DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zeichen
Search for:
Mini search box
 

60 results for Zeichen
Word division: Zei·chen
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Zeichen der Zustimmung geben hacer signos afirmativos

Zeichen machen hacer gestos

Zeichen {n} (Code oder Nummer in Briefen) [listen] la referencia {f} (número o código en una carta)

Zeichen {n} [listen] el signo

Zeichen {n} [listen] el símbolo {m}

Zeichen {n} [listen] el síntoma

Zeichen {n} [listen] la indicación {f}

Zeichen {n} [listen] la muestra {f}

Zeichen {n} [listen] la seña {f}

Zeichen {n} [listen] la señal {f}

Zeichen {n} [med.] [listen] el fenómeno {m} [med.]

Abadie-Rocher-Zeichen {n} [med.] el signo de Abadie-Rocher {m} [med.]

Abadie-Zeichen {n} [med.] el signo de Abadie {m} [med.]

als Zeichen der Freundschaft {adv} en prenda de amistad {adv}

anbringen {v} (Zeichen) [listen] aplicar {v} [listen]

at [comp.] (@-Zeichen) la arroba {f} [comp.] [tc.] (internet)

auf ein Zeichen von a una señal de

Babinski-Zeichen {n} [med.] el signo de Babinski {m} [med.]

das chemische Zeichen {n} el símbolo {m}

das diakritische Zeichen {n} el signo diacrítico {m}

das grafische Zeichen {n} [comp.] el ícono {m} [comp.] (también icono)

das grafische Zeichen {n} [comp.] el icono {m} [comp.] (también ícono)

das ist ein gutes Zeichen es una buena señal

das ist ein gutes Zeichen es un buen síntoma

das ist ein schlechtes Zeichen es una mala señal

das ist ein schlechtes Zeichen es un mal síntoma

das ist ein Zeichen der Zeit es un signo de la época

das sprachliche Zeichen betreffend (semiotisch) semiótico {adv}

das Stirnband {v} (historisch, als Zeichen der Königswürde) la venda {f}

das Zeichen des Kreuzes machen [relig.] hacer la señal de la cruz [relig.]

das Zeichen des Kreuzes {n} [relig.] la señal de la cruz {f} [relig.]

das Zeichen des Vertrauens {n} la señal de confianza {f}

das Zeichen zum Aufbruch geben dar la señal de salida

die Taste für 3. Zeichen auf der Tastenbelegung {f} [comp.] la tecla de caracteres extra {f}

die weiße Fahne {f} [mil.] (Zeichen für Kapitulation, auch Parlamentärsflagge) la bandera blanca {f} [mil.]

die weiße Fahne hissen [mil.] (Zeichen für Kapitulation, auch Parlamentärsflagge) izar la bandera blanca [mil.]

ein Zeichen geben hacer señas {v}

ein Zeichen setzen [fig.] marcar un hito

ein Zeichen setzen [fig.] marcar un jalón

Entwarnung {f} (Zeichen) la señal de cese de alarma

im Zeichen (Astrologie) bajo el signo de

ISO-Zeichen {n} el signo ISO {m}

Klammeraffe {m} [comp.] (@-Zeichen) la arroba {f} [comp.]

Klammeraffe {m} [comp.] (@-Zeichen) la cosedera de grapillas {f} [comp.]

mehr {adv} (mathematisches Zeichen) [listen] más {adv} (signo matemático)

mit der Hand ein Zeichen geben {v} indicar con la mano {v}

mit seinem Zeichen versehen marcar {v} [listen]

Parlamentärflagge {f} [mil.] (Zeichen für Kapitulation, auch weiße Fahne) la bandera blanca {f} [mil.]

Platzhalter {m} [comp.] (auch Wildcard-Zeichen *) el comodín {m} [comp.] (asterisco *)

plus {adv} (mathematisches Zeichen) más {adv} (signo matemático)

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners