DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for verhandelte
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Angesichts des Risikos einer Zwangsliquidation oder einer Konkurseröffnung verhandelte IFB mit PAD über den Verkauf von Aktien der IFB France an NFTI-ou, der allerdings auf dem Weg eines Forderungsverzichts durch die IFB abgewickelt werden sollte. [EU] Faced with the risk of forced liquidation or of voluntary liquidation, IFB negotiated with PAD the transfer of title of IFB France to NFTI-ou by the means of the abandonment of debt by IFB.

IFB verhandelte über einen gütlichen Vergleich mit DPD in Form einer Überlassung der 8,5%igen Beteiligung an NFTI-ou zu einem symbolischen Preis. [EU] IFB negotiated the volontary liquidation of DPD, by means of a nominal sum for the shareholding of 8,6 % in NFTI-ou.

Im Zusammenhang mit der Absichtserklärung verhandelte das Verkehrsministerium mit den Gläubigern über eine Aufteilung der Kapitaleinlage von 240 Mio. DKK. [EU] As an extension of the letter of intent, the Ministry of Transport negotiated with the creditors on the distribution of the injection of DKK 240 million.

Jedes Unternehmen hatte eine europäische Einkaufszentrale, die zweimal im Jahr über die Einkäufe verhandelte. [EU] They each had centralised European purchasing operations that negotiated purchases twice a year.

Nachdem es zu Problemen mit behördlichen Nachtfluggenehmigungen gekommen war, verhandelte DHL mit mehreren Flughäfen über einen neuen Standort für sein europäisches Luftfrachtdrehkreuz. [EU] Following problems with regulatory permissions for night flights, DHL negotiated with several airports to find a new location for its European hub.

Parallel zu den Verhandlungen im Rahmen des Rates über den Erlass der Verordnung über die einheitliche GMO verhandelte der Rat auch über eine Reihe agrarpolitischer Entscheidungen in verschiedenen Sektoren, die anschließend verabschiedet wurden. [EU] In parallel to the negotiations carried out within the Council on the adoption of the Single CMO Regulation, the Council also negotiated and adopted a series of policy decisions in several sectors.

Parallel zu den Verhandlungen über die Verordnung über die einheitliche GMO und ihrem Erlass verhandelte der Rat auch über eine agrarpolitische Reform in den Sektoren Obst und Gemüse sowie Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüse, die anschließend verabschiedet wurde. [EU] In parallel to the negotiations and adoption of the Single CMO Regulation, the Council also negotiated and adopted a policy reform in the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors.

Trotz der Tatsache, dass kein privater Kapitalgeber eine feste Zusage gegeben hatte, veröffentlichte und organisierte die Stadt Ausschreibungen und verhandelte sogar über Verträge für die Errichtung und das Betreiben des Netzes. [EU] Despite the absence of a firm commitment by private investors, the municipality published and organised tenders and even negotiated contracts for the construction and the exploitation of the network.

Um ihre Beteiligung an der Gesellschaft zu veräußern, verhandelte die IFB mit dem Hafen Dünkirchen über die Aufhebung der Pflichten aus der Verpflichtungserklärung. [EU] In order to divest its shareholding in the company, IFB negotiated with Port Autonome de Dunkerque the lifting of the commitments resulting from the letter of intent.

Unter diesen Umständen verhandelte IFB mit einem anderen Aktionär, dem Port Autonome de Dunkerque (PAD, Autonomer Hafen Dünkirchen), über [EU] In these circumstances, IFB negotiated with the other shareholder, the Independent Port of Dunkerque (PAD):

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners