A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
61 results for vitales
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Aber
auch
für
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
sowohl
innerhalb
der
Republik
Malta
als
auch
mit
der
übrigen
EU
ist
die
tägliche
Beförderung
per
Flugzeug
von
Post
und
Fracht
(
einschließlich
verderblicher
Waren
)
zwischen
den
maltesischen
Inseln
und
dem
europäischen
Festland
sowie
der
Passagierflugverkehr
aus
medizinischen
Gründen
auf
Sanitätstragen
und
in
Brutkästen
(
in
Fällen
,
in
denen
die
erforderliche
medizinische
Versorgung
nicht
auf
Malta
geleistet
werden
kann
)
unverzichtbar
. [EU]
Asimismo
,
son
vitales
para
la
cohesión
económica
y
social
de
Malta
tanto
a
nivel
interno
como
con
el
resto
de
la
UE
,
ya
que
efectúan
el
transporte
diario
de
correo
y
carga
,
incluidos
productos
perecederos
,
entre
las
islas
y
el
continente
europeo
,
así
como
el
transporte
de
personas
por
razones
médicas
en
camillas
e
incubadoras
(cuando
no
está
disponible
en
Malta
el
tratamiento
médico
especial
necesario
).
Auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
am
25
.
und
26
.
März
2004
in
Brüssel
wurde
ferner
darauf
hingewiesen
,
dass
saubere
Technologien
notwendig
sind
,
um
die
möglichen
Synergien
zwischen
Unternehmen
und
Umwelt
vollständig
zu
nutzen
. [EU]
El
Consejo
Europeo
de
Bruselas
de
los
días
25
y
26
de
marzo
de
2004
añadió
que
las
tecnologías
limpias
son
vitales
para
aprovechar
plenamente
las
sinergias
entre
la
empresa
y
el
medio
ambiente
.
Außerdem
erhöht
die
Tatsache
,
dass
beide
Parteien
bei
wichtigen
strategischen
Entscheidungen
wie
Kapazitätserhöhungen
voneinander
abhängig
sind
,
die
Wahrscheinlichkeit
,
dass
die
Unternehmen
sich
an
das
beiderseitige
Einvernehmen
halten
werden
. [EU]
Además
,
el
hecho
de
que
cada
parte
dependa
de
la
otra
a
efectos
de
decisiones
estratégicas
vitales
tales
como
las
relativas
a
capacidad
,
aumenta
la
probabilidad
de
que
las
empresas
sigan
obrando
en
común
.
Außerdem
wird
in
diesem
Aktionsplan
festgestellt
,
dass
verschiedenen
Aspekten
der
Prävention
und
des
Krisenmanagements
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden
muss
,
um
die
Kapazitäten
der
Mitgliedstaaten
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
zu
stärken
und
erforderlichenfalls
zu
ergänzen
.
Hier
gilt
das
Hauptaugenmerk
dem
Personalbedarf
,
den
Finanzmitteln
,
der
Risikoanalyse
,
dem
Schutz
kritischer
Infrastrukturen
und
der
Folgenbewältigung
. [EU]
Además
,
afirma
que
la
atención
debe
centrarse
en
distintos
aspectos
de
la
prevención
,
la
preparación
y
la
respuesta
con
objeto
de
mejorar
, y
en
caso
necesario
complementar
,
las
capacidades
de
los
Estados
miembros
para
luchar
contra
el
terrorismo
,
concentrándose
particularmente
en
la
captación
,
la
financiación
,
el
análisis
de
riesgos
,
la
protección
de
infraestructuras
vitales
y
la
gestión
de
las
consecuencias
.
Außer
in
Fällen
höherer
Gewalt
,
einschließlich
dringender
und
unvorhersehbarer
sicherheitsrelevanter
Arbeiten
,
können
für
den
erleichterten
Güterverkehr
gemäß
diesem
Artikel
zugewiesene
Zugtrassen
weniger
als
zwei
Monate
vor
dem
fahrplanmäßigen
Termin
nicht
ohne
Einwilligung
des
betreffenden
Antragstellers
storniert
werden
. [EU]
Salvo
en
casos
de
fuerza
mayor
,
incluidas
las
obras
urgentes
e
imprevistas
vitales
para
la
seguridad
,
una
franja
ferroviaria
adjudicada
a
una
operación
de
transporte
de
mercancías
en
virtud
del
presente
artículo
no
podrá
anularse
menos
de
dos
meses
antes
de
su
horario
previsto
en
el
horario
de
servicio
,
si
el
candidato
no
manifiesta
su
conformidad
con
dicha
anulación
.
Bekanntlich
handelt
es
sich
bei
der
überwiegende
Mehrzahl
der
Hersteller
um
kleine
bis
mittlere
Unternehmen
,
die
für
den
Wohlstand
in
einigen
Regionen
von
zentraler
Bedeutung
sind
. [EU]
Se
recuerda
que
la
gran
mayoría
de
estos
productores
son
pequeñas
o
medianas
empresas
,
vitales
para
la
prosperidad
de
algunas
regiones
.
Bestimmungen
für
die
obligatorische
Weitergabe
wesentlicher
Angaben
über
die
von
einer
Organisation
klassifizierte
Flotte
sowie
über
Klassenwechsel
,
Aussetzung
oder
Entzug
der
Klasse
. [EU]
Disposiciones
para
la
comunicación
obligatoria
de
informaciones
vitales
sobre
su
flota
clasificada
, y
cambios
,
suspensiones
y
retiradas
de
clase
.
Dem
Verwaltungsgericht
zufolge
handelt
es
sich
bei
Unternehmen
,
die
als
für
die
Gesellschaft
unabdingbar
betrachtete
Waren
und
Dienstleistungen
anbieten
(z. B.
Telekommunikation
,
Wasser
und
Energie
),
um
Versorgungsunternehmen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
según
el
Tribunal
,
las
empresas
que
ofrecen
bienes
y
servicios
considerados
vitales
para
la
sociedad
,
tales
como
telecomunicaciones
,
traída
de
aguas
y
energía
constituyen
servicios
públicos
.
Der
Wunsch
,
auf
früheren
Lern-
und
Lebenserfahrungen
aufzubauen
,
und
die
Neugier
,
neue
Lernmöglichkeiten
zu
suchen
und
Lernen
in
zahlreichen
Lebensbereichen
anzuwenden
,
sind
wesentliche
Elemente
einer
positiven
Einstellung
. [EU]
El
deseo
de
aplicar
lo
aprendido
y
lo
vivido
anteriormente
, y
la
curiosidad
que
impulsa
a
buscar
oportunidades
de
aprender
y
aplicar
lo
aprendido
a
diversos
contextos
vitales
,
son
elementos
esenciales
de
una
actitud
positiva
.
die
allmähliche
Minderung
der
lebenswichtigen
Funktionen
nicht
mit
offenkundigem
Leiden
einhergeht
. [EU]
las
funciones
vitales
se
reduzcan
gradualmente
sin
signos
de
sufrimiento
manifiesto
.
Die
Bauweise
der
wichtigsten
Einrichtungen
,
Laufwerk
,
Traktionseinrichtungen
und
Bremsanlagen
sowie
Zugsteuerung
und
Zugsicherung
müssen
unter
vorgegebenen
Einschränkungen
eine
Weiterfahrt
des
Zuges
ermöglichen
,
ohne
dass
die
in
Betrieb
verbleibenden
Einrichtungen
dadurch
beeinträchtigt
werden
. [EU]
El
diseño
de
los
equipos
vitales
,
de
rodadura
,
tracción
y
frenado
,
así
como
de
control-mando
,
debe
permitir
,
en
una
situación
degradada
definida
,
la
continuación
del
trayecto
sin
consecuencias
nefastas
para
los
equipos
que
sigan
funcionando
.
die
Besatzung
des
Schiffes
ihre
Tätigkeiten
in
Notfällen
und
bei
der
Ausübung
der
für
die
Sicherheit
auf
See
oder
die
Verhütung
oder
Eindämmung
von
Verschmutzungen
wichtigen
Funktionen
wirksam
koordinieren
kann
. [EU]
que
la
dotación
del
buque
puede
coordinar
sus
actividades
de
manera
eficaz
en
una
situación
de
emergencia
y
al
desempeñar
funciones
que
son
vitales
para
la
seguridad
o
para
prevenir
o
reducir
la
contaminación
.
Die
Größenordnung
der
Viabilität
wird
normalerweise
durch
die
MTT
oder
andere
metabolisch
konvertierte
vitale
Farbstoffe
quantifiziert
. [EU]
La
magnitud
de
la
viabilidad
se
cuantifica
normalmente
utilizando
MTT
o
los
otros
colorantes
vitales
que
se
transforman
en
el
metabolismo
.
Die
internationale
Dimension
von
FuE
sollte
über
eine
gemeinsame
Finanzierung
,
den
Aufbau
einer
kritischeren
Masse
auf
EU-Ebene
in
kritischen
Bereichen
,
die
umfangreichere
Mittel
erfordern
,
sowie
durch
den
Abbau
von
Hindernissen
für
die
Mobilität
von
Forschern
und
Studenten
gestärkt
werden
. [EU]
La
dimensión
internacional
de
la
investigación
y
el
desarrollo
deben
reforzarse
en
términos
de
financiación
conjunta
,
obtención
de
una
masa
crítica
mayor
a
nivel
de
la
UE
en
ámbitos
vitales
que
requieren
gran
financiación
y
mediante
la
reducción
de
obstáculos
a
la
movilidad
de
investigadores
y
estudiantes
.
Die
italienischen
Behörden
erklärten
auf
Seite
13
ihres
Schriftsatzes
vom
22
.
April
2003
(
der
am
28
.
April
2003
unter
der
Nummer
A/33012
registriert
wurde
),
dass
"im
Interesse
der
Region
beschlossen
worden
war
,
in
die
Liste
der
beihilfefähigen
Projekte
auch
bestimmte
'kritische'
Projekte
(d. h.
Vorhaben
,
mit
deren
Durchführung
vor
Beantragung
der
Beihilfe
,
aber
nach
Inkrafttreten
des
Gesetzes
am
5.
April
1998
begonnen
worden
war
)
aufzunehmen"
["nell'interesse
della
regione
,
era
stato
deciso
di
inserire
nella
graduatoria
alcuni
cosiddetti
progetti
'critici'
(
ovvero
,
progetti
i
cui
lavori
erano
iniziati
prima
della
data
di
presentazione
della
domanda
di
aiuto
ma
dopo
l'entrata
in
vigore
della
legge
,
cioè
il
5.4.1998)]". [EU]
En
la
página
13
del
escrito
que
remitieron
el
22
de
abril
de
2003
(registrado
el
28
de
abril
de
2003
con
la
referencia
A/33012
),
las
autoridades
italianas
declararon
que
«en
interés
de
la
región
se
había
decidido
incluir
en
la
clasificación
algunos
proyectos
considerados
"
vitales
"
(es
decir
,
proyectos
cuya
ejecución
había
comenzado
antes
de
la
fecha
de
solicitud
de
la
ayuda
,
pero
tras
la
entrada
en
vigor
de
la
Ley
el
5
de
abril
de
1998
)».
Die
Kommission
kann
diese
Frist
auf
mindestens
6
Stunden
verkürzen
,
wenn
dies
für
eine
wirksame
Reaktion
auf
dringende
und
existenzielle
Bedürfnisse
erforderlich
ist
. [EU]
La
Comisión
podría
reducirlo
a
un
mínimo
de
seis
horas
cuando
sea
preciso
para
responder
con
eficacia
a
necesidades
urgentes
y
vitales
.
die
Lebensfunktionen
werden
allmählich
ohne
Zeichen
offensichtlichen
Leidens
reduziert
. [EU]
se
produzca
una
reducción
gradual
de
las
funciones
vitales
sin
signos
de
sufrimiento
manifiesto
.
Dieses
Argument
ist
irreführend
,
da
es
zwei
für
das
richtige
Verständnis
der
wahren
wettbewerbsfeindlichen
Wirkungen
der
Maßnahme
entscheidende
Sachverhalte
ignoriert
. [EU]
Este
argumento
es
engañoso
ya
que
ignora
dos
hechos
vitales
para
comprender
correctamente
los
verdaderos
efectos
contarios
a
la
competencia
de
la
medida
.
Dies
könnte
auch
gelten
,
wenn
andere
wesentliche
Interessen
eines
Mitgliedstaats
von
gleicher
Bedeutung
auf
dem
Spiel
stehen
,
beispielsweise
wenn
die
kritische
Infrastruktur
eines
Mitgliedstaats
unmittelbar
und
ernsthaft
bedroht
oder
das
Finanzsystem
eines
Mitgliedstaats
erheblich
gestört
werden
könnte
. [EU]
Lo
mismo
podría
ser
de
aplicación
cuando
estén
en
juego
otros
intereses
esenciales
de
igual
importancia
de
un
Estado
miembro
,
por
ejemplo
cuando
exista
una
amenaza
inmediata
y
grave
a
las
infraestructuras
vitales
de
un
Estado
miembro
o
cuando
el
sistema
financiero
de
un
Estado
miembro
pueda
quedar
gravemente
perturbado
.
Die
Verbreiterung
der
Wirtschaftsbasis
,
die
Anhebung
des
Beschäftigungsniveaus
und
die
Verringerung
der
Arbeitslosigkeit
sind
unabdingbar
,
um
das
Wirtschaftswachstum
zu
unterstützen
und
eine
Gesellschaft
ohne
soziale
Ausgrenzung
zu
fördern
und
die
Armut
zu
bekämpfen
. [EU]
Ampliar
la
base
de
la
actividad
económica
,
elevar
los
niveles
de
empleo
y
reducir
el
desempleo
son
factores
vitales
para
que
el
crecimiento
económico
sea
sostenible
,
para
promover
sociedades
inclusivas
socialmente
y
combatir
la
pobreza
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vitales":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners