A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
54 results for Gewerbetreibenden
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Anschrift
und
Identität
des
Gewerbetreibenden
,
wie
sein
Handelsname
und
gegebenenfalls
Anschrift
und
Identität
des
Gewerbetreibenden
,
für
den
er
handelt
[EU]
La
dirección
geográfica
y
la
identidad
del
comerciante
,
tal
como
su
nombre
comercial
y,
en
su
caso
,
la
dirección
geográfica
y
la
identidad
del
comerciante
por
cuya
cuenta
actúa
auch
wenn
kein
tatsächlicher
Verlust
oder
Schaden
bzw
.
Vorsatz
oder
Fahrlässigkeit
seitens
des
Gewerbetreibenden
nachweisbar
ist
. [EU]
incluso
en
ausencia
de
prueba
de
una
pérdida
o
de
un
perjuicio
real
, o
de
una
intención
o
negligencia
por
parte
del
comerciante
.
Aufforderung
zum
Kauf
von
Produkten
zu
einem
bestimmten
Preis
,
ohne
dass
darüber
aufgeklärt
wird
,
dass
der
Gewerbetreibende
hinreichende
Gründe
für
die
Annahme
hat
,
dass
er
nicht
in
der
Lage
sein
wird
,
dieses
oder
ein
gleichwertiges
Produkt
zu
dem
genannten
Preis
für
einen
Zeitraum
und
in
einer
Menge
zur
Lieferung
bereitzustellen
oder
durch
einen
anderen
Gewerbetreibenden
bereitstellen
zu
lassen
,
wie
es
in
Bezug
auf
das
Produkt
,
den
Umfang
der
für
das
Produkt
eingesetzten
Werbung
und
den
Angebotspreis
angemessen
wäre
(
Lockangebote
). [EU]
Realizar
una
invitación
a
comprar
productos
a
un
precio
determinado
sin
revelar
la
existencia
de
motivos
razonables
que
el
comerciante
pueda
tener
para
pensar
que
no
estará
en
condiciones
de
ofrecer
,
él
mismo
o a
través
de
otro
comerciante
,
dichos
productos
o
productos
equivalentes
a
ese
precio
durante
un
período
y
en
cantidades
razonables
,
teniendo
en
cuenta
el
producto
,
el
alcance
de
la
publicidad
que
se
le
haya
dado
y
el
precio
de
que
se
trate
(publicidad
señuelo
).
Ausdrücklicher
Hinweis
gegenüber
dem
Verbraucher
,
dass
Arbeitsplatz
oder
Lebensunterhalt
des
Gewerbetreibenden
gefährdet
sind
,
falls
der
Verbraucher
das
Produkt
oder
die
Dienstleistung
nicht
erwirbt
. [EU]
Informar
expresamente
al
consumidor
de
que
el
trabajo
o
el
sustento
del
comerciante
corren
peligro
si
el
consumidor
no
adquiere
el
producto
o
servicio
.
belastende
oder
unverhältnismäßige
Hindernisse
nichtvertraglicher
Art
,
mit
denen
der
Gewerbetreibende
den
Verbraucher
an
der
Ausübung
seiner
vertraglichen
Rechte
zu
hindern
versucht
,
wozu
auch
das
Recht
gehört
,
den
Vertrag
zu
kündigen
oder
zu
einem
anderen
Produkt
oder
einem
anderen
Gewerbetreibenden
zu
wechseln
[EU]
cualesquiera
obstáculos
no
contractuales
onerosos
o
desproporcionados
impuestos
por
el
comerciante
cuando
un
consumidor
desee
ejercitar
derechos
previstos
en
el
contrato
,
incluidos
el
derecho
de
poner
fin
al
contrato
o
el
de
cambiar
de
producto
o
de
comerciante
Betrifft
die
Fälle
,
in
denen
die
Geschäftszeiten
so
sind
,
dass
der
Verbraucher
nur
eingeschränkte
Möglichkeiten
hat
,
sich
mit
dem
Gewerbetreibenden
in
Verbindung
zu
setzen
. [EU]
Se
refiere
a
los
casos
en
que
los
horarios
limitan
las
oportunidades
del
consumidor
para
ponerse
en
contacto
con
el
comerciante
.
Bezieht
sich
auf
Aspekte
im
Zusammenhang
mit
der
Einziehung
geschuldeter
Rechnungsbeträge
durch
den
Gewerbetreibenden
. [EU]
Se
refiere
a
las
cuestiones
relacionadas
con
el
cobro
por
parte
del
comerciante
de
los
importes
facturados
pendientes
de
pago
.
Da
die
Verbraucher
und
Gewerbetreibenden
aus
dem
Binnenmarkt
den
größtmöglichen
Vorteil
ziehen
können
und
sollen
,
und
da
die
Werbung
ein
sehr
wichtiges
Instrument
ist
,
mit
dem
überall
in
der
Gemeinschaft
wirksam
Märkte
für
Erzeugnisse
und
Dienstleistungen
erschlossen
werden
können
,
sollten
die
wesentlichen
Vorschriften
für
Form
und
Inhalt
der
Werbung
einheitlich
sein
und
die
Bedingungen
für
vergleichende
Werbung
in
den
Mitgliedstaaten
harmonisiert
werden
. [EU]
Dada
la
posibilidad
y
la
necesidad
de
que
los
consumidores
y
los
comerciantes
obtengan
el
máximo
beneficio
del
mercado
interior
, y
que
la
publicidad
es
un
medio
muy
importante
para
abrir
,
en
toda
la
Comunidad
,
salidas
reales
a
todos
los
bienes
y
servicios
,
las
disposiciones
esenciales
que
determinan
la
forma
y
el
contenido
de
la
publicidad
comparativa
deben
ser
uniformes
y
las
condiciones
de
utilización
de
la
publicidad
comparativa
en
los
Estados
miembros
deben
armonizarse
.
Dem
Verbraucher
werden
die
laut
Vertrag
unerlässlichen
Informationen
nicht
mitgeteilt
(z. B.
Angaben
zum
Gewerbetreibenden
,
wesentliche
Merkmale
des
Artikels
,
Besonderheiten
des
Kaufabschlusses
und
Lieferkosten
). [EU]
El
consumidor
no
recibe
la
información
requerida
en
el
contrato
(información
acerca
del
comerciante
,
principales
características
del
artículo
,
información
sobre
la
venta
,
gastos
de
entrega
,
etc
.).
Den
Beschwerdestellen
wird
nahegelegt
,
der
Kommission
außerdem
einmal
jährlich
alle
in
Abschnitt
4
aufgeführten
Daten
zu
melden
,
mit
Ausnahme
der
Daten
zum
"Namen
des
Gewerbetreibenden
"
gemäß
Abschnitt
4
Buchstabe
b
Ziffer
iii
. [EU]
Conviene
que
los
órganos
de
gestión
de
reclamaciones
notifiquen
cada
año
a
la
Comisión
todos
los
datos
que
figuran
en
el
apartado
4, a
excepción
del
dato
que
figura
en
el
apartado
4,
letra
b),
inciso
iii
),
relativo
al
«nombre
del
comerciante»
.
den
Umfang
der
Verpflichtungen
des
Gewerbetreibenden
,
die
Beweggründe
für
die
Geschäftspraxis
und
die
Art
des
Vertriebsverfahrens
,
die
Aussagen
oder
Symbole
jeder
Art
,
die
im
Zusammenhang
mit
direktem
oder
indirektem
Sponsoring
stehen
oder
sich
auf
eine
Zulassung
des
Gewerbetreibenden
oder
des
Produkts
beziehen
[EU]
el
alcance
de
los
compromisos
del
comerciante
,
los
motivos
de
la
práctica
comercial
y
la
naturaleza
del
proceso
de
venta
,
así
como
cualquier
afirmación
o
símbolo
que
indique
que
el
comerciante
o
el
producto
son
objeto
de
un
patrocinio
o
una
aprobación
directos
o
indirectos
Den
Verbrauchern
gesetzlich
zugestandene
Rechte
werden
als
Besonderheit
des
Angebots
des
Gewerbetreibenden
präsentiert
. [EU]
Presentar
los
derechos
que
otorga
la
legislación
a
los
consumidores
como
si
fueran
una
característica
distintiva
de
la
oferta
del
comerciante
.
Der
Gerichtshof
hat
im
Übrigen
wiederholt
klargestellt:
"Angesichts
des
zwingenden
Charakters
der
Überprüfung
der
staatlichen
Beihilfen
durch
die
Kommission
nach
Artikel
93
EWG-Vertrag
[neuer
Artikel
108
AEUV]
ist
das
Vertrauen
eines
beihilfebegünstigten
Unternehmens
in
die
Ordnungsmäßigkeit
einer
Beihilfe
grundsätzlich
jedoch
nur
dann
geschützt
,
wenn
diese
unter
Beachtung
des
dort
vorgesehenen
Verfahrens
gewährt
wurde
,"
und
andererseits
ist
es"
einem
sorgfältigen
Gewerbetreibenden
[...]
regelmäßig
möglich
,
sich
zu
vergewissern
,
ob
dieses
Verfahren
beachtet
wurde"
. [EU]
Además
,
el
Tribunal
de
Justicia
[58]
ha
señalado
en
distintas
ocasiones
que
«habida
cuenta
del
carácter
imperativo
del
control
de
las
ayudas
estatales
que
efectúa
la
Comisión
con
arreglo
al
nuevo
artículo
108
del
TFUE
,
las
empresas
beneficiarias
de
una
ayuda
solo
pueden
,
en
principio
,
depositar
una
confianza
legítima
en
la
validez
de
la
ayuda
cuando
esta
se
haya
concedido
observando
el
procedimiento
que
prevé
dicho
artículo»
y,
por
otro
lado
,
que
«en
circunstancias
normales
,
todo
agente
económico
diligente
debe
poder
comprobar
si
ha
sido
observado
dicho
procedimiento»
.
Der
Verbraucher
hat
keinen
Zugang
zu
den
von
einem
Gewerbetreibenden
angebotenen
Waren
oder
Dienstleistungen
,
oder
einzelne
Waren
oder
Dienstleistungen
sind
für
den
Verbraucher
nicht
oder
nicht
mehr
zugänglich
. [EU]
El
consumidor
no
puede
acceder
a
los
bienes
o
servicios
suministrados
por
el
comerciante
o
algunos
bienes
o
servicios
no
están
disponibles
o
han
dejado
de
estar
disponibles
para
el
consumidor
.
Der
Verbraucher
war
mit
dem
vom
Gewerbetreibenden
gebotenen
Service
im
Zusammenhang
mit
dem
Kauf
einer
Ware
oder
Dienstleistung
bis
zur
Verkaufsstelle
bzw
.
zum
Erbringungsort
nicht
zufrieden
. [EU]
El
consumidor
no
ha
quedado
satisfecho
con
el
servicio
al
cliente
prestado
por
el
comerciante
en
relación
con
la
compra
de
un
bien
hasta
el
punto
de
venta/en
relación
con
la
adquisición
de
un
servicio
hasta
el
punto
de
prestación
.
die
Ausnutzung
durch
den
Gewerbetreibenden
von
konkreten
Unglückssituationen
oder
Umständen
von
solcher
Schwere
,
dass
sie
das
Urteilsvermögen
des
Verbrauchers
beeinträchtigen
,
worüber
sich
der
Gewerbetreibende
bewusst
ist
,
um
die
Entscheidung
des
Verbrauchers
in
Bezug
auf
das
Produkt
zu
beeinflussen
[EU]
la
explotación
por
parte
del
comerciante
de
cualquier
infortunio
o
circunstancia
específicos
lo
suficientemente
graves
como
para
mermar
la
capacidad
de
discernimiento
del
consumidor
,
de
los
que
el
comerciante
tenga
conocimiento
,
para
influir
en
la
decisión
del
consumidor
con
respecto
al
producto
Die
Behauptung
eines
Gewerbetreibenden
,
zu
den
Unterzeichnern
eines
Verhaltenskodex
zu
gehören
,
obgleich
dies
nicht
der
Fall
ist
. [EU]
Afirmar
el
comerciante
ser
signatario
de
un
código
de
conducta
no
siendo
cierto
.
Die
gelieferte
Ware
oder
die
erbrachte
Dienstleistung
eignet
sich
nicht
für
den
Zweck
,
für
den
der
Verbraucher
sie
wollte
und
von
dem
er
den
Gewerbetreibenden
zum
Zeitpunkt
des
Vertrags-
oder
Kaufabschlusses
in
Kenntnis
gesetzt
hatte
. [EU]
El
bien
entregado
o
el
servicio
prestado
no
es
adecuado
para
el
fin
concreto
para
el
que
lo
pidió
el
consumidor
,
fin
que
comunicó
al
comerciante
en
el
momento
de
celebrar
el
contrato
o
la
compraventa
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
im
Interesse
der
Gewerbetreibenden
und
ihrer
Mitbewerber
sicher
,
dass
geeignete
und
wirksame
Mittel
zur
Bekämpfung
der
irreführenden
Werbung
und
zur
Gewährleistung
der
Einhaltung
der
Bestimmungen
über
vergleichende
Werbung
vorhanden
sind
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
existan
los
medios
adecuados
y
eficaces
para
luchar
contra
la
publicidad
engañosa
y
con
miras
al
cumplimiento
de
las
disposiciones
en
materia
de
publicidad
comparativa
en
interés
de
los
comerciantes
y
de
los
competidores
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
im
Interesse
der
Gewerbetreibenden
und
ihrer
Mitbewerber
sicher
,
dass
geeignete
und
wirksame
Mittel
zur
Bekämpfung
der
irreführenden
Werbung
vorhanden
sind
,
und
gewährleisten
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
über
vergleichende
Werbung
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
existan
los
medios
adecuados
y
eficaces
para
luchar
contra
la
publicidad
engañosa
y
con
miras
al
cumplimiento
de
las
disposiciones
en
materia
de
publicidad
comparativa
en
interés
de
los
comerciantes
y
de
los
competidores
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gewerbetreibenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners