A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
283 results for gerichtete
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
an
Presseagenturen
oder
Verleger
von
Zeitungen
oder
Zeitschriften
gerichtete
Pressefotographien
,
Diapositive
und
Klischees
für
Pressefotographien
,
auch
mit
Bildtext
[EU]
las
fotografías
,
las
diapositivas
y
las
matrices
de
estereotipia
para
fotografías
,
incluso
que
contengan
textos
,
enviadas
a
agencias
de
prensa
o a
editores
de
diarios
o
de
periódicos
Aus
diesen
Informationen
ergibt
sich
,
dass
es
sich
nicht
um
eine
an
Begünstigte
der
vom
IVV
erbrachten
Dienstleistungen
gerichtete
Beihilfemaßnahme
handelt
,
sondern
um
eine
interne
Ausbildungsmaßnahme
der
öffentlichen
Verwaltung
. [EU]
De
dichas
informaciones
se
desprende
que
no
se
trata
de
una
medida
de
ayuda
destinada
a
los
beneficiarios
de
los
servicios
prestados
por
el
IVV
,
sino
de
una
medida
de
formación
interna
de
la
administración
pública
.
Aus
dieser
Kennzeichnung
,
die
den
oben
stehenden
Vorschriften
über
die
Kennzeichnung
für
nach
vorn
und
nach
hinten
gerichtete
Einrichtungen
entsprechen
muss
,
muss
hervorgehen
,
dass
es
sich
um
den
alternativen
Gurtverlauf
handelt
. [EU]
Esta
marca
deberá
indicar
que
se
trata
de
la
disposición
alternativa
del
cinturón
y
deberá
ajustarse
a
los
requisitos
de
codificación
antes
mencionados
para
los
asientos
orientados
hacia
atrás
y
hacia
adelante
.
Aus
dieser
Kennzeichnung
,
die
den
oben
stehenden
Vorschriften
über
die
Kennzeichnung
für
nach
vorn
und
nach
hinten
gerichtete
Einrichtungen
entsprechen
muss
,
muss
hervorgehen
,
dass
es
sich
um
den
alternativen
Gurtverlauf
handelt
. [EU]
Esta
marca
deberá
indicar
que
se
trata
de
la
disposición
alternativa
del
cinturón
y
deberá
ajustarse
a
los
requisitos
de
codificación
antes
mencionados
para
los
asientos
orientados
hacia
atrás
y
hacia
delante
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
,
dass
es
sich
beim
gemeinschaftlichen
Klassifizierungssystem
um
eine
Maßnahme
von
allgemeiner
Geltung
und
nicht
eine
an
bestimmte
Personen
gerichtete
Maßnahme
handelt
,
empfiehlt
es
sich
,
die
Entscheidung
85/377/EWG
durch
eine
Verordnung
zu
ersetzen
. [EU]
Por
razones
de
claridad
y
teniendo
en
cuenta
que
la
tipología
comunitaria
es
una
medida
de
aplicación
general
y
no
una
medida
dirigida
a
destinatarios
concretos
,
procede
reemplazar
la
Decisión
85/377/CEE
por
un
Reglamento
.
Außerdem
kann
MobilCom
auch
Kundenserviceleistungen
bzw
.
sonstige
nicht
auf
den
Abschluss
eines
Mobilfunkvertrages
gerichtete
mobilfunkbezogene
Leistungen
erbringen
. [EU]
Por
otro
lado
,
MobilCom
podrá
prestar
servicios
de
atención
al
cliente
y
otros
servicios
de
telefonía
móvil
que
no
estén
orientados
a
la
firma
de
un
contrato
de
telefonía
móvil
.
Aussetzung
und
Entziehung
von
Fahrerlaubnissen
und
-
an
die
ausstellende
Stelle
gerichtete
-
begründete
Aufforderungen
zur
Aussetzung
von
Bescheinigungen
gemäß
Artikel
29
[EU]
Suspender
y
retirar
licencias
y
notificar
al
organismo
emisor
las
peticiones
razonadas
de
suspensión
de
certificados
,
tal
como
se
establece
en
el
artículo
29
Aussprechen
einer
vertraulichen
Warnung
an
den
Rat
,
wenn
der
ESRB
feststellt
,
dass
eine
Krisensituation
im
Sinne
von
Artikel
18
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1093/2010
,
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1094/2010
und
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
eintreten
kann
und
Erstellung
einer
Lageeinschätzung
für
den
Rat
,
anhand
derer
der
Rat
einschätzen
kann
,
ob
es
erforderlich
ist
,
eine
an
die
ESA
gerichtete
Entscheidung
zu
erlassen
,
in
der
das
Bestehen
einer
Krisensituation
festgestellt
wird
[EU]
Emitir
un
aviso
confidencial
dirigido
al
Consejo
cuando
decida
que
podría
plantearse
una
situación
de
emergencia
tal
como
se
define
en
el
artículo
18
del
Reglamento
(UE)
no
1093/2010
,
del
Reglamento
(UE)
no
1094/2010
y
del
Reglamento
(UE)
no
1095/2010
y
proporcionar
al
Consejo
una
evaluación
de
la
situación
para
que
este
considere
la
necesidad
de
adoptar
una
decisión
dirigida
a
las
AES
determinando
la
existencia
de
una
situación
de
emergencia
Befindet
der
Rat
auf
Empfehlung
der
Kommission
die
im
Korrekturmaßnahmenplan
vorgesehenen
Maßnahmen
oder
den
dort
vorgesehenen
Zeitplan
für
unzureichend
,
so
nimmt
er
eine
an
den
betreffenden
Mitgliedstaat
gerichtete
Empfehlung
an
,
in
der
dieser
aufgefordert
wird
,
in
der
Regel
innerhalb
von
zwei
Monaten
einen
neuen
Korrekturmaßnahmenplan
vorzulegen
. [EU]
Si
,
por
recomendación
de
la
Comisión
,
el
Consejo
considera
insuficiente
las
medidas
o
el
calendario
previstos
en
el
plan
de
medidas
correctoras
,
adoptará
una
recomendación
dirigida
al
Estado
miembro
para
que
presente
,
como
norma
general
en
el
plazo
de
dos
meses
,
un
nuevo
plan
de
medidas
correctoras
.
Bei
Nebelscheinwerfern
der
Klasse
B
muss
die
abwärts
gerichtete
Neigung
der
Hell-Dunkel-Grenze
des
Lichtbündels
,
die
im
unbeladenen
Zustand
mit
einer
Person
auf
dem
Fahrersitz
einzustellen
ist
,
-1
,5 %
oder
weniger
betragen
Neue
Fahrzeugtypen
die
dieser
Vorschrift
nicht
entsprechen
,
können
noch
bis
18
Monate
nach
Inkrafttreten
der
Ergänzung
4
zur
Änderungsserie
03
genehmigt
werden
. [EU]
En
el
caso
de
las
luces
antiniebla
delanteras
de
la
clase
«B»
,
la
inclinación
vertical
de
la
línea
de
corte
del
haz
en
un
vehículo
en
vacío
con
una
persona
en
el
asiento
del
conductor
será
del
–
; 1,5 % o
inferior
[14]
Los
nuevos
tipos
de
vehículos
que
no
cumplan
esta
disposición
podrán
seguir
recibiendo
la
homologación
hasta
18
meses
después
de
que
entre
en
vigor
el
suplemento
4
de
la
serie
03
de
enmiendas
.
Bei
Nebelscheinwerfern
der
Klasse
B
muss
die
abwärts
gerichtete
Neigung
der
Hell-Dunkel-Grenze
des
Lichtbündels
,
die
im
unbeladenen
Zustand
mit
einer
Person
auf
dem
Fahrersitz
einzustellen
ist
,
–
;1,5 %
oder
weniger
betragen
Fahrzeugtypen
die
dieser
Vorschrift
nicht
entsprechen
,
können
noch
bis
18
Monate
nach
Inkrafttreten
der
Ergänzung
4
zur
Änderungsserie
03
genehmigt
werden
. [EU]
En
el
caso
de
las
luces
antiniebla
delanteras
de
la
clase
«B»
,
la
inclinación
vertical
de
la
línea
de
corte
del
haz
en
un
vehículo
en
vacío
con
una
persona
en
el
asiento
del
conductor
será
del
1,5 % o
inferior
[10]
Los
tipos
de
vehículos
que
no
cumplan
esta
disposición
podrán
seguir
recibiendo
la
homologación
hasta
18
meses
después
de
que
entre
en
vigor
el
suplemento
4
de
la
serie
03
de
modificaciones
.
Bei
Zugmaschinen
der
Klassen
T1
,
T2
,
T3
,
C1
,
C2
und
C3
ist
eine
Mindestanzahl
von
zwei
Verankerungspunkten
erforderlich
,
wie
in
Anhang
I
Anlage
1
der
Richtlinie
76/115/EWG
für
nach
vorne
gerichtete
Mittelsitze
der
Fahrzeugklasse
N3
festgelegt
ist
. [EU]
Para
los
tractores
de
las
categorías
T1
,
T2
,
T3
,
C1
,
C2
y
C3
,
el
número
mínimo
de
puntos
de
anclaje
requerido
es
dos
,
tal
como
se
establece
en
el
anexo
I,
apéndice
I,
de
la
Directiva
76/115/CEE
para
los
asientos
centrales
orientados
en
sentido
de
la
marcha
de
la
categoría
de
vehículo
N3
.
Berichtigung
des
Beschlusses
2005/722/EG
des
Rates
vom
17
.
Oktober
2005
zur
Durchführung
von
Artikel
2
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2580/2001
über
spezifische
,
gegen
bestimmte
Personen
und
Organisationen
gerichtete
restriktive
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
und
zur
Aufhebung
des
Beschlusses
2005/428/GASP
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
2005/722/CE
del
Consejo
,
de
17
de
octubre
de
2005
,
relativa
a
la
aplicación
del
apartado
3
del
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
2580/2001
sobre
medidas
restrictivas
específicas
dirigidas
a
determinadas
personas
y
entidades
con
el
fin
de
luchar
contra
el
terrorismo
y
por
la
que
se
deroga
la
Decisión
2005/428/PESC
bezeichnet
"Leuchte
für
Tagfahrlicht"
eine
nach
vorn
gerichtete
Leuchte
,
die
dazu
benutzt
wird
,
das
Fahrzeug
leichter
sichtbar
zu
machen
,
wenn
es
bei
Tageslicht
fährt
; [EU]
«Luz
de
circulación
diurna»
,
la
luz
delantera
destinada
a
hacer
más
visible
el
vehículo
en
marcha
con
luz
diurna
.
Das
an
den
Premierminister
der
Republik
Guinea
gerichtete
Schreiben
wird
diesem
Beschluss
beigefügt
. [EU]
La
carta
al
Primer
Ministro
de
la
República
de
Guinea
figura
adjunta
a
la
presente
Decisión
.
Das
an
die
Kommission
gerichtete
Ersuchen
,
dass
die
Kommission
die
Schadensanalyse
noch
einmal
neu
durchführen
solle
,
wurde
daher
zurückgewiesen
. [EU]
Por
ello
,
se
rechazó
la
solicitud
dirigida
a
la
Comisión
según
la
cual
esta
debía
llevar
a
cabo
la
evaluación
del
perjuicio
de
nuevo
.
Das
erste
in
Galicien
veröffentliche
und
ausdrücklich
an
die
galicischen
Imker
gerichtete
Werk
über
die
Imkerei
dürfte
D.
Ramón
Pimentel
Méndez
im
Jahr
1893
verfasst
haben
(
Manual
de
Apicultura
-
Imkereihandbuch
). [EU]
La
primera
obra
sobre
apicultura
publicada
en
Galicia
es
probablemente
el
manual
de
apicultura
escrito
especialmente
para
los
apicultores
gallegos
por
D.
Ramón
Pimentel
Méndez
(1893).
Das
Geländewarnsystem
muss
der
Flugbesatzung
mittels
optischer
und
akustischer
Signale
und
einer
Geländewarnanzeige
automatisch
ausreichend
Zeit
geben
,
um
Bodenberührungen
mit
einem
nicht
außer
Kontrolle
geratenen
Luftfahrzeug
zu
verhindern
,
und
eine
voraus
gerichtete
Höhenuntergrenze
zwecks
Einhaltung
des
Bodenabstands
liefern
. [EU]
El
sistema
de
advertencia
y
alarma
de
impacto
(TAWS)
deberá
proporcionar
automáticamente
a
la
tripulación
de
vuelo
capacidad
de
alerta
anticipada
y
margen
de
franqueamiento
sobre
el
terreno
,
mediante
señales
visuales
y
audibles
, y
mediante
una
representación
gráfica
de
advertencia
y
alarma
de
impacto
,
con
la
suficiente
antelación
para
prevenir
sucesos
de
vuelo
controlado
contra
el
terreno
y
ofrecer
una
posibilidad
de
anticipación
y
un
margen
vertical
mínimo
sobre
el
terreno
.
Das
oben
dargestellte
,
an
einer
Scheibe
aus
starrem
Kunststoff
für
nach
vorn
gerichtete
Verglasungen
mit
einer
Lichtstreuung
von
höchstens
2 %
nach
1000
Umdrehungen
auf
der
Außenfläche
und
4 %
nach
100
Umdrehungen
auf
der
Innenfläche
angebrachte
Genehmigungszeichen
besagt
,
dass
das
betreffende
Bauteil
in
den
Niederlanden
(E 4)
nach
der
Regelung
Nr
.
43
unter
der
Genehmigungsnummer
002439
genehmigt
wurde
. [EU]
Esta
marca
de
homologación
colocada
en
una
luna
de
acristalamiento
de
plástico
rígido
destinada
a
un
panel
orientado
hacia
adelante
,
con
una
difusión
de
la
luz
no
superior
a
un
2 %
después
de
1000
ciclos
en
la
superficie
exterior
y a
un
4 %
después
de
100
ciclos
en
la
superficie
interior
indica
que
el
componente
en
cuestión
ha
sido
homologado
en
los
Países
Bajos
(E 4)
con
arreglo
al
Reglamento
no
43
,
con
el
número
de
homologación
002439
.
"dauerhafter
Datenträger"
ist
jedes
Instrument
,
das
es
dem
Kunden
gestattet
,
an
ihn
persönlich
gerichtete
Informationen
derart
zu
speichern
,
dass
er
sie
in
der
Folge
für
eine
den
Zwecken
der
Informationen
angemessene
Dauer
einsehen
kann
,
und
das
die
unveränderte
Wiedergabe
der
gespeicherten
Informationen
ermöglicht
[EU]
«soporte
duradero»
el
instrumento
que
permita
al
cliente
almacenar
la
información
que
se
le
dirija
personalmente
,
acceder
a
ella
durante
un
plazo
adecuado
,
habida
cuenta
de
los
fines
a
los
que
esté
destinada
, y
reproducirla
sin
cambios
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gerichtete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners