A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Hobelsäge
Hobeltisch
Hobelware
Hobler
hoch
Hoch
hoch aufgeschossen
hoch emporragen
hoch flexibel
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1986 results for
hoch
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Ich
hob
die
die
Augen
und
betrachtete
das
Dach
meines
Gefängnisses
.
Es
war
etwa
30
oder
40
Fuß
hoch
und
ähnelte
,
wegen
der
Art
der
Konstruktion
,
stark
den
Seitenwänden
. [L]
Levanté
los
ojos
y
examiné
el
techo
de
mi
prisión
.
Hallábase
a
una
altura
de
treinta
o
cuarenta
pies
y
parecíase
mucho
,
por
su
construcción
, a
las
paredes
laterales
.
1 =
hoch
; 0 =
gering/GNSS
=
Standard
. [EU]
1 =
alta
, 0 =
baja/GNSS
=
por
defecto
[14]
1 =
hoch
; 0 =
gering
=
Standard
. [EU]
1 =
alta
, 0 =
baja
=
por
defecto
[14]
1 =
hoch
(<
10
m;
Differentialmodus
, z. B.
eines
DGNSS-Empfängers
) 0 =
gering
(>
10
m;
autonomer
Modus
, z. B.
eines
GNSS-Empfängers
oder
eines
anderen
elektronischen
Geräts
zur
Positionsbestimmung
);
Standard
= 0. [EU]
1 =
alta
(<
10
m;
modo
diferencial
de
,
por
ejemplo
,
el
receptor
DGNSS
) 0 =
baja
(>
10
m;
modo
autónomo
de
,
por
ejemplo
,
el
receptor
GNSS
o
de
otro
dispositivo
electrónico
de
determinación
de
posición
);
por
defecto
= 0
2004
betrug
der
Cashflow
lediglich
rund
10
%
des
gesamten
Umsatzes
in
der
Gemeinschaft
,
was
nicht
als
übermäßig
hoch
angesehen
werden
kann
. [EU]
Conviene
indicar
que
en
2004
el
flujo
de
caja
representaba
únicamente
un
10
%
de
las
ventas
totales
realizadas
en
la
Comunidad
,
lo
cual
no
puede
considerarse
excesivo
.
2007
und
2008
gingen
die
Verkaufsmengen
leicht
zurück
,
blieben
aber
dennoch
recht
hoch
(
2008
lagen
sie
noch
47
%
über
dem
Niveau
im
Untersuchungszeitraum
der
Ausgangsuntersuchung
). [EU]
El
volumen
de
ventas
disminuyó
ligeramente
en
2007
y
2008
,
pero
permaneció
en
un
nivel
relativamente
elevado
(en
2008
seguía
siendo
un
47
%
superior
al
nivel
del
período
de
investigación
de
la
investigación
inicial
).
2007
und
2008
gingen
die
Verkaufsmengen
leicht
zurück
,
blieben
aber
dennoch
recht
hoch
(
2008
lagen
sie
noch
47
%
über
dem
Niveau
im
UZ
der
Ausgangsuntersuchung
). [EU]
El
volumen
de
ventas
disminuyó
ligeramente
en
2007
y
2008
,
pero
permaneció
en
un
nivel
relativamente
elevado
(en
2008
seguía
siendo
un
47
%
superior
al
nivel
del
período
de
investigación
de
la
investigación
inicial
).
20
hoch
positive
Proben
(>
26
IE/ml
);
20
Proben
im
Cut-Off-Bereich
[EU]
20
muestras
"fuertemente
positivas"
(>
26
IU/ml
);
20
muestras
en
el
intervalo
del
valor
de
corte
26 IU/ml); 20 muestras en el intervalo del valor de corte','hoch','de','es',this);">
.2.6
Die
Gestänge
zu
den
See-Einlässen
und
den
Saugventilen
müssen
genügend
hoch
über
den
Flurplatten
des
Maschinenraums
liegen
. [EU]
.2.6
Los
vástagos
de
las
tomas
de
mar
y
de
las
válvulas
de
aspiración
directa
se
prolongarán
hasta
un
nivel
que
rebase
claramente
el
del
piso
de
la
cámara
de
máquinas
.
36
Segmentinformationen
für
frühere
Geschäftsjahre
,
die
als
Vergleichsinformationen
für
das
erste
Jahr
der
Anwendung
(
einschließlich
der
Anwendung
der
Änderung
von
Paragraph
23
vom
April
2009
)
vorgelegt
werden
,
müssen
angepasst
werden
,
um
die
Anforderungen
dieses
IFRS
zu
erfüllen
,
es
sei
denn
,
die
erforderlichen
Informationen
sind
nicht
verfügbar
und
die
Kosten
für
ihre
Erstellung
wären
übermäßig
hoch
. [EU]
36
La
información
segmentada
de
ejercicios
anteriores
que
se
revele
a
efectos
comparativos
con
respecto
al
ejercicio
inicial
de
aplicación
(incluyendo
la
aplicación
de
la
modificación
del
párrafo
23
realizada
en
abril
de
2009
),
deberá
reexpresarse
de
tal
forma
que
cumpla
los
requerimientos
de
esta
NIIF
,
salvo
que
no
se
disponga
de
la
información
necesaria
y
su
coste
de
obtención
resulte
excesivo
.
3
Ist
kein
Preis
für
einen
identischen
Vermögenswert
bzw
.
eine
identische
Schuld
beobachtbar
,
bemisst
ein
Unternehmen
den
beizulegenden
Zeitwert
anhand
einer
anderen
Bewertungstechnik
,
bei
der
die
Verwendung
maßgeblicher
beobachtbarer
Inputfaktoren
möglichst
hoch
und
jene
nicht
beobachtbarer
Inputfaktoren
möglichst
gering
gehalten
wird
. [EU]
3
Cuando
no
se
dispone
del
precio
de
un
activo
o
pasivo
idénticos
,
una
entidad
valora
el
valor
razonable
empleando
otra
técnica
de
valoración
que
maximiza
el
uso
de
variables
observables
pertinentes
y
minimiza
el
uso
de
variables
no
observables
.
41
Das
Unternehmen
wendet
den
IAS
39
auch
an
,
um
festzustellen
,
ob
hinsichtlich
der
Anteile
des
Unternehmens
am
assoziierten
Unternehmen
oder
Gemeinschaftsunternehmen
ein
zusätzlicher
Wertminderungsaufwand
erfasst
ist
,
der
keinen
Teil
der
Nettoinvestition
darstellt
,
und
wie
hoch
der
Betrag
dieses
Wertminderungsaufwands
ist
. [EU]
41
La
entidad
también
aplicará
la
NIC
39
para
determinar
si
tiene
que
reconocer
pérdidas
por
deterioro
del
valor
adicionales
con
respecto
a
su
participación
en
la
asociada
o
al
negocio
conjunto
que
no
formen
parte
de
la
inversión
neta
, y
el
importe
de
esa
pérdida
por
deterioro
.
(
78
)
Artikel
5
Absatz
2
der
Richtlinie
92/82/EWG
sieht
einen
Verbrauchsteuersatz
von
18
ECU
je
1000
Liter
vor
,
wenn
Gasöl
verwendet
wird
für
ortsfeste
Motoren
,
den
Betrieb
von
technischen
Einrichtungen
und
Maschinen
,
die
im
Hoch
-
und
Tiefbau
und
bei
öffentlichen
Bauarbeiten
eingesetzt
werden
,
sowie
für
Fahrzeuge
,
die
bestimmungsgemäß
abseits
von
Straßen
eingesetzt
werden
oder
die
über
keine
Genehmigung
für
die
überwiegende
Verwendung
auf
öffentlichen
Straßen
verfügen
. [EU]
La
Directiva
92/82/CEE
prevé
,
en
el
artículo
5,
apartado
2,
un
tipo
mínimo
del
impuesto
especial
de
18
ecus
por
1000
litros
para
el
gasóleo
usado
en
los
motores
fijos
,
el
material
y
maquinaria
utilizados
en
la
construcción
,
la
ingeniería
civil
y
obras
públicas
o
los
vehículos
destinados
a
ser
utilizados
fuera
de
las
carreteras
o
que
no
hayan
sido
autorizados
para
un
uso
principal
en
las
vías
públicas
.
Absatz
1
gilt
in
Ausnahmefällen
auch
für
Wechselstrom-Verbindungsleitungen
,
sofern
die
Kosten
und
die
Risiken
der
betreffenden
Investition
im
Vergleich
zu
den
Kosten
und
Risiken
,
die
normalerweise
bei
einer
Verbindung
zweier
benachbarter
nationaler
Übertragungsnetze
durch
eine
Wechselstrom-Verbindungsleitung
auftreten
,
besonders
hoch
sind
. [EU]
El
apartado
1
se
aplicará
igualmente
,
en
casos
excepcionales
, a
los
interconectores
de
corriente
alterna
,
siempre
que
los
costes
y
riesgos
de
la
inversión
en
cuestión
sean
particularmente
altos
en
relación
con
los
costes
y
riesgos
contraídos
normalmente
cuando
se
conectan
dos
redes
nacionales
de
transporte
próximas
,
mediante
un
interconector
de
corriente
alterna
.
AGR-Durchfluss
hoch
/niedrig:
die
Fähigkeit
des
EGR-Systems
,
die
angeforderte
AGR-Durchflussrate
aufrecht
zu
erhalten
und
sowohl
die
Zustände
'Durchfluss
zu
niedrig'
als
auch
'Durch-
fluss
zu
hoch
'
zu
erkennen
-
Überwachung
auf
Emissions-
schwellenwert
. [EU]
Caudal
alto/bajo
de
la
EGR:
la
capacidad
del
sistema
EGR
para
mantener
el
caudal
de
recirculación
del
gas
de
escape
pedido
,
detectando
tanto
el
"caudal
demasiado
bajo"
como
el
"caudal
demasiado
alto"
-
supervisión
del
funcionamiento
AGR-Durchfluss
hoch
/niedrig:
die
Fähigkeit
des
EGR-Systems
,
die
angeforderte
AGR-Durchflussrate
aufrecht
zu
erhalten
und
sowohl
die
Zustände
'Durchfluss
zu
niedrig'
als
auch
'Durchfluss
zu
hoch
'
zu
erkennen
-
Überwachung
auf
Emissionsschwellenwert
. [EU]
Caudal
alto/bajo
de
la
EGR:
la
capacidad
del
sistema
EGR
para
mantener
el
caudal
de
recirculación
del
gas
de
escape
pedido
,
detectando
tanto
el
"caudal
demasiado
bajo"
como
el
"caudal
demasiado
alto"
-
supervisión
del
umbral
de
emisiones
.
Aktuelle
Ergebnisse
der
Gemeinschaftsforschung
deuten
darauf
hin
,
dass
die
Gesamtklimawirkung
des
Luftverkehrs
etwa
doppelt
so
hoch
sein
könnte
wie
der
alleinige
Effekt
von
Kohlendioxid
. [EU]
Los
resultados
de
estudios
comunitarios
recientes
indican
que
el
impacto
total
de
la
aviación
en
el
clima
podría
ser
alrededor
de
dos
veces
más
importante
que
el
del
dióxido
de
carbono
exclusivamente
.
Alcoa
beschreibt
die
regionalen
Benachteiligungen
Sardiniens
und
die
Probleme
stromintensiver
Unternehmen
aufgrund
der
ungenügenden
Anbindung
an
das
italienische
Festland
und
der
Duopolstellung
der
beiden
Stromversorger
ENEL
und
ENDESA
,
die
den
normalen
Wettbewerb
beeinträchtige
und
die
Preise
auch
für
die
großen
Stromverbraucher
hoch
halte
. [EU]
Alcoa
describe
las
desventajas
regionales
de
Cerdeña
y
los
problemas
de
las
industrias
electrointensivas
debido
a
la
ausencia
de
una
interconexión
energética
y a
la
existencia
de
un
duopolio
ENEL/Endesa
que
falsea
el
proceso
normal
de
la
competencia
y
mantiene
los
precios
a
un
nivel
elevado
incluso
para
sus
grandes
clientes
.
Alle
diese
Türen
müssen
als
Schiebetüren
ausgeführt
und
so
angeordnet
sein
,
dass
ihre
Sülle
so
hoch
wie
möglich
sind
. [EU]
Todas
estas
puertas
serán
de
corredera
y
estarán
emplazadas
de
modo
que
su
umbral
quede
lo
más
alto
posible
.
Alle
in
der
AI-Erhebung
von
Wildvögeln
genommenen
Proben
(
Abschnitt
D)
sind
umgehend
,
aber
auf
jeden
Fall
innerhalb
von
zwei
Wochen
,
mittels
PCR
auf
H5
zu
untersuchen
.
Bei
Positivbefund
ist
unverzüglich
der
Spaltbereich
zu
analysieren
,
um
festzustellen
,
ob
ein
Motiv
eines
hoch
pathogenen
AI-Stamms
(
HPAI
)
oder
eines
gering
pathogenen
AI-Stamms
(
LPAI
)
vorliegt
. [EU]
Todas
las
muestras
recogidas
en
el
estudio
de
la
gripe
aviar
en
aves
silvestres
(capítulo D)
se
someterán
a
prueba
en
busca
del
H5
mediante
PCR
lo
antes
posible
en
el
plazo
de
dos
semanas
, y
en
caso
de
resultado
positivo
se
someterá
a
análisis
el
punto
de
corte
lo
antes
posible
,
para
determinar
si
hay
gripe
aviar
altamente
patogénica
o
de
baja
patogenicidad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hoch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners