A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Sensationspresse
Sensationssucht
Sensationssüchtige
Sense
sensibel
Sensibelchen
sensibilisieren
sensibilisierend
Sensibilisierung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
37 results for
Sensibel
Word division: sen·si·bel
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Anmerkung
2:
Der
Registrant
kann
erklären
,
dass
bestimmte
im
Registrierungsdossier
enthaltene
Angaben
wirtschaftlich
sensibel
sind
und
ihre
Offenlegung
ihm
geschäftlich
schaden
könnte
. [EU]
Nota
2:
Puede
que
el
solicitante
de
registro
desee
declarar
que
determinada
información
presente
en
el
expediente
de
registro
es
sensible
desde
el
punto
de
vista
comercial
y
que
su
divulgación
puede
perjudicarle
comercialmente
.
Beihilfen
zum
Ausgleich
der
Beförderungsmehrkosten
,
die
zugunsten
von
Unternehmen
in
Sektoren
gewährt
werden
,
die
die
EFTA-Überwachungsbehörde
als
sensibel
ansieht
(
Kraftfahrzeuge
,
Kunstfasern
,
Schiffbau
und
Stahl
),
müssen
vor
ihrer
Gewährung
notifiziert
werden
und
unterliegen
den
jeweilig
geltenden
sektoralen
Regelungen
." [EU]
Las
ayudas
al
transporte
otorgadas
a
empresas
de
sectores
considerados
sensibles
por
la
Comisión
(automóvil,
fibras
sintéticas
,
construcción
naval
y
siderurgia
)
estarán
sujetas
a
la
obligación
de
notificación
previa
y a
las
orientaciones
sectoriales
vigentes
.»
Betrifft
ein
Informationsaustausch
sensible
Daten
(z.B.
Angaben
zur
Gesundheit
,
zu
Strafregistern
oder
zu
Disziplinarmaßnahmen
),
so
erscheint
eine
Erinnerung
,
dass
die
ausgetauschten
Angaben
sensibel
sind
und
dass
der
Sachbearbeiter
diese
Informationen
nur
anfordern
sollte
,
wenn
sie
absolut
erforderlich
sind
und
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Ausübung
der
beruflichen
Tätigkeit
oder
der
Erbringung
einer
Dienstleistung
stehen
. [EU]
Cuando
el
intercambio
de
información
afecte
a
datos
sensibles
(por
ejemplo
,
sobre
salud
,
antecedentes
penales
o
medidas
disciplinarias
),
un
aviso
recordará
que
la
información
es
sensible
y
la
persona
que
gestiona
el
caso
solo
debe
solicitarla
si
es
absolutamente
necesaria
y
está
directamente
relacionada
con
el
ejercicio
de
la
actividad
profesional
o
con
la
prestación
de
un
determinado
servicio
.
Da
die
Informationen
,
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2006/2004
ausgetauscht
werden
,
oft
sensibel
sein
können
,
sollen
angemessene
Regeln
zur
Beschränkung
des
Zugriffs
auf
diese
Informationen
aufgestellt
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
la
información
suministrada
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
2006/2004
puede
ser
a
menudo
sensible
,
es
necesario
establecer
normas
adecuadas
que
restrinjan
el
acceso
a
la
misma
.
Daten
,
die
auf
nationaler
Ebene
nicht
veröffentlicht
werden
,
da
sie
als
sensibel
eingestuft
werden
oder
zum
Schutz
von
Daten
dienen
,
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
295/2008
nicht
erforderlich
sind
(
manuell
geheim
gehaltene
Daten
) [EU]
Dato
que
no
se
publica
a
escala
nacional
al
considerarse
que
transmite
información
sensible
o
para
proteger
datos
que
no
exige
el
Reglamento
(CE)
no
295/2008
(datos
no
seguros
tratados
manualmente
)
Der
Agrarsektor
steht
dem
Wettbewerb
der
gesamten
Europäischen
Union
offen
und
reagiert
daher
sensibel
auf
jede
Maßnahme
zugunsten
der
Erzeugung
in
einem
Mitgliedstaat
[21]. [EU]
El
sector
agrario
es
un
sector
abierto
a
la
competencia
a
escala
de
la
Unión
[20] y,
por
ello
,
es
sensible
a
cualquier
medida
en
favor
de
la
producción
que
se
adopte
en
cualquier
Estado
miembro
[21].
Die
Agentur
betraut
keine
Zeitarbeitskräfte
mit
Finanzaufgaben
,
die
als
sensibel
angesehen
werden
. [EU]
La
Agencia
no
contratará
personal
interino
para
realizar
funciones
que
se
consideren
financieramente
sensibles
.
Die
Besonderheiten
der
Benennungsverträge
,
die
mit
den
strengen
Auflagen
bezüglich
Tarife
,
Risikoauswahl
und
Verwaltung
zusammenhängen
,
würden
diese
Verträge
besonders
sensibel
für
das
Risiko
von
Abweichungen
im
Schadenverlauf
gegenüber
der
ursprünglichen
Schadensatzerwartung
machen
und
rechtfertigten
daher
voll
und
ganz
eine
besonders
vorsichtige
Rückstellungsregelung
. [EU]
Las
características
específicas
de
los
contratos
de
designación
,
sujetos
a
límites
muy
estrictos
en
términos
de
tarifas
,
selección
de
riesgos
y
gestión
,
harían
que
dichos
contratos
fueran
particularmente
sensibles
a
los
riesgos
y
derivas
de
la
siniestralidad
en
relación
con
las
estimaciones
iniciales
que
,
por
consiguiente
,
justificarían
plenamente
un
régimen
de
dotación
especialmente
prudente
.
die
Einstufung
eines
Mikroorganismus
als
sensibel
(s)
erfolgt
über
die
Verwendung
der
geeigneten
Grenzkonzentration
in
einem
bestimmten
phänotypischen
Testsystem
; [EU]
Un
microorganismo
se
clasifica
como
sensible
(S)
aplicando
el
valor
crítico
apropiado
en
un
sistema
de
ensayo
fenotípico
determinado
.
Die
Freizeitbetätigung
in
der
unmittelbaren
Umgebung
,
auf
dem
Strand
und
im
Wasser
,
stört
diese
Tiere
,
die
auf
Lärm
und
plötzliche
Bewegungen
sensibel
reagieren
. [EU]
Las
actividades
de
ocio
desarrolladas
en
las
proximidades
,
tanto
en
las
playas
como
en
el
agua
,
perturban
a
estas
aves
,
las
cuales
son
muy
sensibles
al
ruido
y a
los
movimientos
bruscos
.
die
gemeinsame
Einreichung
dieser
Informationen
mit
der
Offenlegung
von
Informationen
verbunden
wäre
,
die
er
als
geschäftlich
sensibel
erachtet
,
und
die
Offenlegung
ihn
voraussichtlich
in
geschäftlicher
Hinsicht
wesentlich
schädigen
würde
oder
[EU]
la
presentación
conjunta
de
los
datos
revelaría
información
que
considera
delicada
desde
el
punto
de
vista
comercial
y
puede
causarle
un
perjuicio
comercial
considerable
, o
bien
Die
Schließung
von
Gebieten
der
Zone
I
soll
eine
möglichst
ungestörte
Entwicklung
dieser
Gebiete
sicherstellen
und
so
die
angestrebte
Verbesserung
der
Umweltqualität
des
Lebensraumtyps
H1110_B
erreichen
,
was
gleichzeitig
Vögeln
oder
Gruppen
von
Vögeln
,
die
sensibel
auf
Störungen
reagieren
,
wie
Sterntauchern
,
Prachttauchern
,
Bergenten
,
Eiderenten
und
Trauerenten
zugute
kommt
,
unabhängig
davon
,
ob
ein
direkter
Zusammenhang
mit
(
potenziellen
)
Schalentiervorkommen
besteht
. [EU]
El
objetivo
de
cerrar
estos
lugares
de
la
zona
I
es
permitir
que
se
desarrollen
con
el
mínimo
posible
de
perturbaciones
con
vistas
a
mejorar
la
calidad
del
tipo
de
hábitat
H1110_B
y
en
beneficio
de
las
aves
o
grupos
de
aves
vulnerables
a
las
perturbaciones
,
como
el
colimbo
chico
,
el
colimbo
ártico
,
el
porrón
bastardo
,
el
eider
y
el
negrón
,
directamente
relacionadas
o
no
con
la
posible
presencia
de
moluscos
.
Dies
kann
insbesondere
dann
der
Fall
sein
,
wenn
Aufträge
so
sensibel
sind
,
dass
sogar
deren
Existenz
geheim
gehalten
werden
muss
. [EU]
Este
puede
ser
el
caso
,
en
particular
,
cuando
los
contratos
sean
de
carácter
tan
sensible
que
incluso
su
existencia
deba
mantenerse
en
secreto
.
Die
Tiere
reagieren
außerdem
sehr
sensibel
auf
Störungen
durch
Wassersport
und
Schifffahrt
. [EU]
Las
especies
silvestres
son
muy
sensibles
a
las
molestias
causadas
por
las
actividades
recreativas
y
el
tráfico
marítimo
.
Durch
multiple
Simulationen
wird
ermittelt
,
wie
sensibel
die
Bewertung
auf
unterschiedlich
angesetzte
Größen
bei
bestimmten
Parametern
reagiert
. [EU]
Se
realizarán
múltiples
simulaciones
para
determinar
la
sensibilidad
de
la
evaluación
de
las
hipótesis
utilizadas
en
relación
con
algunos
parámetros
.
Eine
einvernehmliche
Planung
beschränkt
sich
grundsätzlich
auf
Fälle
,
die
so
neu
,
so
technisch
komplex
oder
aus
anderen
Gründen
als
so
sensibel
anzusehen
sind
,
dass
die
Überwachungsbehörde
am
Ende
der
Voranmeldephase
nicht
in
der
Lage
ist
,
eine
eindeutige
erste
Einschätzung
abzugeben
. [EU]
La
planificación
pactada
se
reservará
en
principio
para
los
asuntos
tan
novedosos
,
técnicamente
complejos
o
sensibles
por
cualquier
otra
razón
que
resulte
imposible
para
el
Órgano
proceder
a
una
evaluación
preliminar
clara
al
término
de
la
fase
de
notificación
previa
.
Ein
Mikroorganismus
wird
als
sensibel
gegen
ein
Antibiotikum
bezeichnet
,
wenn
ein
Umfang
antimikrobieller
Aktivität
vorliegt
,
der
mit
einer
hohen
therapeutischen
Erfolgswahrscheinlichkeit
verbunden
ist
; [EU]
Un
microorganismo
se
considera
sensible
a
un
antibiótico
cuando
el
nivel
de
actividad
antimicrobiana
de
este
se
asocia
con
una
alta
probabilidad
de
éxito
terapéutico
.
Ein
Mikroorganismus
wird
gemäß
den
klinischen
Grenzkonzentrationen
der
EUCAST
(
Korrelation
zwischen
den
Grenzwerten
für
die
minimale
Hemmkonzentration
(
MHK
)
und
ihres
Hemmzonendurchmessers
)
als
klinisch
sensibel
,
klinisch
intermediär
oder
klinisch
resistent
gegen
eine
antimikrobielle
Substanz
bezeichnet
. [EU]
Un
microorganismo
se
define
como
clínicamente
sensible
,
de
respuesta
intermedia
o
resistente
a
un
antibiótico
según
los
valores
críticos
de
EUCAST
(correlación
entre
los
valores
clínicos
de
concentración
mínima
inhibitoria
y
el
diámetro
de
la
zona
de
inhibición
) [17].
Ein
Vorschlag
kann
außerdem
-
unabhängig
von
einer
Einstufung
als
Verschlusssache
aus
Sicherheitsgründen
-
als
sensibel
betrachtet
werden
,
wenn
in
seinem
Rahmen
Material
ausgetauscht
wird
,
für
das
eine
Transfer-
oder
Ausfuhrgenehmigung
benötigt
wird
. [EU]
Las
propuestas
también
pueden
considerarse
sensibles
,
con
independencia
de
su
clasificación
de
seguridad
,
si
prevén
el
intercambio
de
material
sujeto
a
licencia
de
transferencia
o
exportación
.
Ein
Vorschlag
kann
außerdem
-
unabhängig
von
einer
Einstufung
als
Verschlusssache
aus
Sicherheitsgründen
-
als
sensibel
betrachtet
werden
,
wenn
in
seinem
Rahmen
Material
ausgetauscht
wird
,
für
das
eine
Transfer-
oder
Ausfuhrgenehmigung
benötigt
wird
. [EU]
Una
propuesta
también
puede
ser
considerada
sensible
,
con
independencia
de
su
clasificación
de
seguridad
,
si
prevé
el
intercambio
de
material
sujeto
a
licencia
de
transferencia
o
exportación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sensibel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners