A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Stahlarbeiter
Stahlarmierung
Stahlbad
Stahlband
Stahlbandförderer
Stahlbaumonteur
Stahlbauwerkstatt
Stahlbearbeitung
Stahlbeton
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
Stahlbau
Word division: Stahl·bau
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Das
begünstigte
Unternehmen
Jahnke
ist
im
Stahlbau
tätig
und
stellt
Erzeugnisse
her
,
die
zwischen
Mitgliedstaaten
gehandelt
werden
. [EU]
Moreover
,
the
recipient
of
the
aid
,
Jahnke
,
is
active
in
steel
construction
and
manufactures
products
that
are
traded
between
Member
States
.
Die
Beihilfe
Deutschlands
in
Form
einer
Bürgschaft
des
Landes
Sachsen-Anhalt
zugunsten
von
Jahnke
Stahlbau
GmbH
in
Höhe
von
2000000
EUR
ist
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
. [EU]
The
aid
which
Germany
has
granted
in
the
form
of
a
EUR
2000000
guarantee
from
the
Land
of
Saxony-Anhalt
in
favour
of
Jahnke
Stahlbau
GmbH
is
incompatible
with
the
common
market
.
Die
Beihilfen
Deutschlands
an
die
Jahnke
Stahlbau
GmbH
in
Höhe
von
560000
EUR
in
Form
von
zwei
Darlehen
der
BvS
und
260000
EUR
in
Form
von
einem
Darlehen
des
Landes
Sachsen-Anhalt
sind
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
. [EU]
The
aid
which
Germany
has
granted
to
Jahnke
Stahlbau
GmbH
in
the
form
of
two
loans
from
the
BvS
totalling
EUR
560000
and
a
loan
from
the
Land
of
Saxony-Anhalt
amounting
to
EUR
260000
is
incompatible
with
the
common
market
.
Die
Hallische
Metall-
und
Stahlbau
GmbH
wurde
im
Jahr
1995
von
der
Treuhandanstalt
zu
Gunsten
der
Thuringia
AG
privatisiert
. [EU]
Hallesche
Metall-
und
Stahlbau
GmbH
was
privatised
in
1995
by
the
Treuhandanstalt
by
being
sold
to
Thuringia
AG
.
Ferner
fallen
darunter
direkte
Zugänge
an
Schrott
von
sonstigen
inländischen
Werken
,
die
nicht
zu
den
Stahlgesellschaften
gehören
,
wie
zum
Beispiel
Stahl-
,
Eisen-
und
Tempergießereien
,
Röhrenwerke
,
Schmiede-
,
Press-
und
Hammerwerke
,
Bergbau
,
Schiffbau
,
Fahrzeugbau
,
Maschinenbau
,
Stahlbau
,
Herstellung
von
Eisen-
,
Blech-
und
Metallwaren
,
Eisenbahnen
,
Straßenbahnen
u. a.. [EU]
This
also
includes
receipts
of
scrap
from
the
domestic
market
received
directly
from
non-steel
companies
such
as
steel
or
iron
foundries
,
tube
works
,
forges
,
construction
industry
,
extraction
industry
,
shipyards
,
railway
companies
,
engineering
industry
and
metal
manufacture
,
etc
.
HAMESTA
war
das
Nachfolgeunternehmen
der
Hallischen
Metall-
und
Stahlbau
GmbH
i.Gv.,
die
sich
seit
1998
im
Konkurs
befand
. [EU]
HAMESTA
was
the
successor
to
Hallesche
Metall-
und
Stahlbau
GmbH
i.Gv.,
in
bankruptcy
since
1998
.
Hohlprofile
finden
in
erster
Linie
Verwendung
im
Stahlbau
und
als
Träger
in
der
Bauindustrie
sowie
als
Strukturelemente
in
Schiffen
,
Kranen
,
Förder-
und
Umschlaganlagen
,
Anhängern
,
Lastkraftwagen
,
landwirtschaftlichen
Gerätschaften
usw
.
Ferner
können
Hohlprofile
u. a.
als
Teile
von
Metallmöbeln
,
in
Sport-
und
Freizeitgeräten
,
Spielzeug
,
Metalltüren
und
-fenstern
,
Regalen
,
Lager-
und
Verpackungseinrichtungen
verwendet
werden
. [EU]
Hollow
section
is
mostly
used
for
structural
and
load
bearing
purposes
by
the
construction
industry
,
as
well
as
for
structural
parts
in
ships
,
cranes
,
handling
equipment
,
trailers
,
trucks
,
farm
equipment
,
etc
.
Hollow
section
may
also
be
used
as
parts
of
metal
furniture
,
sport
and
leisure
equipment
,
toys
,
metal
doors
and
windows
,
shelving
,
storage
and
bundling
,
etc
.
Jahnke
wurde
am
12
.
November
1999
durch
Herrn
Bernd
Jahnke
,
Betriebsdirektor
des
Stahlbau
unternehmens
Jahnke
Stahlbau
GmbH
Lenzen
(
nachstehend
"Jahnke
Lenzen"
),
mit
dem
Ziel
gegründet
,
die
Vermögenswerte
der
HAMESTA
Steel
GmbH
(
nachstehend
"HAMESTA"
)
zu
übernehmen
,
die
im
Mai
1999
Konkurs
angemeldet
hatte
. [EU]
Jahnke
was
set
up
on
12
November
1999
by
Mr
Bernd
Jahnke
,
managing
director
of
the
steel
construction
company
Jahnke
Stahlbau
GmbH
Lenzen
(hereinafter
Jahnke
Lenzen
).
Its
object
was
to
take
over
the
assets
of
HAMESTA
Steel
GmbH
(hereinafter
HAMESTA
), a
company
which
had
filed
for
bankruptcy
in
May
1999
.
Mit
Schreiben
vom
30
.
Dezember
1999
teilte
Deutschland
der
Kommission
verschiedene
Beihilfemaßnahmen
zu
Gunsten
von
Jahnke
Stahlbau
GmbH
,
Halle
(
nachstehend
"Jahnke"
)
mit
. [EU]
By
letter
dated
30
December
1999
,
Germany
informed
the
Commission
of
various
aid
measures
for
Jahnke
Stahlbau
GmbH
,
Halle
(hereinafter
Jahnke
).
über
eine
staatliche
Beihilfe
,
die
Deutschland
zugunsten
von
Jahnke
Stahlbau
GmbH
,
Halle
,
gewährt
hat
[EU]
on
the
State
aid
implemented
by
Germany
for
Jahnke
Stahlbau
GmbH
,
Halle
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stahlbau":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners