A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
38 results for Befriedigende
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
(2)
Artikel
5
Absatz
2
des
Abkommens
sieht
vor
,
dass
sich
Dänemark
des
Abschlusses
völkerrechtlicher
Übereinkommen
enthält
,
die
möglicherweise
den
Anwendungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1393/2007
berühren
oder
ändern
,
es
sei
denn
,
die
Gemeinschaft
erteilt
ihre
Zustimmung
und
es
werden
befriedigende
Lösungen
mit
Blick
auf
das
Verhältnis
zwischen
diesem
Abkommen
und
dem
fraglichen
völkerrechtlichen
Übereinkommen
gefunden
. [EU]
El
artículo
5,
apartado
2,
del
Acuerdo
establece
que
Dinamarca
se
abstendrá
de
celebrar
acuerdos
internacionales
que
puedan
afectar
o
alterar
el
ámbito
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1393/2007
, a
menos
que
se
haga
con
el
acuerdo
de
la
Comunidad
y
se
hayan
tomado
medidas
satisfactorias
sobre
la
relación
entre
dicho
Acuerdo
y
el
acuerdo
internacional
de
que
se
trate
.
.3
Die
Anzahl
der
Speigatte
,
Ausgussrohre
und
anderer
ähnlicher
Öffnungen
in
der
Außenhaut
muss
durch
die
Führung
einer
möglichst
großen
Anzahl
von
Ausgussrohren
in
eine
Ausgussöffnung
oder
aber
auf
eine
andere
befriedigende
Weise
auf
ein
Mindestmaß
beschränkt
werden
. [EU]
.3
Se
reducirá
al
mínimo
el
número
de
imbornales
,
descargas
de
aguas
sucias
y
aberturas
análogas
practicadas
en
el
forro
exterior
,
bien
sea
utilizando
cada
abertura
para
tantas
tuberías
de
aguas
sucias
y
conductos
de
otros
tipos
como
sea
posible
,
bien
recurriendo
a
otra
modalidad
satisfactoria
.
Alternative
Verfahren
wie
z. B.
die
Messung
mit
einem
Durchflusszytometer
,
in
vitro
und/oder
in
vivo
durchgeführte
Chlrorophyll-Fluoreszenzmessungen
(6)(7),
oder
Messungen
der
optischen
Dichte
kommen
in
Betracht
,
wenn
in
dem
für
den
jeweiligen
Test
maßgeblichen
Biomassebereich
eine
befriedigende
Korrelation
mit
der
Biomasse
nachgewiesen
werden
kann
. [EU]
Pueden
utilizarse
otras
técnicas
como
,
por
ejemplo
,
la
citometría
de
flujo
,
la
fluorescencia
clorofílica
in
vitro
o
in
vivo
(6) (7), o
la
densidad
óptica
,
siempre
que
se
pueda
demostrar
una
correlación
satisfactoria
con
la
biomasa
en
todo
el
intervalo
de
biomasas
correspondiente
al
ensayo
.
Andere
Analysatoren
bieten
keine
befriedigende
Abtrennung
bestimmter
Aminosäuren
,
falls
das
Hydrolysat
überschüssige
Ameisensäure
und/oder
hohe
Natriumionenkonzentrationen
aufweist
. [EU]
Otros
no
proporcionan
una
separación
satisfactoria
de
determinados
aminoácidos
si
el
hidrolizado
contiene
ácido
fórmico
en
exceso
o
elevadas
concentraciones
de
ión
sodio
.
Anzeichen
dafür
vorliegen
,
dass
das
Konstruktionssicherungssystem
befriedigende
Kontrollen
und
die
Überwachung
der
Konstruktion
von
Produkten
oder
der
Änderungen
daran
im
Rahmen
der
Genehmigung
nicht
mehr
gewährleisten
kann
oder
[EU]
Haya
pruebas
de
que
el
sistema
de
garantía
del
diseño
no
puede
mantener
satisfactoriamente
el
control
y
la
supervisión
del
diseño
de
los
productos
o
de
los
cambios
de
diseño
comprendidos
en
la
aprobación
, o
Befriedigende
Ergebnisse
im
Gemüseanbau
hängen
weitgehend
von
Qualität
und
Gesundheit
nicht
nur
des
Saatgutes
,
das
bereits
Gegenstand
der
Richtlinie
2002/55/EG
des
Rates
vom
13
.
Juni
2002
über
den
Verkehr
mit
Gemüsesaatgut
ist
,
sondern
auch
des
Gemüsepflanzgutes
und
Gemüsevermehrungsmaterials
ab
. [EU]
La
obtención
de
resultados
satisfactorios
en
el
cultivo
de
hortalizas
depende
,
en
gran
medida
,
de
la
calidad
y
del
estado
fitosanitario
no
solamente
de
las
semillas
que
son
objeto
de
la
Directiva
2002/55/CE
del
Consejo
,
de
13
de
junio
de
2002
,
referente
a
la
comercialización
de
semillas
de
plantas
hortícolas
[4],
sino
también
de
los
plantones
de
hortalizas
y
de
los
materiales
utilizados
para
su
multiplicación
.
Befriedigende
Ergebnisse
im
Obstbau
hängen
weitgehend
von
Qualität
und
Gesundheit
des
Vermehrungs-
und
Pflanzenmaterials
von
Obstarten
zur
Fruchterzeugung
ab
. [EU]
La
obtención
de
resultados
satisfactorios
en
el
cultivo
de
frutales
depende
,
en
gran
medida
,
de
la
calidad
y
del
estado
fitosanitario
de
los
materiales
utilizados
para
la
multiplicación
de
frutales
y
de
los
propios
plantones
de
frutal
.
befriedigende
Kenntnisse
der
Vorschriften
für
die
von
ihm
durchgeführten
Bewertungen
und
eine
ausreichende
praktische
Erfahrung
mit
solchen
Kontrollen
sowie
[EU]
conocimientos
satisfactorios
de
los
requisitos
relativos
a
la
evaluación
que
realiza
y
una
práctica
suficiente
en
dichas
comprobaciones
, y
Bei
der
Beprobung
von
Hackfleisch/Faschiertem
,
Fleischzubereitungen
,
Schlachtkörpern
und
frischem
Geflügelfleisch
zur
Untersuchung
auf
Salmonella
kann
die
Probenahmehäufigkeit
auf
eine
14-tägige
Untersuchung
verringert
werden
,
wenn
in
30
aufeinanderfolgenden
Wochen
befriedigende
Ergebnisse
erzielt
wurden
. [EU]
En
el
caso
del
muestreo
de
carne
picada
,
preparados
de
carne
,
canales
y
carne
fresca
de
aves
de
corral
para
los
análisis
de
detección
de
salmonela
,
la
frecuencia
de
muestreo
podrá
reducirse
a
una
vez
cada
dos
semanas
si
se
obtienen
resultados
satisfactorios
durante
treinta
semanas
consecutivas
.
Bei
der
Beprobung
von
Hackfleisch/Faschiertem
,
Fleischzubereitungen
und
Schlachtkörpern
zur
Untersuchung
auf
Salmonella
kann
die
Probenahmehäufigkeit
auf
eine
14-tägige
Untersuchung
verringert
werden
,
wenn
in
30
aufeinander
folgenden
Wochen
befriedigende
Ergebnisse
erzielt
wurden
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
toma
de
muestras
en
la
carne
picada
y
los
preparados
de
carne
para
efectuar
análisis
destinados
a
detectar
la
presencia
de
E.
coli
y
hacer
el
recuento
de
colonias
aerobias
,
así
como
a
la
toma
de
muestras
en
las
canales
para
los
análisis
de
enterobacteriáceas
y
el
recuento
de
colonias
aerobias
,
la
frecuencia
podrá
reducirse
a
una
prueba
cada
dos
semanas
si
se
obtienen
resultados
satisfactorios
durante
seis
semanas
consecutivas
.
Bei
der
Beprobung
von
Hackfleisch/Faschiertem
,
Fleischzubereitungen
und
Schlachtkörpern
zur
Untersuchung
auf
Salmonellen
kann
die
Probenahmehäufigkeit
auf
eine
14-tägige
Untersuchung
verringert
werden
,
wenn
in
30
aufeinanderfolgenden
Wochen
befriedigende
Ergebnisse
erzielt
wurden
. [EU]
En
el
caso
de
la
toma
de
muestras
en
la
carne
picada
,
los
preparados
de
carne
y
las
canales
para
la
detección
de
Salmonella
,
la
frecuencia
de
muestreo
podrá
reducirse
a
una
vez
cada
dos
semanas
cuando
se
obtengan
resultados
satisfactorios
durante
treinta
semanas
consecutivas
.
Bis
jedoch
der
befriedigende
Abschluss
des
Plans
zur
Mängelbehebung
nachgewiesen
wurde
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Neuzulassung
der
Luftfahrtunternehmen
gemäß
Anhang
6
des
Abkommens
von
Chicago
,
sollten
nach
Ansicht
der
Kommission
alle
in
Angola
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
einer
Betriebsuntersagung
unterliegen
und
in
Anhang
A
aufgenommen
werden
.
Die
Kommission
wird
die
angolanischen
Behörden
in
dieser
Angelegenheit
unverzüglich
konsultieren
. [EU]
Sin
embargo
,
hasta
que
no
se
acredite
la
correcta
implantación
del
plan
de
medidas
,
en
particular
con
respecto
a
la
nueva
certificación
de
las
compañías
aéreas
,
de
manera
plenamente
conforme
con
el
anexo
6
del
Convenio
de
Chicago
,
la
Comisión
,
sobre
la
base
de
los
criterios
comunes
,
considera
que
todas
las
compañías
aéreas
certificadas
en
Angola
deben
quedar
sujetas
a
una
prohibición
de
explotación
y,
en
consecuencia
,
ser
incluidas
en
el
anexo
A.
La
Comisión
consultará
sin
demora
a
las
autoridades
de
Angola
sobre
este
asunto
.
Bislang
konnte
keine
befriedigende
Lösung
für
die
Prüfung
von
Kraftstoffproben
auf
ihre
Detergenzeigenschaften
gefunden
werden
. [EU]
Actualmente
,
no
existe
ninguna
manera
satisfactoria
de
someter
a
prueba
las
muestras
de
combustible
en
relación
con
sus
propiedades
detergentes
.
Da
im
vorliegenden
Fall
die
in
Rede
stehende
Risikoabschirmung
[rund 75] %
der
Bilanzsumme
der
HSH
deckt
,
bietet
Randnummer
35
der
Impaired-Assets-Mitteilung
keine
befriedigende
Lösung
. [EU]
Como
en
el
presente
asunto
la
cobertura
de
riesgo
cubre
[aproximadamente un 75] %
del
balance
de
HSH
,
el
considerando
35
de
la
Comunicación
sobre
activos
deteriorados
no
ofrece
una
solución
satisfactoria
.
Der
Reismarkt
ist
insbesondere
dann
als
gestört
anzusehen
,
wenn
in
einem
der
vier
Quartale
eines
Jahres
gegenüber
dem
vorangegangenen
Quartal
ohne
befriedigende
Erklärung
ein
bedeutender
Anstieg
der
Einfuhren
von
Basmati-Reis
festzustellen
ist
. [EU]
El
mercado
del
arroz
se
considerará
perturbado
,
sobre
todo
cuando
se
observe
un
aumento
importante
y
carente
de
explicación
satisfactoria
de
las
importaciones
de
arroz
Basmati
en
uno
de
los
cuatro
trimestres
del
año
respecto
al
trimestre
anterior
.
Der
Reismarkt
ist
insbesondere
dann
als
gestört
anzusehen
,
wenn
in
einem
der
vier
Quartale
eines
Jahres
gegenüber
dem
vorangegangenen
Quartal
ohne
befriedigende
Erklärung
ein
bedeutender
Anstieg
der
Einfuhren
von
Basmati-Reis
festzustellen
ist
. [EU]
El
mercado
del
arroz
se
considerará
perturbado
sobre
todo
cuando
se
observe
un
aumento
importante
y
sin
explicación
satisfactoria
de
las
importaciones
de
arroz
Basmati
en
uno
de
los
cuatro
trimestres
del
año
respecto
al
trimestre
anterior
.
Der
überarbeitete
Governance-Rahmen
für
die
Finanzstatistik
hat
insgesamt
gut
funktioniert
und
im
Allgemeinen
bei
der
Meldung
der
einschlägigen
Finanzdaten
zum
öffentlichen
Defizit
und
zum
öffentlichen
Schuldenstand
befriedigende
Ergebnisse
gebracht
. [EU]
El
marco
de
gobernanza
revisado
en
materia
de
estadística
fiscal
ha
funcionado
bien
de
manera
global
y,
en
general
,
ha
proporcionado
resultados
satisfactorios
por
lo
que
se
refiere
a
la
notificación
de
datos
fiscales
pertinentes
sobre
déficit
público
y
deuda
pública
.
Die
Auszahlung
der
Budgethilfe
erfolgt
unter
der
Bedingung
,
dass
befriedigende
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
der
Ziele
in
Bezug
auf
Auswirkungen
und
Ergebnisse
zu
verzeichnen
sind
[EU]
El
desembolso
del
apoyo
presupuestario
estará
supeditado
a
que
se
haya
avanzado
satisfactoriamente
en
el
logro
de
los
objetivos
en
cuanto
a
efectos
y
resultados
Die
Bank
hat
dieser
Form
der
Regelung
ihrer
Forderungen
zugestimmt
und
sich
dabei
auf
ihre
eigene
wirtschaftliche
Bewertung
gestützt
,
obwohl
sie
vorrangig
zu
befriedigende
Hypotheken
besaß
. [EU]
El
banco
[...]
aceptó
esta
fórmula
de
liquidación
de
sus
deudas
basándose
en
su
propia
evaluación
económica
, a
pesar
de
poseer
hipotecas
de
primer
nivel
.
die
befriedigende
Koordination
von
Entwicklung
und
Herstellung
im
Sinne
der
Forderungen
gemäß
Nummer
21
.A.122,
Nummer
21
.A.133
bzw
.
Nummer
21
.A.165
Buchstabe
c
Ziffer
2
und
[EU]
la
satisfactoria
coordinación
de
diseño
y
producción
requerida
por
el
punto
21
.A.122,
el
punto
21
.A.133 o
el
punto
21
.A.165 c) 2),
según
proceda
, y
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Befriedigende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners