A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for Verfahren einstellen
Search single words:
Verfahren
·
einstellen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Damit
die
Hersteller
sich
auf
die
neuen
harmonisierten
Verfahren
einstellen
können
,
sollte
eine
ausreichend
lange
Übergangszeit
eingeräumt
werden
,
ehe
das
gemeinschaftliche
Typgenehmigungs
verfahren
für
in
einer
einzigen
Stufe
gefertigte
Fahrzeuge
anderer
Klassen
als
M1
verbindlich
wird
. [EU]
In
order
to
enable
manufacturers
to
adapt
to
the
new
harmonised
procedures
, a
sufficient
lead-time
should
be
allowed
before
Community
vehicle
type-approval
becomes
compulsory
for
vehicles
belonging
to
categories
other
than
M1
that
are
built
in
one
stage
.
Das
Gericht
des
Mitgliedstaats
kann
das
Verfahren
einstellen
,
wenn
das
vor
dem
Gericht
des
Drittstaats
anhängige
Verfahren
abgeschlossen
ist
und
eine
Entscheidung
ergangen
ist
,
die
in
diesem
Mitgliedstaat
anerkannt
und
gegebenenfalls
vollstreckt
werden
kann
. [EU]
The
court
of
the
Member
State
may
dismiss
the
proceedings
if
the
proceedings
in
the
court
of
the
third
State
are
concluded
and
have
resulted
in
a
judgment
capable
of
recognition
and
,
where
applicable
,
of
enforcement
in
that
Member
State
.
Die
Kommission
legte
alle
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
offen
,
derentwegen
sie
das
Verfahren
einstellen
wollte
. [EU]
The
Commission
disclosed
all
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
intended
to
terminate
the
proceeding
.
Ein
mitarbeitender
ausführender
Hersteller
in
Indien
drängte
,
nachdem
er
darüber
unterrichtet
worden
war
,
dass
die
Kommission
das
Verfahren
einstellen
wolle
,
auf
die
Annahme
seines
Antrags
auf
individuelle
Untersuchung
,
weil
die
für
die
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogenen
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
bekanntgegebene
Dumpingspanne
seine
Situation
nicht
widerspiegele
. [EU]
One
cooperating
Indian
exporting
producer
,
after
disclosure
of
the
Commission's
intention
to
terminate
the
proceeding
,
insisted
that
its
request
for
individual
examination
should
be
accepted
,
arguing
that
the
dumping
margin
disclosed
for
cooperating
exporting
producers
not
included
in
the
sample
did
not
reflect
its
situation
.
In
Reaktion
auf
die
Einleitung
des
Verfahren
s
haben
die
italienischen
Behörden
das
Gesetz
Nr
.
52/94
durch
Einführung
des
Gesetzes
Nr
.
13/96
geändert
.
Auf
der
Grundlage
dieses
Regionalgesetzes
konnte
die
Kommission
die
entsprechend
geänderten
Beihilfen
für
vereinbar
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
erklären
und
das
Verfahren
einstellen
. [EU]
After
the
procedure
had
been
initiated
,
the
Italian
authorities
amended
Law
No
52/94
by
means
of
Law
No
13/96
,
on
the
basis
of
which
the
Commission
was
able
to
close
the
procedure
by
declaring
the
aid
,
as
modified
by
that
law
,
to
be
compatible
with
the
common
market
[8].
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verfahren einstellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners