A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
79 results for Zielort
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Ankunftszeit
am
Trassenendpunkt:
Vorgesehene
Ankunftszeit
des
Zuges
am
Zielort
[EU]
Hora
de
llegada
al
punto
final
del
surco:
hora
en
que
el
tren
propuesto
debe
llegar
a
su
destino
Ankunftszeit
am
ursprünglichen
Trassenendpunkt:
Zeit
,
zu
der
der
Zug
am
Zielort
ankommen
sollte
. [EU]
Hora
de
llegada
al
punto
final
original
del
surco:
hora
en
que
el
tren
propuesto
debía
llegar
a
su
destino
.
Ankunftszeit
am
ursprünglichen
Trassenendpunkt:
Zeit
,
zu
der
der
Zug
am
Zielort
ankommen
sollte
[EU]
La
hora
de
llegada
al
punto
final
original
del
surco:
hora
en
que
el
tren
propuesto
debía
llegar
a
su
destino
Außer
in
Sonderfällen
,
die
durch
besondere
Verfügung
festzulegen
sind
und
wozu
insbesondere
der
Rückruf
aus
dem
Urlaub
gehört
,
wird
der
Erstattung
der
Dienstreisekosten
der
niedrigstmögliche
Tarif
für
die
Fahrten
zwischen
dem
Ort
der
dienstlichen
Verwendung
und
dem
Zielort
der
Dienstreise
zugrunde
gelegt
,
sofern
dies
den
Bediensteten
nicht
verpflichtet
,
seinen
Aufenthalt
vor
Ort
wesentlich
zu
verlängern
. [EU]
Salvo
en
circunstancias
específicas
,
que
se
determinarán
mediante
decisión
especial
y,
en
particular
,
en
caso
de
que
se
obligue
al
agente
a
interrumpir
sus
vacaciones
,
el
reembolso
de
los
gastos
de
misión
se
basará
en
el
coste
del
viaje
más
económico
disponible
entre
el
lugar
de
destino
y
el
de
la
misión
,
siempre
y
cuando
el
interesado
no
deba
alargar
significativamente
su
estancia
.
Befinden
sich
an
einem
Ort
,
in
einer
Stadt
oder
Region
mehrere
Häfen
und
bietet
ein
Beförderer
einem
Fahrgast
eine
Fahrt
zu
einem
anderen
als
dem
in
der
ursprünglichen
Buchung
vorgesehenen
Zielhafen
an
,
so
trägt
der
Beförderer
die
Kosten
für
die
Beförderung
des
Fahrgastes
von
dem
anderen
Hafen
entweder
zu
dem
in
der
ursprünglichen
Buchung
vorgesehenen
Zielhafen
oder
zu
einem
sonstigen
nahe
gelegenen
,
mit
dem
Fahrgast
vereinbarten
Zielort
. [EU]
En
el
caso
de
las
ciudades
o
regiones
donde
existan
varios
puertos
,
el
transportista
que
ofrezca
a
un
pasajero
un
viaje
a
un
puerto
distinto
de
aquel
para
el
que
se
efectuó
la
reserva
deberá
correr
con
los
gastos
de
transporte
del
pasajero
desde
ese
segundo
puerto
,
bien
hasta
el
puerto
para
el
que
se
efectuó
la
reserva
,
bien
hasta
otro
destino
cercano
convenido
con
el
pasajero
.
Bei
der
Entscheidung
für
den
Flughafen
Leipzig
als
Betriebsstandort
seien
die
Faktoren
wie
das
Zweibahnsystem
,
der
24-Stunden-Betrieb
,
der
direkte
Bahn-
und
Straßenanschluss
an
jeden
wichtigen
Zielort
in
Mitteleuropa
und
die
erneuerte
und
verlängerte
Südbahn
ausschlaggebend
gewesen
. [EU]
Entre
los
factores
considerados
a
la
hora
de
adoptar
la
decisión
de
localizar
sus
operaciones
en
el
aeropuerto
de
Leipzig
se
encuentran
el
sistema
de
dos
pistas
,
el
funcionamiento
sin
restricciones
24
horas
al
día
,
conexiones
directas
por
ferrocarril
y
carretera
a
cualquier
destino
importante
de
Europa
Central
y
la
reorientación
y
ampliación
de
la
pista
sur
.
bei
Fahrzeugen
aus
Drittländern
oder
mit
Zielort
in
Drittländern
,
deren
Spurweite
sich
vom
Haupteisenbahnnetz
in
der
Gemeinschaft
unterscheidet
. [EU]
con
respecto
a
vehículos
procedentes
de
terceros
países
o
con
destino
a
terceros
países
con
un
ancho
de
vía
diferente
del
de
la
red
ferroviaria
principal
en
la
Comunidad
.
Bei
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
gab
es
von
keinem
anderen
Luftfahrtunternehmen
regelmäßige
Flüge
zu
diesem
Zielort
(
dies
gilt
bis
heute
),
und
somit
hat
Ryanair
kein
Fluggastaufkommen
von
einem
anderen
Luftfahrtunternehmen
übernommen
. [EU]
En
el
momento
de
la
firma
del
acuerdo
ningún
otro
transportista
aéreo
operaba
-ni
opera
en
la
actualidad-
vuelos
regulares
a
este
destino
,
de
modo
que
Ryanair
no
atrajo
a
pasajeros
existentes
de
otro
transportista
.
BTS
machtferner
geltend
,
dass
für
die
Gewährung
von
Ermäßigungen
für
neue
Zielort
e
eine
Flugfrequenz
von
wöchentlich
sieben
Flügen
zur
Bedingung
gemacht
worden
sei
,
die
von
Ryanair
nur
für
den
Zielort
Frankfurt-Hahn
erfüllt
wurde
. [EU]
BTS
señala
que
,
para
optar
a
la
concesión
de
descuentos
,
los
destinos
nuevos
deben
tener
una
frecuencia
de
siete
vuelos
semanales
,
condición
que
Ryanair
solo
cumplió
en
el
caso
de
Fráncfort-Hahn
.
Daher
sei
zu
betonen
,
dass
das
Luftfahrtunternehmen
die
Ermäßigung
nur
erhalte
,
wenn
dieser
Zielort
regelmäßig
mit
mindestens
Flügen
pro
Woche
angeflogen
wird
. [EU]
BTS
también
hace
hincapié
en
que
el
transportista
aéreo
solo
puede
optar
a
un
precio
con
descuento
a
condición
de
que
se
trate
de
un
destino
regular
con
al
menos
[...]
vuelos
semanales
.
den
Ausgangs-
und
Zielort
des
betreffenden
Drittstaatsangehörigen
und
die
Kohärenz
der
geplanten
Reiseroute
und
des
Flughafentransits
[EU]
los
puntos
de
origen
y
de
destino
del
nacional
del
tercer
país
de
que
se
trate
y
la
coherencia
del
itinerario
y
del
tránsito
aeroportuario
previstos
Der
Fahrgast
hat
keinen
Anspruch
auf
Entschädigung
,
wenn
er
bereits
vor
dem
Kauf
der
Fahrkarte
über
eine
Verspätung
informiert
wurde
oder
wenn
bei
seiner
Ankunft
am
Zielort
eine
Verspätung
aufgrund
der
Fortsetzung
der
Reise
mit
einem
anderen
Verkehrsdienst
oder
mit
geänderter
Streckenführung
weniger
als
60
Minuten
beträgt
. [EU]
El
viajero
no
tendrá
derecho
a
indemnización
si
se
le
informa
del
retraso
antes
de
que
compre
el
billete
o
si
el
retraso
debido
a
la
continuación
del
viaje
en
otro
servicio
o a
la
conducción
por
una
vía
alternativa
es
inferior
a
60
minutos
.
der
Fortsetzung
der
Fahrt
oder
der
Weiterreise
mit
geänderter
Streckenführung
unter
vergleichbaren
Beförderungsbedingungen
bis
zum
Zielort
bei
nächster
Gelegenheit
;
oder
[EU]
la
continuación
del
viaje
o
la
conducción
por
una
vía
alternativa
al
punto
de
destino
final
,
en
condiciones
de
transporte
comparables
y
lo
antes
posible
;
der
Fortsetzung
der
Fahrt
oder
der
Weiterreise
mit
geänderter
Streckenführung
unter
vergleichbaren
Beförderungsbedingungen
bis
zum
Zielort
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
nach
Wahl
des
Fahrgasts
. [EU]
la
continuación
del
viaje
o
la
conducción
por
una
vía
alternativa
al
punto
de
destino
final
,
en
condiciones
de
transporte
comparables
,
en
la
fecha
posterior
que
convenga
al
viajero
.
Der
Gesamtumfang
der
Beihilfen
für
eine
neue
Verbindung
darf
keinesfalls
50
%
der
Anlaufkosten
für
den
betreffenden
Zielort
übersteigen
. [EU]
El
conjunto
de
las
ayudas
de
que
disfruta
una
nueva
línea
no
debe
en
ningún
caso
superar
el
50
%
de
los
costes
de
puesta
en
marcha
de
ese
destino
.
Der
Gesamtumfang
der
Beihilfen
für
eine
neue
Verbindung
darf
keinesfalls
50
%
der
Anlaufkosten
und
Werbekosten
für
den
Zielort
übersteigen
. [EU]
El
conjunto
de
las
ayudas
de
que
disfrute
una
nueva
ruta
no
podrá
superar
en
ningún
caso
el
50
%
de
los
costes
de
puesta
en
marcha
y
publicidad
sobre
el
destino
.
Der
Gesamtumfang
der
Beihilfen
für
eine
neue
Verbindung
darf
keinesfalls
50
%
der
Anlauf-
und
Werbekosten
für
den
Zielort
übersteigen
. [EU]
El
conjunto
de
las
ayudas
de
que
disfrute
una
nueva
ruta
no
deben
poder
superar
en
ningún
caso
el
50
%
de
los
costes
de
puesta
en
marcha
y
publicidad
sobre
el
destino
.
Die
Definition
für
einen
"neuen
Zielort
"
sei
vergleichbar
mit
der
von
anderen
Luftfahrtunternehmen
gewesen
und
Ryanair
sei
in
keiner
Weise
begünstigt
worden
. [EU]
Asimismo
,
afirman
que
la
definición
de
«destino
nuevo»
era
comparable
a
la
usada
para
otros
transportistas
y
que
Ryanair
no
resultó
favorecida
en
modo
alguno
.
Die
Fahrkosten
für
Dienstreisen
mit
der
Eisenbahn
werden
gegen
Vorlage
entsprechender
Belege
auf
der
Grundlage
des
Fahrpreises
der
ersten
Klasse
für
den
kürzesten
Reiseweg
zwischen
dem
Ort
der
dienstlichen
Verwendung
und
dem
Zielort
der
Dienstreise
erstattet
. [EU]
Cuando
el
desplazamiento
se
efectúe
en
tren
,
los
gastos
de
transporte
de
las
misiones
se
reembolsarán
,
previa
presentación
de
los
justificantes
,
en
función
del
precio
del
viaje
en
primera
clase
por
el
itinerario
más
corto
entre
el
lugar
de
destino
y
el
de
la
misión
.
Die
Gemeinschaft
ist
daher
als
ein
Zielort
mit
hohem
Bedarf
viel
attraktiver
. [EU]
En
este
sentido
,
la
Comunidad
es
más
interesante
como
destino
único
con
una
gran
capacidad
de
absorción
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zielort":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners