DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
unsicher
Search for:
Mini search box
 

91 results for unsicher
Word division: un·si·cher
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Ich bin etwas unsicher. I'm a bit uncertain.

Die Römer wussten schon: pater semper incertus est - der Vater ist immer unsicher. [G] The Romans knew it well: pater semper incertus est - the father is always uncertain.

In Deutschland erlebte sie als kleines Mädchen ihre Eltern auf einmal ganz anders als vorher - unsicher, hilfsbedürftig. [G] In Germany, the young Sefa suddenly had a completely different view of her parents, who were uncertain and needed help.

Mal sind sie mutig, mal unsicher, mal traurig-melancholisch, mal fröhlich. [G] Sometimes they are brave, sometimes cautious, sometimes sad and melancholic, and sometimes cheerful.

Self Performance beispielsweise, mit der sich Klauke bei der von Jean-Christophe Amann 1974 kuratierten, legendären Ausstellung Transformer - Aspekte der Travestie beteiligte, zeigte den Künstler im weißen Kleid mit Lilien als männliche Braut, bei der man sich gehörig unsicher sein darf, ob es sich nicht doch um einen weiblichen Bräutigam handelt. [G] Self Performance, for example, with which Klauke took part in the legendary exhibition Transformer - Aspects of Travesty, curated by Jean-Christophe Amann in 1974, showed the artist as a male bride in a white dress with lilies on it about whom one cannot be quite certain that it is not a female bridegroom after all.

Absperrhahn oder Ventil unsicher oder unsachgemäß montiert [EU] Tap or valve insecure or inadequately mounted.

Ankerplatte unsicher. [EU] Back plate insecure.

Anschlüsse oder Befestigungen unsicher. [EU] Insecure connectors or mountings.

Auspuffanlage unsicher oder undicht [EU] Insecure or leaking exhaust system.

Außerdem können die gemeinschaftsrechtlichen Bestimmungen zu den staatlichen Beihilfen nicht als unsicher erachtet werden. [EU] Moreover, the Community provisions on State aid cannot be claimed to be uncertain.

Bauteil ist unsicher am Fahrgestell oder an der Achse befestigt. [EU] Insecure attachment of component to chassis or axle.

Bauteil unsicher am Fahrgestell oder an der Achse befestigt [EU] Insecure attachment of component to chassis or axle.

Bauteil unsicher oder unsachgemäß montiert [EU] Any component insecure or inadequately mounted.

Befestigung der Karosserie/des Fahrerhauses am Fahrgestell oder Querträger unsicher oder fehlt [EU] Insecure or missing fixing of body/cab to chassis or cross members.

Behälter unsicher oder unsachgemäß montiert [EU] Tank insecure or inadequately mounted.

Beispielsweise hat ein Unternehmen die Einzelheiten eines Rechtsstreits anzugeben, dessen Ausgang am Ende der unmittelbar vorangegangenen Berichtsperiode unsicher war und der noch entschieden werden muss. [EU] For example, an entity discloses in the current period details of a legal dispute whose outcome was uncertain at the end of the immediately preceding reporting period and that is yet to be resolved.

Betätigungseinrichtung unsicher an Ventil befestigt oder Ventil unsicher [EU] Control insecure on valve or valve insecure.

Betätigungseinrichtung unsicher an Ventilspindel befestigt oder Ventilkörper ungenügend gesichert [EU] Control insecure on valve spindle or valve unit insecure

Betätigungseinrichtung unsicher [EU] Control insecure.

Boden unsicher oder schwer beschädigt [EU] Floor insecure or badly deteriorated

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners