A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Befrachter
Befrachtung
Befrachtungsbrief
Befrachtungsvertrag
befragen
Befragte
Befragung
Befragungsrecht
befransen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for
befragen
Word division: be·fra·gen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Auf
Ersuchen
des
Amts
gestattet
das
zuständige
Gericht
oder
die
zuständige
Behörde
die
Anwesenheit
von
Mitgliedern
des
Amts
und
erlaubt
diesen
,
vernommene
Personen
unmittelbar
oder
über
das
zuständige
Gericht
oder
die
zuständige
Behörde
zu
befragen
. [EU]
A
petición
de
la
Oficina
,
el
tribunal
o
autoridad
competente
autorizará
a
los
miembros
de
la
Oficina
interesada
para
que
tomen
parte
en
el
procedimiento
y
para
que
puedan
formular
directamente
, o
por
conducto
de
dicho
tribunal
o
autoridad
competente
,
preguntas
a
las
personas
que
presten
declaración
.
Bei
zusätzlicher
Aufnahme
von
Fluorid
den
Zahnarzt
oder
Arzt
befragen
.'" [EU]
En
caso
de
recibir
un
aporte
suplementario
de
flúor
a
través
de
otras
fuentes
,
consulte
a
su
odontólogo
o
su
médico
de
cabecera
."».
Bei
zusätzlicher
Aufnahme
von
Fluorid
den
Zahnarzt
oder
Arzt
befragen
.' " [EU]
Si
reciben
un
aporte
suplementario
de
flúor
a
través
de
otras
fuentes
,
deben
consultar
al
odontólogo
o
al
médico
de
cabecera"
.».
Besitzt
die
rückzuübernehmende
Person
keine
Dokumente
oder
sonstigen
Nachweise
der
Staatsangehörigkeit
,
so
treffen
die
zuständigen
diplomatischen
und
konsularischen
Vertretungen
des
betreffenden
Mitgliedstaats
oder
Iraks
auf
Antrag
Iraks
bzw
.
des
betreffenden
Mitgliedstaats
Vorkehrungen
,
um
die
Person
zur
Feststellung
ihrer
Staatsangehörigkeit
zu
befragen
. [EU]
En
caso
de
que
la
persona
que
debe
ser
readmitida
no
posea
ningún
documento
u
otras
pruebas
de
su
nacionalidad
,
las
representaciones
diplomáticas
y
consulares
competentes
del
Estado
miembro
concernido
o
de
Iraq
, a
petición
de
Iraq
o
del
Estado
miembro
concernido
,
adoptarán
las
medidas
necesarias
para
entrevistarse
con
la
persona
a
efectos
de
establecer
su
nacionalidad
.
Der
Antragsteller
bezweifelte
auch
,
dass
der
Warentyp
"Band"
als
Futter
verwendet
werden
könne
,
und
schlug
vor
,
ein
unabhängiges
Textilinstitut
dazu
zu
befragen
. [EU]
El
solicitante
expresó
también
sus
dudas
acerca
de
la
posibilidad
de
utilizar
el
producto
de
tipo
cinta
para
forros
, y
propuso
que
se
consultara
a
un
instituto
textil
independiente
a
este
respecto
.
Der
Berichterstatter
kann
den
Antragsteller
direkt
befragen
. [EU]
El
nuevo
ponente
podrá
interrogar
directamente
al
solicitante
.
Der
Vorsitzende
und
die
anderen
Mitglieder
können
die
Beteiligten
oder
ihre
Vertreter
befragen
. [EU]
El
presidente
y
los
demás
miembros
podrán
formular
preguntas
a
las
partes
o a
sus
representantes
.
Die
Beamten
können
außerdem
Personen
befragen
,
von
denen
inspektionsrelevante
Angaben
zu
erwarten
sind
. [EU]
Los
encargados
de
la
inspección
también
podrán
interrogar
a
las
personas
a
las
que
se
suponga
informadas
de
la
materia
que
sea
objeto
de
inspección
.
Die
Internationale
Atomenergieorganisation
(
IAEO
)
hat
darum
ersucht
,
ihn
über
die
Aktivitäten
des
Forschungszentrums
während
seiner
Zeit
als
Leiter
zu
befragen
,
was
von
Iran
jedoch
abgelehnt
wurde
. [EU]
El
OIEA
ha
pedido
entrevistarle
en
relación
con
las
actividades
realizadas
por
el
PHRC
mientras
él
desempeñaba
las
funciones
de
director
,
pero
Irán
se
ha
negado
.
Die
Kommission
kann
alle
Personen
befragen
,
die
direkt
oder
indirekt
an
der
Erstellung
von
Daten
über
Defizit-
und
Schuldenstand
beteiligt
und
mit
der
Befragung
zum
Zweck
der
Einholung
von
Informationen
,
die
sich
auf
den
Gegenstand
der
Untersuchung
beziehen
,
einverstanden
sind
,
und
die
Antworten
protokollieren
. [EU]
La
Comisión
podrá
entrevistar
a
cualquier
persona
que
intervenga
directa
o
indirectamente
en
la
recopilación
de
datos
de
déficit
y
deuda
que
acepte
ser
entrevistada
para
facilitar
información
o
dar
explicaciones
sobre
hechos
o
documentos
relativos
al
asunto
de
una
investigación
;
podrá
,
asimismo
,
grabar
las
respuestas
.
Die
NEAFC-Inspektoren
sind
befugt
,
alle
einschlägigen
Bereiche
,
Decks
und
Räumlichkeiten
des
Fischereifahrzeugs
zu
untersuchen
,
ebenso
die
Fänge
(
verarbeitet
oder
nicht
),
Netze
und
sonstigen
Fanggeräte
,
Ausrüstungen
und
alle
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Bestandserhaltungs-
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
der
NEAFC
erforderlichen
Unterlagen
,
sowie
den
Kapitän
oder
eine
von
ihm
genannte
Person
zu
befragen
. [EU]
Los
inspectores
de
la
CPANE
estarán
facultados
para
examinar
todas
las
zonas
pertinentes
,
los
puentes
y
las
dependencias
del
buque
pesquero
,
las
capturas
(transformadas o
no
),
las
redes
u
otros
artes
de
pesca
,
el
material
y
cualquier
documento
pertinente
que
se
considere
necesario
para
comprobar
el
cumplimiento
de
las
medidas
de
conservación
y
gestión
adoptadas
por
la
CPANE
,
así
como
para
interrogar
al
capitán
o a
una
persona
designada
por
él
.
Die
Untersuchungsbeauftragten
legen
fest
,
welche
Zeugen
sie
zuerst
befragen
wollen
und
stellen
einen
entsprechenden
Plan
auf
. [EU]
Los
investigadores
señalarán
los
testigos
que
deseen
interrogar
inicialmente
y
elaborarán
un
plan
de
interrogación
.
Die
von
der
federführenden
Untersuchungsstelle
als
relevant
erachteten
Zeugen
sind
zu
befragen
. [EU]
Se
realizarán
interrogatorios
de
todos
los
testigos
disponibles
que
el
organismo
de
investigación
principal
considere
pertinentes
.
Es
ist
zulässig
,
die
Einheit
nicht
direkt
zur
Art
des
Tarifvertrags
,
sondern
zu
den
angewandten
Tarifregelungen
zu
befragen
,
und
aus
diesen
Angaben
die
Art
des
Tarifvertrages
zu
bestimmen
. [EU]
En
lugar
de
preguntar
directamente
por
el
tipo
de
convenio
colectivo
,
se
puede
preguntar
a
la
unidad
por
el
tipo
de
disposiciones
colectivas
que
se
aplican
y
determinar
el
tipo
de
convenio
colectivo
en
base
a
las
respuestas
.
Falls
es
nicht
möglich
sein
sollte
,
Zeugen
direkt
zu
befragen
,
hat
die
federführende
Untersuchungsstelle
dafür
zu
sorgen
,
dass
sie
die
Aussagen
auf
anderem
Wege
erhält
. [EU]
En
caso
de
no
poder
hablar
directamente
con
algún
testigo
,
el
organismo
de
investigación
principal
tomará
las
medidas
apropiadas
para
obtener
las
pruebas
por
otros
medios
.
Ferner
kann
die
Agentur
im
Zuge
ihrer
Arbeit
während
der
in
Absatz
1
genannten
Phase
natürliche
und
juristische
Personen
befragen
,
um
Informationen
über
den
Gegenstand
der
Inspektion
einzuholen
. [EU]
Durante
la
realización
de
las
tareas
correspondientes
a
la
fase
indicada
en
el
apartado
1,
la
Agencia
podrá
entrevistar
a
cualquier
persona
física
o
jurídica
para
recabar
información
sobre
la
cuestión
objeto
de
la
inspección
.
"Für
Kinder
bis
6
Jahre:
Nur
erbsengroße
Menge
Zahnpasta
benutzen
.
Zur
Vermeidung
übermäßigen
Verschluckens
Zähneputzen
nur
unter
Aufsicht
.
Bei
zusätzlicher
Aufnahme
von
Fluorid
den
Zahnarzt
oder
Arzt
befragen
." [EU]
«Niños
de
6
años
o
menores:
Utilizar
una
cantidad
del
tamaño
de
un
guisante
bajo
la
supervisión
de
un
adulto
a
fin
de
minimizar
el
riesgo
de
ingestión
En
caso
de
recibir
un
aporte
suplementario
de
flúor
a
través
de
otras
fuentes
,
consulte
a
su
odontólogo
o
su
médico
de
cabecera»
Hält
die
um
Amtshilfe
ersuchende
Behörde
es
für
erforderlich
,
Personen
zu
befragen
,
die
sich
im
Hoheitsgebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats
aufhalten
,
so
unterbreitet
sie
den
zuständigen
Behörden
dieses
Mitgliedstaats
ein
schriftliches
Ersuchen
. [EU]
En
el
supuesto
de
que
la
autoridad
requirente
considere
necesario
entrevistarse
con
personas
situadas
en
el
territorio
de
otro
Estado
miembro
,
presentará
una
solicitud
por
escrito
a
las
autoridades
competentes
de
ese
otro
Estado
miembro
.
Im
Einklang
mit
den
in
den
Artikeln
3
bis
5
festgelegten
Verfahren
kann
die
Kommission
(
Eurostat
)
während
einer
Untersuchung
Informationen
anfordern
,
Personen
befragen
,
Überprüfungen
vor
Ort
durchführen
und
die
Konten
aller
staatlichen
Einheiten
auf
der
Ebene
des
Zentralstaats
,
der
Länder
,
der
Gemeinden
und
der
Sozialversicherung
einsehen
. [EU]
Durante
una
investigación
,
la
Comisión
(Eurostat)
podrá
recabar
información
,
entrevistar
a
personas
,
realizar
inspecciones
in
situ
y
acceder
a
las
cuentas
de
toda
entidad
de
las
administraciones
públicas
,
ya
sea
a
nivel
central
,
regional
,
local
, o
de
la
seguridad
social
,
de
conformidad
con
los
procedimientos
establecidos
en
los
artículos
3 a 5.
Ist
diese
Richtung
nicht
angegeben
,
so
hat
der
Sachverständige
den
Hersteller
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
zu
befragen
. [EU]
Si
esta
posición
no
se
indica
,
el
organismo
que
realiza
los
ensayos
deberá
consultar
al
fabricante
del
sistema
de
retención
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "befragen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners