A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Zehntrecht
zehntägig
Zehrfieber
Zehrstoff
Zeichen
Zeichen machen
Zeichenausgabe
Zeichenblock
Zeichenbrett
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
60 results for
Zeichen
Word division: Zei·chen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Zeichen
der
Zustimmung
geben
hacer
signos
afirmativos
Zeichen
machen
hacer
gestos
Zeichen
{n}
(
Code
oder
Nummer
in
Briefen
)
la
referencia
{f}
(número o
código
en
una
carta
)
Zeichen
{n}
el
signo
Zeichen
{n}
el
símbolo
{m}
Zeichen
{n}
el
síntoma
Zeichen
{n}
la
indicación
{f}
Zeichen
{n}
la
muestra
{f}
Zeichen
{n}
la
seña
{f}
Zeichen
{n}
la
señal
{f}
Zeichen
{n}
[med.]
el
fenómeno
{m}
[med.]
Abadie-Rocher-
Zeichen
{n}
[med.]
el
signo
de
Abadie-Rocher
{m}
[med.]
Abadie-
Zeichen
{n}
[med.]
el
signo
de
Abadie
{m}
[med.]
als
Zeichen
der
Freundschaft
{adv}
en
prenda
de
amistad
{
adv
}
anbringen
{v}
(
Zeichen
)
aplicar
{v}
at
[comp.]
(
@-
Zeichen
)
la
arroba
{f}
[comp.]
[tc.] (internet)
auf
ein
Zeichen
von
a
una
señal
de
Babinski-
Zeichen
{n}
[med.]
el
signo
de
Babinski
{m}
[med.]
das
chemische
Zeichen
{n}
el
símbolo
{m}
das
diakritische
Zeichen
{n}
el
signo
diacrítico
{m}
das
grafische
Zeichen
{n}
[comp.]
el
ícono
{m}
[comp.]
(también
icono
)
das
grafische
Zeichen
{n}
[comp.]
el
icono
{m}
[comp.]
(también
ícono
)
das
ist
ein
gutes
Zeichen
es
una
buena
señal
das
ist
ein
gutes
Zeichen
es
un
buen
síntoma
das
ist
ein
schlechtes
Zeichen
es
una
mala
señal
das
ist
ein
schlechtes
Zeichen
es
un
mal
síntoma
das
ist
ein
Zeichen
der
Zeit
es
un
signo
de
la
época
das
sprachliche
Zeichen
betreffend
(
semiotisch
)
semiótico
{
adv
}
das
Stirnband
{v}
(
historisch
,
als
Zeichen
der
Königswürde
)
la
venda
{f}
das
Zeichen
des
Kreuzes
machen
[relig.]
hacer
la
señal
de
la
cruz
[relig.]
das
Zeichen
des
Kreuzes
{n}
[relig.]
la
señal
de
la
cruz
{f}
[relig.]
das
Zeichen
des
Vertrauens
{n}
la
señal
de
confianza
{f}
das
Zeichen
zum
Aufbruch
geben
dar
la
señal
de
salida
die
Taste
für
3.
Zeichen
auf
der
Tastenbelegung
{f}
[comp.]
la
tecla
de
caracteres
extra
{f}
die
weiße
Fahne
{f}
[mil.]
(
Zeichen
für
Kapitulation
,
auch
Parlamentärsflagge
)
la
bandera
blanca
{f}
[mil.]
die
weiße
Fahne
hissen
[mil.]
(
Zeichen
für
Kapitulation
,
auch
Parlamentärsflagge
)
izar
la
bandera
blanca
[mil.]
ein
Zeichen
geben
hacer
señas
{v}
ein
Zeichen
setzen
[fig.]
marcar
un
hito
ein
Zeichen
setzen
[fig.]
marcar
un
jalón
Entwarnung
{f}
(
Zeichen
)
la
señal
de
cese
de
alarma
im
Zeichen
(
Astrologie
)
bajo
el
signo
de
ISO-
Zeichen
{n}
el
signo
ISO
{m}
Klammeraffe
{m}
[comp.]
(
@-
Zeichen
)
la
arroba
{f}
[comp.]
Klammeraffe
{m}
[comp.]
(
@-
Zeichen
)
la
cosedera
de
grapillas
{f}
[comp.]
mehr
{adv}
(
mathematisches
Zeichen
)
más
{
adv
} (signo
matemático
)
mit
der
Hand
ein
Zeichen
geben
{v}
indicar
con
la
mano
{v}
mit
seinem
Zeichen
versehen
marcar
{v}
Parlamentärflagge
{f}
[mil.]
(
Zeichen
für
Kapitulation
,
auch
weiße
Fahne
)
la
bandera
blanca
{f}
[mil.]
Platzhalter
{m}
[comp.]
(
auch
Wildcard-
Zeichen
*)
el
comodín
{m}
[comp.]
(asterisco *)
plus
{adv}
(
mathematisches
Zeichen
)
más
{
adv
} (signo
matemático
)
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "Zeichen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners