende
Liste
mit
Elektro-
und
Elektronikgeräten
,
die
unter
die
Gerätekategorien
des
Anhangs
I
fallen
[EU]
a
partir
del
13
de
agosto
de
2012
hasta
el
14
de
agosto
de
2018
(período
transitorio
), a
reserva
de
lo
dispuesto
en
el
apartado
3, a
los
AEE
pertenecientes
a
las
categorías
enumeradas
en
el
anexo
I.
El
anexo
II
contiene
una
lista
indicativa
de
AEE
que
se
incluir
án
en
las
categorías
que
figuran
en
el
anexo
I
Abfolge
der
einzelnen
Schritte
bei
der
Erstellung
von
Ratings
;
Prozess
der
Überprüfung
der
Unterlagen
der
zu
bewertenden
Emittenten
oder
Wertpapiere
,
einschließlich
Benchmarks
zur
Erleichterung
der
Überprüfung
[EU]
Los
pasos
seguidos
para
la
emisión
de
las
calificaciones
;
el
proceso
de
examen
de
la
documentación
de
los
emisores
o
valores
que
vayan
a
calificarse
;
se
incluir
á
cualquier
referencia
utilizada
para
facilitar
ese
examen
Abgesehen
davon
,
dass
das
überarbeitete
Angebot
nach
Fristablauf
vorgelegt
wurde
,
kann
es
aus
folgendem
Grund
nicht
angenommen
werden:
Das
Unternehmen
bot
zwar
an
,
nur
direkt
an
den
ersten
unabhängigen
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft
zu
verkaufen
,
also
ohne
seine
beiden
verbundenen
Unternehmen
in
die
Vertriebskanäle
einzubeziehen
,
die
Untersuchung
ergab
aber
,
dass
das
Unternehmen
denselben
Abnehmern
in
der
Gemeinschaft
andere
Waren
verkaufte
. [EU]
Se
observa
que
,
además
de
que
la
oferta
revisada
se
presentó
después
de
la
conclusión
del
plazo
,
no
puede
aceptarse
por
la
razón
que
se
explica
a
continuación
.
Pese
a
que
la
empresa
ofreció
vender
solo
directamente
al
primer
cliente
independiente
en
la
UE
,
es
decir
,
sin
incluir
sus
dos
empresas
vinculadas
en
el
canal
de
ventas
,
la
investigación
puso
de
manifiesto
que
la
empresa
vendió
otros
productos
a
los
mismos
clientes
en
la
UE
.
Abgesehen
davon
,
dass
förderfähige
Spiele
Entwicklungskosten
von
mehr
als
150000
EUR
aufweisen
müssen
und
keine
pornografischen
Sequenzen
oder
Sequenzen
extremer
Gewalt
beinhalten
dürfen
,
wurden
folgende
bedeutende
Änderungen
vorgenommen:
[EU]
Si
bien
para
poder
acogerse
a
la
ventaja
fiscal
un
juego
deberá
seguir
teniendo
un
coste
de
desarrollo
superior
a
150000
EUR
y
no
incluir
secuencias
pornográficas
o
de
gran
violencia
,
se
han
introducido
profundas
modificaciones:
Abgesehen
von
Daten
,
die
den
Mitgliedstaaten
leicht
zugänglich
sind
,
umfasst
die
Liste
ausschließlich
solche
Daten
,
deren
Erhebung
und
Erfassung
keinen
unverhältnismäßigen
Verwaltungsaufwand
für
die
Mitgliedstaaten
mit
sich
bringt
. [EU]
Además
de
los
datos
inmediatamente
disponibles
para
los
Estados
miembros
,
la
lista
solo
incluir
á
datos
cuya
recopilación
y
compilación
no
suponga
una
carga
administrativa
desproporcionada
por
parte
de
los
Estados
miembros
.
Abgesehen
von
den
in
Tabelle
4
genannten
Mittel
hat
die
Kommission
in
ihrem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
Zweifel
daran
geäußert
,
dass
die
am
22
.
September
2003
mit
öffentlichen
Gläubigern
getroffene
Vereinbarung
über
die
Umstrukturierung
der
Verschuldung
eine
Beihilfe
umfassen
konnte
,
die
vor
dem
Beitritt
bewilligt
wurde
. [EU]
Además
de
las
medidas
recogidas
en
el
cuadro
4,
en
la
Decisión
por
la
que
se
incoa
el
procedimiento
la
Comisión
expresó
dudas
de
que
el
acuerdo
de
22
de
septiembre
de
2003
,
suscrito
con
los
acreedores
públicos
sobre
la
reestructuración
de
la
deuda
,
pudiera
incluir
ayudas
concedidas
antes
de
la
adhesión
.
Abhängig
vom
Ergebnis
der
Prüfung
müssen
im
Zuge
der
Umstrukturierung
möglicherweise
unter
anderem
die
Strategie
und
die
Tätigkeit
der
Bank
grundlegend
überprüft
werden
,
beispielsweise
im
Hinblick
auf
Konzentration
auf
das
Kerngeschäft
,
Neuausrichtung
des
Geschäftsmodells
,
Auflösung
oder
Verkauf
von
Geschäftsbereichen/Tochtergesellschaften
,
Änderung
des
Aktiv-Passiv-Managements
und
sonstige
Änderungen
. [EU]
En
función
del
resultado
de
esta
evaluación
,
la
reestructuración
tendrá
que
incluir
un
análisis
exhaustivo
de
la
estrategia
y
actividad
del
banco
,
que
abarque
,
por
ejemplo
,
la
concentración
en
las
actividades
fundamentales
,
la
reorientación
de
los
modelos
de
negocio
,
el
cierre
o
la
enajenación
de
filiales/divisiones
de
negocio
,
los
cambios
en
la
gestión
del
activo
y
del
pasivo
y
otras
modificaciones
.
Ab
Inkrafttreten
der
Maßnahmen
nach
Artikel
7
Absatz
5
enthält
dieser
Sicherheitsbericht
eine
Auswertung
aller
gemäß
Artikel
7
eingegangenen
Informationen
. [EU]
A
partir
de
la
entrada
en
vigor
de
las
disposiciones
de
aplicación
contempladas
en
el
artículo
10
,
apartado
5,
dicho
informe
incluir
á
un
análisis
de
toda
la
información
recibida
en
virtud
del
artículo
10
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "incluir":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners